Трепет (Часть 2)

Сун Сияо, видя, как он без зазрения совести лжет, подыграла ему, подняв банку с вином:

— Да, брат любит это вино. Раз уж я его увидела, то, конечно же, купила. Извини, что заставила тебя ждать. Ты ведь не сердишься?

Сун Фэйжань не знала, что ответить. В душе она кипела от злости, но на лице сохраняла спокойное выражение:

— Что ты, сестра! Если ты покупала вино для брата, как я могу сердиться?

Вэй Иань, видя, что Сун Фэйжань не так проста, как кажется, сказал:

— Раз уж вино куплено, я сам отнесу его Шианю. Мне как раз нужно с ним кое-что обсудить.

Как только он это сказал, Сун Фэйжань сделала вид, что смущена:

— Второй господин Вэй, боюсь, сегодня это будет неудобно. У нас всего две кареты: одна для меня и сестры, а другая для служанок. Так что…

Вэй Иань спокойно ответил:

— Не беспокойтесь, я приехал на двух каретах. Это вино довольно крепкое, так что, младшая сестра Сияо, поедем со мной. А то вдруг третья госпожа опьянеет от его аромата и начнет говорить глупости.

Сун Фэйжань покраснела. Второй господин Вэй так открыто защищал ее старшую сестру и при всех намекнул, что она ведет себя неподобающе. Это было как пощечина.

Сун Сияо, сделав вид, что задумалась, сказала:

— Второй брат Вэй прав. В таком случае, я поеду в карете семьи Вэй вместе с Жу Юэ.

Затем, повернувшись к Сун Фэйжань, она добавила:

— Я просто не хотела, чтобы ты надышалась винными парами. Кроме того, в карете семьи Вэй больше места. Ты наверняка устала после долгой прогулки, так что тебе будет удобнее ехать одной.

Сун Сияо вместе с Жу Юэ села в карету семьи Вэй, и вскоре карета Вэй Ианя тронулась с места, оставив Сун Фэйжань и Бай Хэна в неловком положении.

Сун Фэйжань не ожидала такого поворота событий. К тому же, все это видел Бай Хэн. Она не смогла скрыть своего раздражения и сердито сказала служанке:

— Домой!

Бай Хэн несколько раз позвал ее, но она не ответила. Он подумал, что опять сделал что-то не так, и, нахмурившись, отправился домой.

Вэй Иань оставил одну банку вина Сун Сияо, наказав ей не пить слишком много, а с другой отправился к Сун Шианю.

Вэй Иань и Сун Шиань сидели в резиденции Чжао Хуэй Юань и пили вино.

Сун Шиань, выпив чашку, с улыбкой сказал:

— Отличное вино! Где ты его достал? Я и не знал, что в Линьане есть винные лавки, где продают такое прекрасное вино.

Вэй Иань не стал скрывать:

— Это не из винной лавки в Линьане. Его делает один мастер, который живет за озером Сяоянь Ху. Я случайно с ним познакомился и вот, решил попробовать его вино.

— Озеро Сяоянь Ху? — переспросил Сун Шиань, а затем вдруг спросил: — Ты имеешь в виду озеро Сяоянь Ху за городом? Мои сестры сегодня как раз туда поехали. Ты их не видел?

Вспоминая сегодняшние события, Вэй Иань улыбнулся.

— Видел.

Сун Шиань задумался, встал и, прохаживаясь по комнате, начал разглядывать Вэй Ианя. Потом, поглаживая подбородок, сказал:

— Странно… Ты же говорил, что сегодня занят и не сможешь прийти. Почему же ты оказался у озера Сяоянь Ху? Что-то тут не так.

Вэй Иань лишь улыбнулся в ответ.

Внезапно Сун Шианя осенило. Он хлопнул себя по лбу и спросил:

— Так ты специально поехал за вином для меня или чтобы увидеть кого-то?

— Хочешь услышать правду?

Сун Шиань кивнул.

— Говори.

Вэй Иань, с улыбкой в глазах и довольным видом, ответил:

— Поехал на свидание, а тебе заодно вина прихватил.

Услышав это, Сун Шиань хлопнул себя по бедру, изображая горе и отчаяние. Он уже хотел спросить, чье сердце разбил его друг, как вдруг Вэй Иань добавил:

— Это вино мастер подарил мне ради младшей сестры Сияо.

Сияо?

Сун Шиань замер. — Неужели ты ездил на свидание с моей сестрой?

Вэй Иань, подняв чашку и сделав глоток вина, промолчал, но улыбка в его глазах говорила сама за себя.

Сун Шиань не мог поверить своим ушам. Что происходит? Когда это началось? Теперь понятно!

Раньше он постоянно приносил какие-то безделушки и просил передать их сестре.

Вот хитрый лис! Даже от него все скрывал.

Хотя они и были друзьями много лет, но Сияо была его единственной и самой любимой сестрой, и, если Вэй Иань не будет хорошо к ней относиться, он не позволит ему приблизиться к ней.

Сун Шиань сел и, серьезно глядя на Вэй Ианя, спросил:

— Иань, скажи мне, ты серьезно?

Вэй Иань ответил с той же серьезностью:

— Мое сердце — не камень, его не сдвинуть.

Зная своего друга много лет, Сун Шиань понял, что это самое серьезное обещание, которое он мог дать.

Тем не менее, Сун Шиань решил высказать все, что у него на душе:

— Иань, ты знаешь, у меня всего одна родная сестра, и я не хочу, чтобы она страдала.

Вэй Иань прекрасно понимал его чувства. Разве он сам хотел, чтобы она страдала?

Он не стал давать пустых обещаний, а лишь твердо сказал:

— Жениться на ней — мое самое большое желание в этой жизни. И я обязательно сделаю ее счастливой.

Сун Шиань, видя, что друг настроен серьезно, решил больше не расспрашивать его. Он доверял характеру и порядочности своего друга. Однако все зависело от решения Сияо, и он, как старший брат, не хотел вмешиваться.

— Хорошо, я понял.

Через некоторое время Сун Шиань и Вэй Иань переглянулись и рассмеялись. Сун Шиань сказал:

— Я считал тебя братом, а ты, оказывается, хочешь стать моим зятем!

Вэй Иань улыбнулся, встал и поклонился Сун Шианю:

— Приветствую тебя, старший брат.

Они снова рассмеялись и сменили тему. Больше не нужно было ничего говорить.

Тем временем в резиденции И Лань Юань…

Сун Сияо уже умылась, переоделась в ночную рубашку и сидела на кровати, погруженная в свои мысли.

Глядя на банку с персиковым вином «Персиковое опьянение», стоящую на столе, она вспоминала события этого дня.

Теплую ладонь Вэй Ианя, то, как он защищал ее перед Сун Фэйжань, их встречу у озера Сяоянь Ху…

Сун Сияо вдруг поняла, что совсем не знает Вэй Ианя. Возможно, она никогда по-настоящему его не знала.

Трепет, который она испытала, когда он взял ее за руку, внезапное чувство доверия и близости… Все это не давало ей покоя.

Нельзя было отрицать, что на такого мужчину, как Вэй Иань, трудно не обратить внимания, и Сун Сияо не была исключением.

Но, вспоминая свою безответную любовь в прошлой жизни, как она отдала свое сердце другому, а в итоге умерла в одиночестве на чужбине, Сун Сияо почувствовала страх.

Прошлая и настоящая жизни, причины и следствия… Все переплелось, и Сун Сияо не знала, что делать.

Перед тем как уснуть, у нее была лишь одна мысль: она не должна повторять ошибок прошлого.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение