просто смотрел на него, но официант, похоже, не заметил. Добавив бульон, он собирался уходить: — Приятного аппетита...
Как только он повернулся и сделал два шага к двери, Сюэ Чжибэй, словно только что очнувшись, быстро обернулся и посмотрел назад. Он увидел, что Хань Цин сидит на своем месте и смотрит на него с полуулыбкой.
Сюэ Чжибэй на мгновение опешил, затем что-то понял и с легким недовольством хмыкнул. Он просто прислонился к дверному косяку, оглядел комнату, кивнул в сторону Чжэн Синьцзы и, изогнув губы, спросил: — Девушка, братец?
Хань Цин изменился в лице, хотел сказать "нет", но потом передумал. Не подтверждая и не отрицая, он спокойно спросил с улыбкой: — Что такое?
— Оу, — хмыкнул Сюэ Чжибэй. — Как я смею что-то говорить, — сказал он, обращаясь к Чжэн Синьцзы: — Привет, невестка. Желаю вам... скорейшего рождения детей... — Сказав это, он, не дав Хань Цину возможности ответить, повернулся и ушел.
Хань Цин с улыбкой лизнул уголок губ. Маленький щенок умеет выводить из себя.
Чжэн Синьцзы ошарашенно посмотрела вслед ушедшему Сюэ Чжибэю, затем на человека, который только что улыбнулся, и неуверенно сказала: — Брат Хань Цин, он...
— Оу, — Хань Цин отвел взгляд и ответил: — Мой... друг студента...
Они подрались и познакомились, так что сказать, что он друг Лю Цзэтао, тоже не будет ошибкой.
Он добавил: — Это была шутка, извини.
— Нет-нет, — поспешно замахала руками Чжэн Синьцзы.
Больше ничего не говоря, они быстро закончили ужин. Хань Цин оплатил счет и вышел к двери. Снаружи он спросил: — Где ты живешь? Я подвезу тебя.
Девушка покачала головой и с улыбкой сказала: — Не нужно, брат Хань Цин. Я после обеда договорилась с подружками погулять здесь, не стоит беспокоиться.
Хань Цин услышал это и кивнул: — Тогда будь осторожна.
— Угу, угу, — сказала Чжэн Синьцзы. — Тогда я пойду. Пока.
— Пока, — Хань Цин смотрел, как Чжэн Синьцзы перешла дорогу, свернула за угол и ушла. Он немного подумал, но не пошел к машине, а направился в противоположную сторону. Там Чжэн Синьцзы, обернувшись и не увидев Хань Цина, похлопала себя по груди и вздохнула с облегчением. С Хань Цином действительно трудно общаться. Она открыла телефон и отправила голосовое сообщение подружке: — Я закончила. Вот это да, Хань Цин такой пугающий.
Хань Цин довольно хорошо знал этот район и по памяти легко нашел место, куда ему нужно было попасть. Вскоре он вышел из магазина с пакетом в руке.
Он вернулся к ресторану с хого, толкнул дверь и вошел. Официант у входа добросовестно поприветствовал его: — Добро пожаловать! Сколько вас?
Хань Цин покачал головой и сказал: — Я ищу человека.
Спросив у двух сотрудников, Хань Цин успешно нашел Сюэ Чжибэя, который сидел в комнате для персонала и ел.
Было уже час дня, посетителей в ресторане заметно поубавилось, и официанты могли выделить время, чтобы поесть. Сюэ Чжибэй только что взял миску и нашел место, чтобы поесть, как увидел Хань Цина.
Увидеть Хань Цина в отдельном кабинете сегодня было неожиданностью. Он и не думал, что вчера его только что избили, а сегодня ему придется обслуживать этого человека. Цык, позор.
Но как только он увидел Хань Цина, он улыбнулся, улыбнулся недоброжелательно: — Ой, не ушел с девушкой, братец?
Хань Цин тоже улыбнулся: — Расстались.
— Э-э... — Сюэ Чжибэй откусил рис. — Мерзавец.
Хань Цин не стал отвечать, просто стоял и смотрел, как он ест. Сюэ Чжибэй съел пару ложек и почувствовал себя неловко. Он поднял голову и посмотрел на него: — Зачем пришел?
— Ни за чем, — сказал Хань Цин. Сюэ Чжибэй нахмурился: — Тогда не стой тут и не смотри, как я ем. Мне неловко есть.
Хань Цин удивился: — Тебе бывает неловко?
— Конечно, — само собой разумеющимся тоном сказал Сюэ Чжибэй. — Мы, красавчики, очень заботимся о своем имидже.
Хань Цин не удержался и рассмеялся. Он всегда был с холодным лицом, казался неприступным, но когда смеялся, глаза слегка изгибались, и его глубокие темные глаза казались нежными.
Сюэ Чжибэй на мгновение опешил, глядя на него, но это длилось всего секунду. Очнувшись, он вытянул ногу и пнул его: — Чего смеешься? Я не красавчик?
— Да-да-да, — небрежно ответил Хань Цин, еще раз взглянув на Сюэ Чжибэя. Он действительно был красавчиком.
Сюэ Чжибэй ел очень быстро, словно не жуя. Вскоре миска опустела. Поев, он небрежно вытер рот, взял стоявшую рядом бутылку воды и залпом выпил больше половины.
Насытившись и напившись, он посмотрел на человека, который наблюдал за его едой, и снова спросил: — Зачем ты пришел?
Хань Цин ничего не сказал, а протянул руку и взял его за запястье. От внезапного прикосновения Сюэ Чжибэй опешил, а затем сильно потянул руку назад: — Что ты делаешь? Здесь люди, ты не можешь меня здесь бить.
— Не двигайся, — нахмурился Хань Цин, его голос стал глубже. Сюэ Чжибэй немного боялся его и послушно замер, позволяя Хань Цину держать его за запястье.
Хань Цин протянул руку, взял его раненую руку, развязал криво завязанный бантик и слой за слоем размотал повязку. Последний слой повязки прилип к коже, и когда он потянул вниз, Сюэ Чжибэй поморщился от боли.
Хань Цин поднял глаза, взглянул на него и спросил: — Больно?
— Еще бы, — голос Сюэ Чжибэя был немного неуверенным. — Прилипло к коже, как думаешь, больно или нет?
Хотя его болевой порог был ниже, чем у обычных людей, он все равно чувствовал боль.
Больно или нет, Хань Цин не сказал. Он понемногу снимал повязку и полностью увидел рану Сюэ Чжибэя. Длинный уродливый порез на предплечье, кожа вывернута, красная и опухшая, края местами почернели, должно быть, это засохшая кровь, а края мяса в середине раны были бледными, потому что повязка была слишком туго затянута и не пропускала воздух.
Хань Цин нахмурился и смотрел две секунды. Сюэ Чжибэю стало немного неловко под его взглядом, но он все же ничего не сказал. Хань Цин взял пакет, который купил раньше. Внутри были антисептик и два рулона новой повязки.
Сначала он обработал рану Сюэ Чжибэя антисептиком, затем нанес мазь и, наконец, перевязал новой повязкой, завязав в конце аккуратный бантик.
Сюэ Чжибэй опустил голову и ошарашенно смотрел, как красивые пальцы Хань Цина понемногу наносят мазь, а затем, подцепляя повязку, завязывают красивый узел. По сравнению с тем, как он сам завязывал зубами, это выглядело гораздо лучше.
Его взгляд поднялся. Хань Цин слегка опустил голову, веки полуприкрыты, скрывая глаза. Сюэ Чжибэй видел только его прямой нос и моргающие ресницы.
Повязка была готова. Хань Цин поднял голову, и его красивые миндалевидные глаза встретились с глазами Сюэ Чжибэя. Цвет глаз Хань Цина был очень темным. Он часто был с невыразительным холодным лицом, серьезным, жестким, равнодушным — таким его видел Сюэ Чжибэй. Но в этот момент Сюэ Чжибэй на мгновение подумал, что столкнулся с нежностью Хань Цина.
Хань Цин, закончив перевязку, поднял голову и увидел, что маленький сумасшедший смотрит на него. Сюэ Чжибэй очнулся. Жизнь продолжается, и его острый язык тоже. Пока Хань Цин убирал вещи, он приблизился и спросил: — Что такое, братец? Жалеешь меня?
Хань Цин ничего не сказал. Убрав антисептик и повязку, он снова поднял голову и встретился взглядом с Сюэ Чжибэем, с полуулыбкой: — Да, чтобы потом, когда я тебя изобью до слез, ты не сказал, что я обижаю инвалида.
— Черт... — Сюэ Чжибэй не успел договорить, как Хань Цин щелкнул его по лбу. — Не ругайся.
— Ладно...
Примечание автора:
Хань Цин (28 лет): Ты слишком маленький, мы не подходим друг другу;
Чжэн Синьцзы (25 лет): ?
Сюэ Чжибэй (18 лет): Он прав, мы идеально подходим друг другу;
Чжэн Синьцзы (25 лет): ??
Глава 8
Ты больной?
После того, как Сюэ Чжибэй пришел в себя, он не считал действия Хань Цина чем-то особенным, даже немного ожидал этого. Из этих нескольких встреч он сделал вывод, что Хань Цин довольно странный, даже более странный, чем он сам, просто извращенец. Он не был настолько глуп, чтобы думать, что они стали друзьями только потому, что тот обработал ему рану. Даже если он и интересовался Хань Цином, это было односторонне. После ухода Хань Цина он продолжил работать. Этот ресторан с хого был очень популярен, в отличие от других, где можно было немного отдохнуть после двух-трех часов дня. Здесь не было передышки вообще. Хотя людей было не так много, как в часы пик, они всегда были.
Его рука была снова перевязана, и ему стало немного легче, но он выполнял тяжелую работу, например, носил котлы, убирал столы, носил большой чайник для добавления бульона.
Предплечье постоянно напрягалось, и на новой повязке постепенно проступила кровь. Когда Сюэ Чжибэй опускал руку, она даже слегка дрожала.
В свободное время он стоял у стойки, опустив голову, сжимал и разжимал кулак, разминал его несколько раз, но это не помогало, он все равно дрожал.
— Сяо Сюэ! Иди убери стол, — снова позвал старший. Сюэ Чжибэй откликнулся, взял тряпку, которую только что отложил, и пошел в отдельный кабинет. Опять кто-то сварил и не доел. В медном котелке с острым бульоном было полно продуктов, некоторые овощи варились слишком долго и почти разварились. Сюэ Чжибэй обошел официанта, который подметал пол, сжал кулак, закатал рукав и, подложив тряпку, пошел поднимать котел. Кончики пальцев слегка побледнели от напряжения, вены на запястье выступили. Он и так был худым, а от этого напряжения его запястье казалось еще более хрупким, чем обычно.
Мышцы предплечья напряглись, повязка натянулась. Сюэ Чжибэй ясно чувствовал, как рана медленно рвется дюйм за дюймом, его рука немного дрожала. Сюэ Чжибэй, стиснув зубы, нес котел наружу. Официант, который подметал пол, стоял к нему спиной и, подметая, случайно задел локтем Сюэ Чжибэя, который выходил.
Локоть пришелся прямо на его перевязанную рану. Сюэ Чжибэй отдернул руку, и котел, который он и так едва держал, упал на пол.
— Все обрызгало его обувь и одежду. —
Медный котел грохнулся с таким шумом, что не только хозяин, но и многие посетители обернулись.
Сюэ Чжибэй все еще держал руки в позе, будто нес котел, ошарашенно глядя на разлившийся перед ним бульон. Он с трудом осознал, что, кажется, натворил беды.
— Его пальцы снова дрожали. —
Это был его первый день работы здесь. Он долго уговаривал хозяина, чтобы тот согласился взять его, такого бандитского вида и с раной, к себе в ресторан.
Теперь все, не придется оставаться.
Сюэ Чжибэй проработал весь день, целый день трудился впустую, не заработав ни копейки. Убрав беспорядок на полу, хозяин велел ему уходить. Выйдя из ресторана, Сюэ Чжибэй еще некоторое время стоял на перекрестке, немного растерянный. От него пахло хого, грязь на обуви и брюках даже не была убрана, а на повязке на предплечье проступило большое красное пятно.
Он стоял на месте, наблюдая, как светофор меняется семь раз, и проводил взглядом...
(Нет комментариев)
|
|
|
|