немного раздражало.
Шрам хмыкнул: — Я не настолько низок, чтобы втягивать невинных. К тому же сегодня я великодушен. Если ты встанешь на колени и назовешь меня папой, дело будет закончено.
Улыбка Сюэ Чжибэя расширилась, словно он услышал анекдот. Он спросил в ответ: — Я-то могу встать на колени, а у тебя хватит жизни, чтобы это выдержать?
— В таком состоянии еще хвастаешься, Сюэ Чжибэй? — насмешливо сказал Шрам. — Я думал, ты на многое способен, а оказалось, ничего особенного.
Сюэ Чжибэй лизнул уголок рта, снова протер глаза. Кровь мешала ему видеть. Он смотрел на Шрама и с улыбкой сказал: — Правда? Тогда, если смелый, убей меня сегодня. — Сюэ Чжибэй запнулся, его улыбка стала немного странной. — Иначе я обязательно заставлю тебя пожалеть.
Шрам рассмеялся, но не ответил. Вместо этого он бросил телескопическую дубинку человеку позади себя, а сам надел кастет. Хань Цин уже заметил, что у нескольких человек напротив было оружие: дубинки, кастеты, железные прутья, даже кинжалы. Неудивительно, что Сюэ Чжибэй был в таком плачевном состоянии.
Заметив движение Шрама, Сюэ Чжибэй сильно потер глаза. Ресницы слиплись от влаги, уголок глаза покраснел от движения. Запах железа в воздухе усилился. Опустив руку, он сжал кулаки, готовый броситься в бой в любой момент.
Все его тело было напряжено, Сюэ Чжибэй был в состоянии повышенного нервного напряжения, но внезапное прикосновение к руке заставило его вздрогнуть. Затем он почувствовал, как его кулак оказался в сухой теплой ладони.
Кончики пальцев Хань Цина были холодными, но ладонь — теплой. Сюэ Чжибэй раньше этого не знал.
Он опешил, сначала посмотрел на свою руку, а затем с опозданием поднял голову, глядя на Хань Цина.
— Он думал, что Хань Цин уже ушел, оставшись позади. —
Хань Цин вздохнул, осторожно вытер покрасневшее от его же рук место у глаза Сюэ Чжибэя. Кровь запачкала его чистые кончики пальцев. Хань Цин немного беспомощно сказал: — Я же здесь, ты меня не видишь?
Сюэ Чжибэй не успел понять смысл его слов, как Шрам уже бросился вперед. Сюэ Чжибэй только собирался двинуться, как Хань Цин, можно сказать, нежно оттолкнул его в сторону. Он ясно услышал, как Хань Цин сказал ему на ухо: — Я сам.
Сюэ Чжибэй проиграл, потому что дрался голыми руками. Иначе, если бы драка шла на равных, неизвестно, кто бы победил. Но Хань Цин был другим, он мог одолеть троих Сюэ Чжибэев.
Ситуация на мгновение стала очень хаотичной. Сюэ Чжибэй стоял в стороне, ошарашенно глядя, как мужчина в строгом пальто без выражения снова и снова поднимает кулак и безжалостно опускает его.
На лице он был вежлив и интеллигентен, но руками делал самые оскорбительные вещи. Удары были точными, каждый попадал в цель, смотреть было больно.
Его кулаки, несомненно, были холодными и жестокими. Сюэ Чжибэй знал это еще с тех пор, как Хань Цин прижал его к земле и избивал. Но... Сюэ Чжибэй опустил голову и немного растерянно посмотрел на свой кулак, который только что был обхвачен.
— Кажется, иногда он тоже бывает очень нежным. —
Он немного не понимал Хань Цина. Это был сумасшедший, выходящий за рамки его понимания.
Сюэ Чжибэй стоял там, его голова кружилась. Сильные удары и потеря крови вызывали у него тошноту.
Хань Цин почти закончил. Он подавил тошноту, поднял глаза и ошарашенно смотрел, как Хань Цин дерется.
Честно говоря, это было немного круто.
Бой подходил к концу, нервы Сюэ Чжибэя постепенно расслаблялись, в голове гудело, сознание немного путалось. Краем глаза он вдруг увидел, как Шрам, держа дубинку, подкрадывается к Хань Цину сзади. Сюэ Чжибэй мгновенно пришел в себя.
Он громко крикнул: — Осторожно! — а затем бросился вперед.
Хань Цин, услышав звук, обернулся и увидел измученное, но красивое лицо Сюэ Чжибэя. Дубинка сильно ударила его по задней части шеи. Сюэ Чжибэй выпучил глаза, боль пронзила мозг, отчего у него онемел череп. Тело Сюэ Чжибэя неконтролируемо повалилось вперед, он медленно закрыл глаза и потерял сознание.
Хань Цин успел его подхватить. Голова Сюэ Чжибэя безвольно упала ему на плечо. Хань Цин обнял его одной рукой, повернулся и пнул Шрама в живот.
Тот тоже был на пределе сил, и от удара Хань Цина не смог подняться.
Разобравшись с этими несколькими людьми, Хань Цин похлопал Сюэ Чжибэя, лежавшего у него на руках: — Эй, эй, проснись.
— Без реакции. —
Хань Цин подумал две секунды и поднял его на руки.
Раньше он знал только, что Сюэ Чжибэй очень худой, и его запястья казались хрупкими, когда он напрягался. Но взяв его на руки, он понял, что тот чрезмерно худой, даже кости выступают.
Сюэ Чжибэй был весь в крови. Хань Цин стоял на обочине, и четыре или пять такси подряд отказали ему. Он выругался, чувствуя тревогу и раздражение, и вдруг пожалел, что сегодня не выехал на машине.
Он повернул голову и взглянул на Сюэ Чжибэя, который послушно лежал у него на плече с закрытыми глазами, и раздражение немного утихло.
В конце концов, Хань Цин заплатил тройную цену за такси, чтобы добраться до ближайшей больницы. Он сидел на заднем сиденье, пытаясь разбудить Сюэ Чжибэя.
— Сюэ Чжибэй, Сюэ Чжибэй? — Это имя он только что услышал. Произнося его, он чувствовал себя немного странно, не понимая, какая связь между именем Сюэ Чжибэй и человеком перед ним.
Поэтому он сменил обращение: — Маленький сумасшедший, проснись, маленький сумасшедший.
— Все еще без реакции. —
Хань Цин повернулся к водителю и сказал: — Водитель, пожалуйста, быстрее.
На следующий день в полдень в отдельной палате больницы лежал бледный юноша. Солнце, проникая через окно, освещало только его руку, лежавшую у кровати, синюю и в синяках.
Молодая медсестра вошла точно по расписанию, лекарство в капельнице уже закончилось.
Когда Сюэ Чжибэй пришел в сознание, первым, что он почувствовал, была боль, тупая боль. Не пронзающая кости боль, а словно что-то царапало изнутри, не сильно, но сводя с ума. Он не мог понять, где именно болит, все тело ныло.
Ресницы Сюэ Чжибэя дрогнули, он открыл глаза. Перед ним была ослепительная белизна. Он прищурился. Медсестра только что сменила ему капельницу, заметив, что он открыл глаза, она улыбнулась ему: — Ты проснулся? Кроме боли, еще что-то беспокоит?
Сюэ Чжибэй ошарашенно покачал головой. Медсестра дотронулась до его лба, жара уже не было. Убирая пустые флаконы, она сказала: — Тогда полежи пока. Твой брат пошел купить тебе еды, скоро вернется. Если что-то понадобится, нажми кнопку вызова у кровати.
В этих нескольких фразах было слишком много информации. Мозг Сюэ Чжибэя еще не работал. К тому времени, как он наконец понял смысл этих слов, медсестра уже ушла.
Он снова посмотрел на потолок, ошарашенно задумавшись: — Брат...
Глава 14
У него было только это, поэтому он отдал все Хань Цину.
Когда Хань Цин вошел с едой, он увидел маленького сумасшедшего, который сидел на кровати, ошарашенно уставившись в одну точку.
— Теперь его следовало называть маленьким бедняжкой. —
Сюэ Чжибэй смотрел, как Хань Цин вошел из-за двери, это был ожидаемый человек. В голове прозвучали слова медсестры, сказанные перед уходом. Сюэ Чжибэй вдруг крикнул: — Брат?
Хань Цин, услышав это, явно опешил, даже остановился, ставя еду на стол.
В отличие от обычных поддразниваний Сюэ Чжибэя, когда он специально называл его братом, на этот раз "брат" прозвучало мягко и неуверенно. Сюэ Чжибэй пожалел, что сказал это. Он только что очнулся, и мозг его на мгновение сошел с ума, он не смог себя контролировать.
Пока Сюэ Чжибэй внутренне ругал себя, Хань Цин, заметив его смущенное выражение лица с нахмуренными бровями и поджатыми губами, не удержался от улыбки и погладил его по голове: — Чего капризничаешь, маленький сумасшедший?
Его голова была покрыта белой сетчатой шапочкой, и гладить ее было довольно забавно. Сюэ Чжибэй увернулся от его руки, нахмурившись и глядя на него.
Хань Цин приподнял бровь и спросил: — Злишься на меня?
Сюэ Чжибэй хотел разозлиться, но вспомнил, что он в долгу перед ним, и мог только сдерживаться и молчать.
Наконец, глядя на установленный Хань Цином столик и поставленную еду, он тихо сказал: — Спасибо.
Хань Цин ничего не сказал, просто хмыкнул и подвинул к нему рисовую кашу с нежирным мясом: — У тебя раны, поешь чего-нибудь легкого.
Сюэ Чжибэй взял ложку и снова сказал "спасибо". Хань Цин рассмеялся: — Раньше не знал, что ты такой вежливый.
Отправив ложку каши в рот, Сюэ Чжибэй, проглотив, оскалил зубы, глядя на Хань Цина.
Хань Цин снова погладил его по голове: — Маленький сумасшедший.
На этот раз Сюэ Чжибэй не увернулся, маленькими глотками ел кашу, иногда издавая тихое хлюпанье, как маленькое животное. После еды Сюэ Чжибэй явно почувствовал себя лучше, прежняя развязность вернулась. Он сидел на кровати, трогал то одно, то другое, разглядывая повязки на своем теле.
— Не двигайся, — Хань Цин хлопнул его по руке. Сюэ Чжибэй послушно замер, повернувшись спиной к Хань Цину и делая гримасу. Пошарив некоторое время, Сюэ Чжибэй вдруг что-то вспомнил и сказал Хань Цину: — Ты вчера только меня сюда привез?
— А что еще? — Хань Цин посмотрел на него с выражением, которое трудно было описать. — Еще и им помочь, чтобы они тоже посмотрели свои раны?
— Нет, — Сюэ Чжибэй был безмолвен. Он показал руками: — Ты не видел мои вещи? Такой большой пластиковый пакет, белый.
Хань Цин вспомнил и покачал головой: — Не видел.
Сюэ Чжибэй нахмурился, подумал, вспоминая, что встретил Хань Цина, только выбежав из переулка. Значит, Хань Цин точно не видел. Он немного расстроился.
Хань Цин посмотрел на него и спросил: — Что за вещи? Очень важные?
— Да нет, — Сюэ Чжибэй опустил голову. — Вчера же праздник был, я купил леденцы на палочке, целый большой пакет. Хотел принести и раздать им.
Хань Цин: — Всего лишь леденцы, стоит так расстраиваться?
Сюэ Чжибэй тихо возразил: — Много денег стоили.
Хань Цин не расслышал эту фразу. Сюэ Чжибэй, сказав это, поднял голову, словно что-то вспомнив, и спросил: — А где моя куртка?
Хань Цин взял грязную куртку, которая выглядела ужасно, вытянул руку, держа ее за воротник, и покачал: — Вот эта?
На куртке были грязь и кровь, и Хань Цин, к его чести, не выбросил ее.
Сюэ Чжибэй кивнул и протянул руку, чтобы взять ее.
Хань Цин, держа куртку за воротник, отодвинул руку назад и нахмурившись сказал: — Грязная. Зачем тебе?
— Эй, дай мне, — Сюэ Чжибэй настаивал, пытаясь дотянуться. Хань Цин отодвинулся еще дальше, выражая отвращение, но Сюэ Чжибэй был слишком настойчив. Рука, в которой была игла, поднялась, потянув за собой стойку капельницы, которая тоже зашаталась.
Хань Цин, увидев это, поспешно отдал ему куртку, но выражение его лица было не очень довольным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|