Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пока неподалеку происходило привычное ограбление, Сюэ Чжибэй сидел на корточках сзади и бездумно чертил что-то палкой. Эти методы и слова были такими же из года в год, настолько неоригинальными, что у него уже уши вяли от них.

Сегодняшнего неудачника он только что мельком видел: рубашка, брюки, ремень известного дорогого бренда, часы Сюэ Чжибэй не узнал, но они явно были недешевыми.

Сразу видно офисного работника, который долго сидел в помещении. Высокий, но совсем не крепкий. Понятно, что драться он не умеет. Сюэ Чжибэй не особо обратил на него внимание, решив, что сегодня его помощь не понадобится, и был рад сэкономить силы.

Только его невыразительное, холодное, красивое лицо заставило Сюэ Чжибэя взглянуть еще раз.

— Йоу, только с работы, да? — заговорил Толстяк с раздражающей интонацией. Палка в руке Сюэ Чжибэя нарисовала большую свиную голову. Заблокированный человек, услышав это, нахмурился, и в его обычно холодном выражении промелькнула легкая досада.

Оказаться заблокированным в переулке — этого Хань Цин не ожидал.

— Особенно от сопляков, которые выглядели совсем юными.

Хань Цин равнодушно оглядел пятерых или шестерых человек, стоявших напротив. Они были одеты кое-как, все в черно-серое, с цепями на брюках и звенящими побрякушками на шеях и руках. Выглядели они вызывающе и энергично.

Вести себя они старались очень круто, лица у всех были свирепые, но их еще не избавившиеся от детской припухлости лица слишком выбивали из образа. Он невольно потер висок, словно родитель, снисходительно относящийся к детским шалостям, и немного беспомощно спросил: — Что вам нужно?

Стоявший напротив Толстяк усмехнулся. Таких, как Хань Цин, он видел много: безупречно одетые, большинство еще и в очках, аккуратные, стройные и хилые — сразу видно офисного слабака.

— Легко запугать, да еще и с деньгами.

Услышав слова Хань Цина, похожие на согласие, Толстяк решил, что тот испугался. Его глаза сощурились еще сильнее в улыбке, а слова становились все более нелепыми: — У дедушки в последнее время туго с деньгами, одолжишь немного на расходы? — говоря это, он потирал пальцы, изображая пересчет денег, что выглядело очень мерзко.

Посмотрите на этого нелепого, явно пересмотрел сериалов.

Хань Цин, услышав его слова, нахмурился, немного подумал и спросил: — Вы совершеннолетние?

Сюэ Чжибэй услышал его странный вопрос, пошевелил ушами, но не сдвинулся с места и не посмотрел в ту сторону. Его палка нарисовала на земле еще один крест.

— Ха? — Толстяк опешил от его вопроса, но все равно напустил на себя важности и сказал: — Конечно, совершеннолетние! Через два дня мне двадцать стукнет! Кого это ты презираешь?

Хань Цин промолчал, затем посмотрел на остальных. Те тоже не поняли, в чем дело, и просто не ответили. Он снова перевел взгляд на Толстяка: — Они тоже?

Толстяк немного не понял ситуации, но все же кивнул.

Хань Цин приподнял бровь. Хорошо, совершеннолетние. Совершеннолетние могут выдержать побои и не побегут домой плакать к маме. Бить несовершеннолетних слишком хлопотно. Он протянул руку и начал расстегивать свои часы. Толстяк, увидев, что дело пошло, радостно крикнул назад: — Брат Бэй!

— Чего? — Ленивый, протяжный голос раздался из-за спины Толстяка, с легкой ноткой нетерпения. Хань Цин поднял глаза и только тогда заметил, что недалеко за спиной Толстяка кто-то сидит на корточках.

На нем была серая толстовка, рваные джинсы и пара кроссовок, которые выглядели очень старыми. Его растрепанные волосы торчали во все стороны, как у ощетинившегося ежика.

В этот момент он сидел на земле, бездумно тыкая во что-то палкой. Ответив, он больше не произнес ни звука и даже не поднял головы. Сюэ Чжибэй немного раздражался. Он спрятался сзади, сидел на корточках, а Толстяк все время пытался вытащить его вперед.

Хань Цин лишь мельком взглянул туда, прежде чем отвести взгляд. Расстегнув ремешок часов, он не бросил их Толстяку, как тот ожидал, а сунул себе в карман.

Толстяк только собирался продолжить разговор с Сюэ Чжибэем, когда заметил действия Хань Цина, нахмурился и недовольно сказал: — Что такое? Слова дедушки не понял?

Хань Цин очень не любил, когда с ним так разговаривали. Раз уж они совершеннолетние, значит, можно было пустить в ход кулаки. Не успел Толстяк среагировать, как Хань Цин уже нанес удар.

— Вот черт! — заорал Толстяк. Хань Цин был слишком быстр. К тому моменту, как он среагировал, увернуться было уже невозможно. Он ошарашенно стоял на месте, ожидая, когда кулак, оказавшийся совсем рядом, прилетит ему в лицо. Но вдруг сзади последовал сильный толчок. Толстяка схватили за одежду и отшвырнули в сторону. Из-за инерции он неловко упал на землю, поцарапав ладонь, но, по крайней мере, вышел из зоны атаки Хань Цина.

Толстяк поспешно обернулся и увидел, что Сюэ Чжибэй, который только что сидел на земле и рисовал человечков, теперь стоит на том месте, где он только что был. Его ладонь обхватила кулак, которым ударил Хань Цин, а на руке от напряжения вздулись вены.

Толстяк выпучил глаза и крикнул: — Брат Бэй! Но Сюэ Чжибэй совершенно не собирался смотреть на него, лишь пристально глядел на Хань Цина. Хань Цин встретил его взгляд, выражение его лица было спокойным, ничем не отличающимся от прежнего, словно человек, держащий сейчас поднятый кулак, был не он.

Сюэ Чжибэй смотрел на него и медленно растянул губы в улыбке, очень довольной улыбке. Его глаза изогнулись, и если бы не обстоятельства, можно было бы даже сказать, что он милый. Хань Цин даже заметил кончик маленького клыка.

«Интересно», — пробормотал Сюэ Чжибэй. Хань Цин не успел расслышать, как Сюэ Чжибэй схватил его за запястье, намереваясь вывернуть. Он быстро среагировал, используя силу, чтобы освободиться от захвата Сюэ Чжибэя, и, не дав ему передышки, снова пошел в атаку. Они сцепились в схватке.

У Сюэ Чжибэя была сила, и скорость тоже была неплохой, но перед Хань Цином этого было недостаточно.

Постепенно Сюэ Чжибэй стал сдавать позиции. Толстяк, наблюдавший со стороны, заволновался и снова крикнул: — Брат Бэй!

Сюэ Чжибэй раздражался от его криков. В разгар драки он повернул голову и бросил на него взгляд: — Брат твою мать! — Не успел он договорить, как Хань Цин ударил его кулаком в лицо, и потекла кровь из носа.

Он на мгновение опешил, не меняя положения повернутой головы. Медленно потянулся и коснулся места под носом. Сюэ Чжибэй немного растерянно смотрел на свежие красные следы крови на руке. Контраст между его бледными кончиками пальцев и ярко-красной жидкостью был разительным.

Хань Цин тоже остановился. Состояние Сюэ Чжибэя сейчас было немного ненормальным.

Он увидел, как Сюэ Чжибэй растерянно смотрит на пятно крови на своей руке, а затем уголки его губ медленно приподнялись. Он снова улыбался, улыбка была немного безумной. Свет в его глазах постепенно становился диким, и весь он пришел в возбуждение.

Сюэ Чжибэй действительно был возбужден. Кровь давала ему необычное ощущение, и давно никто не мог заставить его истечь кровью из носа. У него вдруг появился некоторый интерес к этому мужчине, который случайно забрел в грязный переулок, выглядел хрупким, но оказался очень силен в драке.

Хань Цин нахмурился, не понимая его состояния, но и не собираясь его понимать. Они не могли его одолеть, и Хань Цин счел, что продолжать нет смысла. Он поправил помятую рубашку, желая уйти.

Он только наполовину повернулся, когда сзади раздался голос Сюэ Чжибэя, все такой же ленивый и с улыбкой, словно маленький крючок, зацепивший уходящего Хань Цина. — Куда собрался, братец?

Хань Цин только собирался открыть рот, чтобы ответить, как остро почувствовал движение за спиной. Он увернулся в сторону, избегая атаки Сюэ Чжибэя, и, воспользовавшись моментом, ударил локтем вверх.

Схватка разгорелась снова. На этот раз не только Сюэ Чжибэй, но и остальные четверо или пятеро человек тоже ринулись вперед. У Сюэ Чжибэя не было благородных принципов; он был способен на внезапные нападения и групповые избиения. Пока можно было одолеть противника, кого волновало, какие средства использовать? Хань Цин легко справлялся с Сюэ Чжибэем, и даже с этими несколькими беспорядочно атакующими прихвостнями это не составляло труда. Но все же это было один против многих, и у них в руках было что-то вроде оружия (штуковины/предметы). Было неизбежно, что он получит повреждения. Сюэ Чжибэй был как бешеная собака, словно не чувствуя боли, зная только, как неустанно рваться вперед, используя тактику "ранить врага на тысячу, навредить себе на восемьсот". Хань Цин не собирался ввязываться в долгую схватку, но Сюэ Чжибэй был на редкость назойлив. Даже несмотря на то, что он уже был весь в ссадинах, а кулаки были разбиты, он все равно лез вперед, словно не чувствовал боли.

Он все еще был очень болтлив, без умолку тараторил во время драки: — Разве мы просто не просили у тебя немного денег? Зачем устраивать столько проблем?

Тон у него был наглый, словно это не его сейчас избивали.

— Смотри-ка, дерешься в рубашке, какой щепетильный...

— Цык, бьешь очень сильно. Разве мне не больно, когда ты так бьешь?

— И не скажешь, выглядишь таким интеллигентным, а дерешься так здорово. У кого учился?

Хань Цин раздражался от его болтовни, и его движения стали намного быстрее. Толстяк и остальные уже давно были повалены на землю, остались только они вдвоем. Это было, по сути, одностороннее избиение Сюэ Чжибэя.

Прежде чем Сюэ Чжибэй успел снова открыть рот, Хань Цин точно и безошибочно швырнул его к стене.

Сильный удар заставил Сюэ Чжибэя нахмуриться, но улыбка с его губ не сошла. Он собирался заговорить снова, когда Хань Цин протянул руку, схватил его за волосы и оттянул назад, заставляя запрокинуть голову и встретиться с ним взглядом.

На лице Хань Цина читалось нетерпение, и слова, которые он произнес, были мрачными: — Тебе никто никогда не говорил, что ты очень надоедливый?

— Нет, — легко ответил Сюэ Чжибэй, ничуть не беспокоясь о том, что его сейчас держат за волосы, прижав к стене. Из-за такого положения они находились очень близко. Сюэ Чжибэй даже чувствовал дыхание Хань Цина после интенсивной борьбы, касающееся его...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение