Глава 10. Тревожный рассвет

Когда я добралась до «Хуажуй», прошло уже полчаса. Я не понимала, почему он так хотел увидеться со мной именно в столь поздний час, но, вопреки своей привычке принимать самостоятельные решения, я не отказалась.

Возможно, за столько лет разлуки нам обоим было интересно узнать, как изменился другой.

В студенческие годы Чэн Я был высоким, около метра восьмидесяти, стройным парнем с приятной внешностью. Он был застенчив и замкнут. Ранним утром он любил в одиночестве читать вслух английские тексты на тихом футбольном поле. Каждый раз, когда я выходила позавтракать, я встречала его там. Он робко улыбался мне, а потом снова возвращался к своим книгам, заучивая слова.

Если Чэн Юй не заходил за мной утром, чтобы вместе позавтракать, я иногда останавливалась поболтать с Чэн Я. Если же Чэн Юй приходил, то, проходя мимо, я напоминала Чэн Я, что пора идти есть.

Помню, в университетские годы он, увлекаясь чтением, часто забывал про завтрак. Только когда появлялась я и напоминала ему об этом, он спохватывался. Из-за этого он не раз угощал меня завтраком.

Хотя он был старостой, в университете он не был активным и почти не участвовал в общественной жизни. Чаще всего его можно было увидеть за чтением книг. Даже когда с ним заговаривали девушки, он выглядел очень неловко, и в итоге всем становилось не по себе.

На выпускном вечере мы тянули жребий, чтобы определить, кто с кем будет выступать. Мне выпало выступать с ним. Мы спели дуэтом песню «Кристалл». В тот вечер весь класс, включая меня, узнал, что у него прекрасный голос. А вот я фальшивила от начала до конца. С тех пор я больше не ходила в караоке. Раньше, когда я пела в нашей квартире, соседки по комнате говорили, что я ужасно фальшивлю. Я думала, что это наша «личная вражда», и они просто «мстят» мне таким образом. Но в тот вечер я поняла, что на самом деле они всегда были объективны в этом вопросе.

Сейчас же его волосы были аккуратно уложены, на нем были очки в золотой оправе и элегантный костюм — вылитый представитель элиты общества.

Я чуть не приняла его за другого человека.

Он отодвинул для меня стул. Я села и увидела прямо перед собой Чжан Цифаня. Я замерла.

Он, очевидно, тоже заметил меня и улыбнулся.

Я отвела взгляд, но больше не могла спокойно вспоминать студенческие годы.

«Неужели я влюбилась в Чжан Цифаня?» — неуверенно спросила я себя.

Я не хотела знать ответа, боясь, что, как только я приму решение, чувства накроют меня с головой.

— Что случилось? Что будете пить?

— Ничего. «Блю Маунтин», пожалуйста. Как вы жили все эти годы за границей?

— Поначалу было непривычно, сейчас уже нормально. Кроме того, что приходится говорить по-английски, особой разницы я не заметил. Возможно, я просто не очень восприимчив к переменам. А вы как?

Я рассказала ему о разных мелочах: о том, что Нин Дань вышла замуж, Сяо Цуй уехала в отпуск, но скоро вернется, Хань Чжу собирается замуж за канадца, кто-то из наших однокурсников учится в магистратуре, а кто-то, как и я, стал обычным членом общества, вносящим свой вклад в строительство социализма.

Он рассказывал о своей жизни за границей, о незнакомых странах и людях. Время действительно меняет людей. Раньше он стеснялся разговаривать с девушками, а теперь говорил передо мной без умолку, словно опытный оратор, легко контролируя ход беседы.

Что за жизнь так изменила его? Что пережил Чэн Я за эти годы?

Сидящий напротив меня человек казался совершенно другим.

Он рассказал мне о сингапурском бак кут тех. Сказал, что это популярное блюдо для завтрака и позднего ужина в Сингапуре: свиные ребрышки варят в бульоне со специями и соевым соусом, а к нему подают небольшую тарелочку с маринованным красным перцем чили.

Я слегка повернула голову и увидела, как Чжан Цифань и сидящая к нам спиной женщина молча пили кофе.

Я посмотрела на часы: 11:56.

Он что-то сказал женщине, потом встал и ушел. Я проводила его взглядом, а затем снова повернулась к Чэн Я.

— Я слышал, ты рассталась с Чэн Юем, — он резко сменил тему, застав меня врасплох.

Я улыбнулась и молча сделала глоток кофе.

— Я думал, что когда вернусь, вы уже будете женаты. Помню, ты говорила нам, что если не выйдешь замуж через два года после выпуска, то будешь ждать до двадцати восьми.

— Ты еще это помнишь? — усмехнулась я. — Откуда ты знаешь? Я и сама не понимаю, как мы дошли до такого. Но сейчас мне, честно говоря, стало легче.

Видя его недоверчивое выражение лица, я добавила: — Правда. Не смотри на меня так, будто мне тебя жаль. У меня все хорошо. А как ты? Ты ведь на год старше меня. Судя по всему, у тебя и карьера, и личная жизнь удались?

— Мне тебя не жаль. Все эти годы я только и делал, что работал. В карьере есть небольшие успехи, а вот где искать свою вторую половинку, пока не знаю.

Заиграла «Скрипичная соната» — звонил Чжан Цифань.

Я извинилась и пошла в холл отеля, чтобы ответить на звонок.

Та женщина все еще сидела за столиком, наверное, ждала Чжан Цифаня.

В правой части холла он быстро затащил меня в лифт.

Мои туфли на каблуках зацепились за ковер. Я не успела вскрикнуть, как он обнял меня за талию и поддержал. Я почувствовала запах алкоголя.

Мы стояли в тесном лифте. Он нажал какую-то кнопку.

— Что вы делаете? — сердито посмотрела я на него.

— Так поздно, а ты еще на свидании? Я сначала подумал, что мне показалось.

— Взаимно. Каждый имеет право на ночную жизнь, не только вы, — парировала я.

— Я думал, ты только что рассталась с парнем. Что, уже нашла нового?

— Вам нечем заняться? Если у вас нет других дел, я пойду.

Он смотрел на меня, его глаза были налиты кровью.

Я смотрела на него в ответ, словно мы участвовали в невидимом перетягивании каната, где проигрывает тот, кто отведет взгляд.

Наконец, он снова заговорил:

— Мне просто любопытно было встретить тебя здесь. Прости, я немного выпил. У меня сегодня плохое настроение.

— Ладно, я пойду. Меня ждут друзья.

Я посмотрела на него и повернулась, чтобы спуститься по лестнице.

Он обнял меня сзади и, словно ребенок, попросил:

— Останься со мной. Не уходи.

Я застыла, не зная, как поступить.

Этот мужчина, которому было почти сорок, сейчас вел себя как капризный ребенок.

Он всем своим весом опирался на меня. Я чувствовала не тяжесть, а непреодолимое влечение.

Его низкий голос, словно чарующая мелодия виолончели, завораживал меня:

— Позвони им, скажи, что у тебя дела и ты не сможешь вернуться. Хорошо?

Я поняла, что не могу повернуться к нему, не могу, как раньше, спокойно и с улыбкой сказать «нет».

Я даже боялась смотреть на него, потому что чувствовала, что вся моя внутренняя борьба отражается на моем лице и в моих глазах.

Я могла без колебаний отказать Чэн Юю, отказать любому мужчине, но сейчас я поняла, что перед этим мужчиной у меня не было сил сопротивляться.

— Просто побудь со мной немного. Я так хотел тебя увидеть.

Я расслабилась, позволив ему обнимать себя: — Не надо так. Тебя ждут внизу.

— Неважно. Пойдем отсюда.

Я не стала сопротивляться, и он повел меня к выходу из отеля через другой ресторан.

Мы осторожно обошли кофейню. Я стояла неподалеку от отеля, ожидая, пока он пригонит машину.

Я позвонила Чэн Я и сказала, что у меня появились неотложные дела и я не смогу вернуться.

Он удивился, но ничего не спросил. Я с чувством вины повесила трубку.

— Шу Цинъян, ты с ума сошла, — пробормотала я, глядя на проносящиеся по улице машины. — Я действительно сошла с ума.

Ту ночь я провела в его квартире. Мы лежали в его постели, обнаженные, рядом друг с другом. На полу валялась наша одежда. Мы целовались, ласкали друг друга, но не переступали черту. Я подсознательно сопротивлялась.

Я не знаю, что это было: опьянение или что-то еще, что привело нас к такому. Наши отношения сделали резкий скачок.

Проснувшись, я все еще чувствовала себя как во сне.

Я растерянно села на кровати, обнаженная, встала и отодвинула край тяжелой серой шторы. Город только начинал просыпаться, в квартале было тихо.

Высокие здания, видневшиеся из окна, в утреннем свете под пасмурным небом приобрели какой-то зловещий оттенок. Эта картина напоминала начало трагедии.

Была уже поздняя весна. Я посмотрела на будильник рядом с лампой.

6:58.

Мы познакомились 1 января 2000 года в 12:55, когда я, ловя такси, обернулась и увидела его. А сейчас было утро 15 мая 2000 года, 6:58. Я смотрела на него, спящего.

Мы были знакомы сто тридцать шесть дней, шесть часов и три минуты.

Я нашла свою одежду, разбросанную по полу у кровати. Он все еще спал, его тихое посапывание говорило о том, что он крепко спит.

Я со смешанными чувствами вытащила свои трусики из-под его плеча, оделась и вышла из его квартиры.

В эту ночь ничего не случилось. Но после этой ночи все изменилось.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Тревожный рассвет

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение