Глава 12. К счастью

Вспоминая о сегодняшнем ужине, я радовалась, что брат был рядом. Сейчас обе семьи действовали сообща, и мне нужно было быть осторожной.

Хорошо, что кто-то заступился за меня, иначе с моей способностью выражать свои мысли я бы опозорилась.

Выйдя из отеля, все разъехались по домам.

— Муму, поехали со мной, — сказал Янь Хаожань. Он снова спас меня. Если бы я поехала с родителями, они бы опять начали меня отчитывать.

— Брат, неожиданно, что ты сегодня заступился за меня! — сказала я, радуясь его поддержке.

— Знаешь, мне вдруг показалось, что Линь Фаньи действительно неплохой парень. Я решил помочь ему, а заодно и тебе. Но будьте осторожны, не повторяйте моих ошибок, — сказал Хаожань, вспоминая свое прошлое.

Иногда мы говорим не то, что думаем на самом деле. Например, я знала, что девушка брата не бросала его, а ушла из-за того, что папа поговорил с ней. Он сказал ей, что она не пара нашему Хаожаню.

Я до сих пор помню эту сцену. Папа пригласил Лэн Сюэхуань к нам и сказал: — Если ты продолжишь эти отношения, твоя семья пострадает.

Она испугалась за свою семью и инсценировала побег.

Забавно, что в трудные моменты мы выбираем семью, а не любовь.

Наверное, семейные узы слишком сильны. Мы верим, что кровные родственники всегда будут на нашей стороне.

Я не хотела разрушать семью. Хрустальный шар с защитным стеклом внутри был символом моего дома, который я должна была оберегать.

У каждого в сердце есть свой маленький сундучок с секретами, которые мы не хотим никому открывать.

Это сладкая ложь, красивая и простая. Она кажется прекрасной, но очень хрупкая.

— Муму, я могу помочь тебе один раз, но не смогу делать это всегда. Тебе нужно как-то дать понять семье Чжоу, что у вас с Чжоу Фэном ничего не будет. Иначе боюсь, он может сделать что-то необдуманное, — сказал брат. Он всегда был очень добр ко мне. Мне хотелось рассказать ему все, но ради семьи я решила промолчать.

— Легче покончить с собой, чем отшить Чжоу Фэна! Это слишком сложно. Мы с ним дружим с детства, он очень импульсивный, — ответила я. Мне нужно было быть осторожнее в словах и поступках.

Вскоре мы приехали домой. У ворот я увидела знакомую фигуру. Присмотревшись, я поняла, что это Чжоу Фэн.

Он ждал меня у ворот. «Странно, он же должен быть в отеле. Что он здесь делает?» — подумала я.

Меня охватило тревожное предчувствие.

— Чжоу Фэн, что ты здесь делаешь? — спросил брат.

— Я буду жить у вас. Папа и мама Янь уже согласились, — ответил он.

«Как это возможно? Это мой дом! Почему он ведет себя так, будто это его дом? У него есть ключи от моего дома, и он может приходить и уходить, когда захочет!» — возмутилась я про себя.

— Когда они согласились? — спросила я, глядя на родителей и родителей Чжоу Фэна. Я чувствовала себя ребенком, который ничего не может им противопоставить. Их было пятеро, а я одна.

— Только что, за ужином, — ответил Чжоу Фэн. «Они даже за ужином не могли оставить меня в покое!» — подумала я.

— Родители, что это значит? — спросила я, повернувшись к ним. Раз уж он поселился у нас, выгнать его будет невозможно. Мне нужно было приложить все усилия, чтобы избавиться от него.

— Он поживет у нас несколько дней. Раньше он уже оставался у нас, — ответила мама. Я не хотела, чтобы мной управляли. — Родители, все изменилось. Раньше мы были детьми, а теперь выросли.

Когда мы взрослеем, все меняется.

— Раз уж он пришел, давайте все пройдем в дом, — сказала мама Янь, приглашая Чжоу Фэна войти.

Я вошла последней и тихо сказала Чжоу Фэну: — Веди себя прилично, иначе я уйду из дома.

Чжоу Фэн улыбнулся. Я и так устала.

А теперь, когда он будет жить по соседству, я буду еще больше измотана.

Умывшись, я посмотрела на хрустальный шар, подаренный Линь Фаньи. — Какой красивый! Эта девушка за пианино так похожа на меня! — сказала я, пытаясь подбодрить себя.

Я посмотрела на часы. Было десять вечера. В Китае сейчас утро, Линь Фаньи, наверное, уже проснулся. «Позвоню ему», — решила я.

Мне хотелось получить от него поддержку.

Он как раз повторял пройденный материал, когда увидел на экране незнакомый номер. «Вдруг это Муму?» — с надеждой подумал он.

— Алло, Муму? — сказал он, ответив на звонок.

— Фаньи, я получила твой хрустальный шар. Он очень красивый! Эта девушка за пианино так похожа на меня! — сразу сказала я. Было приятно, что Линь Фаньи так заботится обо мне, хотя мы были знакомы совсем недолго.

Линь Фаньи очень обрадовался моему звонку. — Я заказал этот шар специально для тебя, по твоей фотографии.

— Спасибо, Фаньи! Это лучший подарок, который я когда-либо получала! — сказала я. Дело было не в подарке, а в тепле, которое он мне дарил.

— Ложись спать, у вас уже поздно. Спокойной ночи, Муму, — сказал он.

Поговорив с Линь Фаньи, я почувствовала прилив сил. Усталость как рукой сняло.

На следующее утро меня разбудила мама. Я была в домашней одежде.

— Чжоу Фэн у нас в гостях, одевайся прилично, — сказала мама, протягивая мне платье.

— Ему не привыкать. Мы же выросли вместе, — ответила я. Мне было все равно, что подумает Чжоу Фэн. Он видел меня и в более неприглядном виде.

— Надень то голубое ажурное платье, — сказала мама, достав его из шкафа.

— Мам, зачем так наряжаться? Мы же просто завтракаем. И он здесь не чужой, — сказала я. Для меня Чжоу Фэн был просто другом, и я не видела смысла наряжаться.

— Его родители ждут тебя в гостиной, — сказала мама. «Неужели им вчерашних расспросов было мало? Теперь они снова будут меня мучить», — подумала я.

Пока их сын здесь, мне не будет покоя.

— Быстрее спускайся! — поторопила меня мама. Мне не хотелось участвовать в этих формальностях, но выбора не было.

За все нужно платить. И я не была исключением.

Только что я была недовольна, а через секунду уже улыбалась. Это было мое профессиональное мастерство.

— Муму, ты сегодня прекрасно выглядишь, — сказал брат, спускаясь по лестнице.

Я была благодарна ему за то, что он разрядил обстановку.

— Правда? Это платье мама выбрала. У нее отличный вкус, — сказала я, изображая семейную идиллию.

— Ну конечно! Разве папа с мамой могут купить тебе что-то плохое? — поддержала меня мама.

— Мама, ты же знаешь, чья я дочь! Конечно, я красивая! — сказала я, продолжая хвалить маму. Она была строгой, но доброй в душе, и не могла устоять перед комплиментами.

— Муму, ты сегодня отдыхаешь? — спросила мама Чжоу.

— Да, — ответила я. — Собираюсь погулять по магазинам. Я здесь уже несколько месяцев, а еще ни разу никуда не ходила. Я знала, к чему клонит этот разговор, и решила подыграть им.

— Я составлю тебе компанию, — сказал Чжоу Фэн. Я поморщилась. Перспектива провести весь день с Чжоу Фэном меня не радовала. «Как бы я хотела вернуться в прошлое и избавиться от него! Я бы приложила все усилия для этого!» — думала я.

— Спасибо большое, — сказала я. Я хотела отказаться, но понимала, что это невозможно. «Пусть семья Чжоу потратится на меня», — решила я.

Не знаю почему, но я все-таки немного обрадовалась.

Мы сели в машину Чжоу Фэна. Вне дома я всегда полагалась на него, но только как на старшего брата.

Поэтому я не любила его так, как любила Линь Фаньи. Это были совершенно разные чувства.

В любви все решают чувства.

— Ты хорошо водишь. Я впервые еду с тобой. Раньше меня всегда возил водитель, — сказала я.

— Тебе нужно больше времени проводить со мной, и ты увидишь, что я не такой, как другие богатые парни, — сказал Чжоу Фэн, заметив, что сегодня я не так враждебно настроена, как вчера.

— Давай заедем в зоомагазин? Я хочу купить кошку, — сказала я. Я давно хотела завести домашнее животное, и раз уж Чжоу Фэн был рядом, я могла себе это позволить.

— Мама Янь разрешила тебе? За кошкой нужен уход, — сказал он. Он, наверное, думал, что я такая рассеянная, что не смогу позаботиться даже о себе, не говоря уже о кошке.

— Ее почти никогда нет дома. Я живу здесь одна, кому спрашивать разрешения? — ответила я. Я хотела поскорее купить кошку.

В зоомагазине я сразу же увидела белую персидскую кошку. Она была такая милая и ласковая!

Чжоу Фэн расспросил продавца об этой кошке и сказал мне, что за ней легко ухаживать, она обучена и приучена к лотку. Я очень обрадовалась. Мне было одиноко в большом доме, и кошка составила бы мне компанию.

— Как ее назвать? — спросила я, играя с котенком.

— Молоко. Ты же так любишь молоко, — сказал он.

— Мне нравится! И она такая белая, — сказала я. Молоко было моим любимым напитком, оно давало мне энергию на весь день.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение