Перерождение (Часть 1)

Перерождение.

Сун Сияо казалось, что сквозь туман она слышит голос матери, полный тревоги и нежности, которых она не чувствовала уже три года. И голоса отца с братом.

Неужели она так сильно по ним скучала, что после смерти ее душа вернулась в Линьань?

Но почему же все тело ломит, голова кружится, а в висках стучит?

Сун Сияо с трудом открыла глаза. Перед ней была ее комната в Линьане, и даже платье на ней было ее любимым — шелковым, расшитым цветами.

Как такое возможно?! Неужели это сила ее желания?

Увидев, что дочь очнулась, госпожа Вэнь, мать Сун Сияо, разрыдалась от радости и, поспешив к ней, взяла ее за руку:

— Моя дорогая доченька, ты наконец-то очнулась! Я так волновалась!

Глядя на свою нежную и заботливую мать, Сун Сияо не смогла сдержать слез. Она схватила мать за руку. Рука была теплой.

— Матушка, ущипни меня, скорее!

Госпожа Вэнь, видя, как ее дочь плачет, почувствовала острую боль в сердце. Должно быть, эта простуда сильно напугала ее. Чтобы успокоить дочь, она легонько ущипнула ее за щеку.

— Глупышка моя.

Было больно. Значит, это правда, она вернулась к матери, это не сон.

Вспомнив, как она, ослушавшись родителей и брата, уехала в Сунъян, а через три года умерла в той мрачной комнате, Сун Сияо разрыдалась еще сильнее. Она крепко обняла мать за талию и уткнулась лицом в ее теплое плечо.

— Матушка, я так скучала по тебе, по отцу, по брату…

Госпожа Вэнь, гладя дочь по плечу, обменялась взглядом с мужем и сыном. В их глазах читались и боль, и облегчение.

Должно быть, их дочь очень напугана. Бедняжка.

Устав от плача, Сун Сияо, чувствуя слабость и ломоту во всем теле, закрыла глаза. В теплых материнских объятиях она быстро уснула.

Госпожа Вэнь, заметив, что дочь перестала плакать, посмотрела на нее и увидела, что она уснула, все еще с мокрыми от слез щеками.

Небеса смилостивились над ней.

Отец Сун Сияо, Сун Чжунхуай, тяжело вздохнул и с сочувствием сказал:

— Что ж, раз так, Сияо, должно быть, очень напугана. Дорогая, побудь с ней.

Старший брат, Сун Шиань, добавил:

— Матушка, я навещу сестру, когда она проснется.

Госпожа Вэнь кивнула:

— Хорошо, идите. У вас с отцом, наверное, накопилось много дел.

Сун Сияо проспала целые сутки. Ломота в теле прошла, но она все еще чувствовала слабость. Голова больше не кружилась, мысли стали яснее.

Сун Сияо посмотрела на свои нежные белые руки. Они были такими же гладкими, как и прежде, без единого следа работы. Как хорошо, она действительно вернулась.

Она вспомнила, что потеряла сознание из-за простуды. Она помнила, что в четырнадцать лет тяжело болела. Значит, она переродилась и вернулась в тот самый год.

Если посчитать, то сейчас она еще не встретила Чжао Жуцзиня, который приехал в Линьань на экзамены. Сун Сияо обрадовалась. Хорошо, что она больше не повторит ошибок прошлой жизни.

И больше не поверит пустым обещаниям.

Теперь она будет избегать любых встреч с Чжао Жуцзинем, чтобы не причинять боль своим родным.

Разобравшись во всем, Сун Сияо почувствовала облегчение. Настроение улучшилось, мысли прояснились, и даже цвет лица стал здоровее.

В этот момент в комнату вошла служанка с водой. Увидев, что Сун Сияо сидит, она радостно воскликнула:

— Госпожа, вы очнулись! Как это замечательно!

Сун Сияо, глядя на свою личную служанку Жу Юэ, почувствовала тепло в груди. В прошлой жизни она была такой глупой! Жу Юэ — умная и сообразительная девушка, не зря мать выбрала ее в качестве личной служанки.

Если бы в прошлой жизни она прислушивалась к советам Жу Юэ, то не попала бы в такую беду.

— Госпожа, позвольте мне помочь вам умыться.

Если бы в прошлой жизни Сун Сияо не уехала в Сунъян и не пережила всех тех трудностей, она бы восприняла заботу служанки как должное. Но разве что-то в этой жизни дается просто так?

Тем более, она уже не та избалованная Сун Сияо. Теперь она умеет делать все сама. Поэтому она с улыбкой покачала головой:

— Не нужно, я сама.

Жу Юэ показалось, что ее госпожа изменилась, стала ближе, исчезла прежняя отстраненность.

Как бы то ни было, это хорошо. Чем лучше госпожа, тем лучше и слугам.

С тех пор все в резиденции И Лань Юань знали, что их госпожа — умная и умелая. Она старалась все делать сама и даже иногда готовила необычные блюда.

Конечно, эти перемены не могли остаться незамеченными родителями Сун Сияо.

Они радовались переменам в дочери, но в то же время и переживали за нее. Похоже, эта болезнь заставила ее повзрослеть.

В тот день Сун Сияо испекла любимое печенье своего брата и, велев Жу Юэ положить его на тарелку, переоделась и отправилась в резиденцию Чжао Хуэй Юань, где жил ее брат.

Госпожа и служанка шли по галерее, Жу Юэ несла за госпожой корзинку с едой. Глядя на легкую походку Сун Сияо, она радовалась вместе с ней.

— Госпожа, подождите! Я не успеваю!

Сун Сияо рассмеялась и, обернувшись, лукаво посмотрела на Жу Юэ:

— А ты, оказывается, умеешь подшучивать над своей госпожой! Берегись, накажу тебя!

Жу Юэ, смеясь, высунула язык. Сун Сияо знала, что в глазах Жу Юэ она все еще слаба и болезненна, хотя на самом деле уже почти полностью поправилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение