Сестры
По традиции, первого и пятнадцатого числа каждого лунного месяца семья обедала вместе, в остальное время все ели в своих дворах.
Сегодня было пятнадцатое число. Сун Сияо встала рано. Поскольку была ранняя весна, и по утрам и вечерам было еще прохладно, а она только что оправилась от простуды, Сун Сияо выбрала платье гусино-желтого цвета из простого бархата с вышивкой, а сверху накинула легкую накидку из мягкой парчи.
Так, войдя в дом, можно было снять накидку, а на улице не было бы холодно.
Когда Сун Сияо пришла в передний зал, ее мать уже сидела там. Сун Сияо легкой походкой подошла к госпоже Вэнь, сделала реверанс и с девичьим кокетством позвала:
— Матушка.
Госпожа Вэнь, увидев дочь, тут же ласково улыбнулась.
— Ах, моя милая доченька, — сказала она и подозвала ее сесть рядом.
— Ну как? Тело больше не ломит? Если что-то не так, сразу скажи матушке, не запускай болезнь, поняла? — с беспокойством произнесла госпожа Вэнь.
Сун Сияо, слушая заботливые слова матери и вспоминая прошлую жизнь, когда после выкидыша и до самой смерти никто не проявил к ней ни капли участия, почувствовала горечь в сердце.
Но она все же с улыбкой успокоила мать:
— Матушка, я в порядке, правда. Не веришь — спроси у брата.
В этот момент в зал вошли Сун Шиань и отец Сун. Сун Шиань спросил:
— О чем меня спросить?
Госпожа Вэнь посмотрела на хитрую дочку, затем на своего высокого и статного сына, уже ставшего изящным молодым господином, и сердце ее наполнилось радостью.
Отец Сун улыбнулся и, глядя на Сун Сияо, сказал:
— В последнее время ты зачастила к брату. Вы двое стали болтать даже больше, чем раньше.
— А как же иначе, ведь брат — мой самый любимый брат! — с сияющей улыбкой ответила Сун Сияо.
Сун Шиань рассмеялся:
— Льстивая болтушка.
Не успели они договорить, как в зал вошли три человека: Бай Инян из резиденции Чунь Чжи Юань и две ее дочери, Сун Фэйжань и Сун Цзиншу.
Эта Бай Инян была незаконнорожденной дочерью торговца из семьи Бай в Линьане. Торговцы всегда занимали низкое положение в обществе, их не жаловали. В прошлой жизни Сун Сияо никак не могла понять, почему ее отец взял в дом такую женщину. Прожив две жизни, Сун Сияо интуитивно чувствовала, что эта Бай Инян не так проста.
К счастью, после того как она вошла в дом, все было спокойно, и никаких скандалов она не устраивала.
Бай Инян была хороша собой, и две ее дочери тоже были недурны. Однако характеры у Сун Фэйжань и Сун Цзиншу были совершенно разными.
По воспоминаниям Сун Сияо, Сун Фэйжань была кокетливой и открытой, а Сун Цзиншу — полной ее противоположностью: тихой и почти незаметной.
Войдя в зал, Бай Инян с дочерьми грациозно поклонилась отцу и матери:
— Я опоздала. Здравствуйте, господин, здравствуйте, госпожа.
Отец Сун молча махнул рукой. Госпожа Вэнь с невозмутимым лицом спокойно сказала:
— Встаньте.
Когда Бай Инян поднялась, стоявшие рядом с ней Сун Фэйжань и Сун Цзиншу шагнули вперед и хором произнесли:
— Здравствуйте, отец, здравствуйте, матушка.
Отец Сун редко заговаривал:
— Встаньте.
Затем вся семья села за обеденный стол. Госпожа Вэнь, Сун Сияо и Сун Шиань, естественно, заняли места ближе к главному, а Бай Инян с дочерьми села ниже.
За едой не разговаривают, во сне не болтают.
Во время трапезы слышался лишь тихий стук посуды.
После еды слуги подали чай. Сун Сияо наелась досыта. Говорят, сытое брюхо к учению глухо. Сун Сияо расслабилась и мысленно унеслась вдаль.
В этот момент сидевшая ниже Сун Фэйжань заговорила:
— Сестра, тебе уже совсем лучше?
Сун Сияо смутно почувствовала в ее словах скрытый смысл. Вспомнив прогулку из прошлой жизни, она притворно кашлянула:
— Говорят, болезнь приходит как обвал горы, а уходит как вытягивание шелковой нити. Тело все еще очень слабое.
Едва она это сказала, госпожа Вэнь переглянулась с сыном. Если бы дочь только что не скакала перед ней, уверяя, что полностью выздоровела, она, возможно, поверила бы этой плутовке.
Сун Шиань беспомощно улыбнулся. Его сестра всегда была хитра. Обе были его сестрами, и если это были просто девичьи перепалки, он смотрел на это сквозь пальцы.
Пусть разбираются сами.
Хотя обе были сестрами, различие между законными и незаконнорожденными детьми, а также разная степень близости существовали. Сун Шиань был старше и смотрел на вещи более проницательно. У его третьей сестры было немало хитрых мыслей, а вот четвертая сестра, Сун Цзиншу, казалась более искренней.
Услышав слова Сун Сияо, Сун Фэйжань нахмурилась и вздохнула:
— Сестра, поправляйся скорее. Я жду не дождусь, когда мы сможем вместе погулять.
Сун Сияо незаметно приподняла бровь, но с улыбкой ответила:
— Хорошо, только не жалуйся потом, что я тебе надоела.
— Что ты, что ты, — сказала Сун Фэйжань.
Отец Сун произнес:
— Сестры должны быть дружны и поддерживать друг друга, — сказав это, он ушел заниматься делами.
Сун Шиань тоже покинул передний зал и вернулся в свой двор.
Как только отец ушел, Бай Инян спокойно попрощалась и увела дочерей обратно в резиденцию Чунь Чжи Юань.
Когда в зале остались только Сун Сияо и госпожа Вэнь, Сун Сияо увидела, как помрачнело лицо ее матери.
Сун Сияо, конечно, знала причину.
— Матушка.
Госпожа Вэнь вздохнула, и в этот момент показалось, что она постарела на несколько лет.
— Хотя в последние годы твой отец перестал часто ходить в Чунь Чжи Юань и относится ко мне с любовью, я все равно злюсь. Если бы не та женщина из семьи Вэнь, которая воспользовалась моим положением, когда я была беременна тобой, и соблазнила твоего отца, как бы она смогла войти в наш дом и стать наложницей?
Сун Сияо впервые слышала от матери об этом. Похоже, мать тоже злилась на отца. Она ненавидела Бай Ши за то, что та воспользовалась моментом, но еще больше злилась на своего мужа за его слабость, разрушившую обещание быть «одной парой на всю жизнь».
Госпожа Вэнь вытерла глаза и добавила:
— К счастью, после того как она вошла в дом, она вела себя спокойно, мы не мешали друг другу, и твой отец в последние годы очень редко бывал в ее дворе. Если бы не первое и пятнадцатое число каждого месяца, я бы уже забыла, что в доме есть Бай Инян.
Резиденция И Лань Юань.
Вернувшись, Сун Сияо все думала над одним вопросом: как Бай Инян, будучи незаконнорожденной дочерью торговца, познакомилась с ее отцом?
Откуда у нее появилась такая возможность?
И даже если возможность была, почему именно она, незаконнорожденная дочь, а не законная дочь семьи Бай?
И еще, почему отец охладел к Бай Инян? Может быть, он что-то узнал?
Сун Сияо вдруг поняла, что, прожив вторую жизнь, она начала видеть многое из того, что раньше было скрыто.
В этот день Сун Шиань пригласил в гости нескольких друзей-однокурсников.
Кроме самого близкого друга Вэй Ианя, были еще двое хороших знакомых: господин Чэнь Лянь из частной школы семьи Чэнь и господин Лу Ци из семьи Лу, чей отец служил помощником судьи в Линьане.
В саду поместья Сун Сун Шиань беседовал с друзьями за чаем и игрой в го. Время от времени кого-то охватывало поэтическое вдохновение, и он сочинял стихи.
Весна была в самом разгаре. Сун Сияо вышла прогуляться и не собиралась подходить к ним, но ее заметил зоркий Чэнь Лянь.
— Эй, брат Сун, это не твоя сестра? — спросил он.
Сун Шиань и Вэй Иань одновременно обернулись. Теперь Сун Сияо было неудобно и уходить, и оставаться. Собравшись с духом, она подошла к ним вместе с Жу Юэ.
— Брат, второй брат Вэй, господин Чэнь, господин Лу, — Сун Сияо поприветствовала каждого.
Тут вмешался Чэнь Лянь, как всегда, без всякой серьезности, что было полной противоположностью его имени «Лянь» (сдержанный):
— Послушай, почему Вэй Иань — «второй брат Вэй», а мы — просто «господа»?
Лу Ци поспешил его прервать:
— Не неси чушь, — сказав это, он поклонился Сун Сияо.
Чэнь Лянь говорил вызывающе, словно нарочно сыпал соль на рану.
Вэй Иань, услышав это, приподнял бровь и с явным оттенком хвастовства произнес:
— Не каждый может удостоиться такого обращения.
Чэнь Лянь фыркнул:
— Неужели только ты? Как неприятно.
Сун Сияо невольно рассмеялась. Этот господин Чэнь был весьма забавным.
Посидев еще немного в беседке, Сун Сияо собралась уходить и сказала Сун Шианю:
— Брат, развлекайтесь, а я пойду прогуляюсь к маленькой персиковой роще.
И она ушла вместе с Жу Юэ.
Не успела она отойти, как кто-то последовал за ней. Это был Вэй Иань.
— Слышал, что в маленькой персиковой роще поместья Сун очень красиво цветут цветы. Я тоже пойду полюбуюсь.
Раз уж он так сказал, Сун Сияо ничего не оставалось, как молча согласиться. Они пошли к роще, он — чуть позади.
В маленькой персиковой роще уже распустились цветы. Едва приблизившись, они почувствовали сладкий аромат.
Сун Сияо, не обращая внимания на идущего позади, вместе с Жу Юэ любовалась цветами. Аромат был пьянящим, весенний свет — ласковым. В прошлой жизни она больше всего скучала именно по этой роще. С тех пор как она уехала в Сунъян, она больше не вдыхала такого сладкого цветочного аромата.
Вспоминая прошлое и глядя на эту картину, Сун Сияо тихо вздохнула. Ей вспомнилось прочитанное ранее стихотворение, которое как нельзя лучше подходило к моменту.
— «В прошлом году, в этот день, у этих ворот, лицо девы и персиковый цвет друг друга оттеняли. Куда ушла дева — неведомо, лишь персиковый цвет по-прежнему улыбается весеннему ветру».
Сун Сияо думала, что ее вздох был очень тихим, но Вэй Иань все же услышал его.
— Такая красота, почему ты вздыхаешь, младшая сестра Сияо? — спросил он.
Возможно, вид рощи навеял грустные воспоминания. Сун Сияо посмотрела на стоявшего перед ней мужчину — изящного и красивого, на фоне которого даже персиковые цветы казались лишь дополнением, — и тихо сказала:
— Все, что мы считали незыблемым, было лишь нашим тогдашним представлением. В конце концов, все меняется — вещи те же, а люди другие.
Вэй Иань не знал, почему она вдруг так загрустила, но сказал:
— «Вещи те же, люди другие» — это лишь дым прошлого. Раз уж нельзя повернуть время вспять, почему бы не смотреть вперед?
Да, назад пути нет. Прожив вторую жизнь, Сун Сияо и не хотела возвращаться назад, и никогда не вернется.
Лучше смотреть вперед.
Все, что прошло, — лишь пролог.
Как только она это поняла, Сун Сияо почувствовала легкость на душе и в теле. Даже Вэй Иань показался ей еще красивее.
В хорошем настроении они закончили прогулку по персиковой роще и, болтая и смеясь, пошли рядом.
В это время в углу персиковой рощи Сун Фэйжань крепко сжимала в руке платок, ее глаза горели нескрываемой завистью.
(Нет комментариев)
|
|
|
|