Глава 12. К счастью

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вспоминая о сегодняшнем ужине, я радовалась, что брат был рядом. Сейчас обе семьи действовали сообща, и мне нужно было быть осторожной.

Хорошо, что кто-то заступился за меня, иначе с моей способностью выражать свои мысли я бы опозорилась.

Выйдя из отеля, все разъехались по домам.

— Муму, поехали со мной, — сказал Янь Хаожань. Он снова спас меня. Если бы я поехала с родителями, они бы опять начали меня отчитывать.

— Брат, неожиданно, что ты сегодня заступился за меня! — сказала я, радуясь его поддержке.

— Знаешь, мне вдруг показалось, что Линь Фаньи действительно неплохой парень. Я решил помочь ему, а заодно и тебе. Но будьте осторожны, не повторяйте моих ошибок, — сказал Хаожань, вспоминая свое прошлое.

Иногда мы говорим не то, что думаем на самом деле. Например, я знала, что девушка брата не бросала его, а ушла из-за того, что папа поговорил с ней. Он сказал ей, что она не пара нашему Хаожаню.

Я до сих пор помню эту сцену. Папа пригласил Лэн Сюэхуань к нам и сказал: — Если ты продолжишь эти отношения, твоя семья пострадает.

Она испугалась за свою семью и инсценировала побег.

Забавно, что в трудные моменты мы выбираем семью, а не любовь.

Наверное, семейные узы слишком сильны. Мы верим, что кровные родственники всегда будут на нашей стороне.

Я не хотела разрушать семью. Хрустальный шар с защитным стеклом внутри был символом моего дома, который я должна была оберегать.

У каждого в сердце есть свой маленький сундучок с секретами, которые мы не хотим никому открывать.

Это сладкая ложь, красивая и простая. Она кажется прекрасной, но очень хрупкая.

— Муму, я могу помочь тебе один раз, но не смогу делать это всегда. Тебе нужно как-то дать понять семье Чжоу, что у вас с Чжоу Фэном ничего не будет. Иначе боюсь, он может сделать что-то необдуманное, — сказал брат. Он всегда был очень добр ко мне. Мне хотелось рассказать ему все, но ради семьи я решила промолчать.

— Легче покончить с собой, чем отшить Чжоу Фэна! Это слишком сложно. Мы с ним дружим с детства, он очень импульсивный, — ответила я. Мне нужно было быть осторожнее в словах и поступках.

Вскоре мы приехали домой. У ворот я увидела знакомую фигуру. Присмотревшись, я поняла, что это Чжоу Фэн.

Он ждал меня у ворот. «Странно, он же должен быть в отеле. Что он здесь делает?» — подумала я.

Меня охватило тревожное предчувствие.

— Чжоу Фэн, что ты здесь делаешь? — спросил брат.

— Я буду жить у вас. Папа и мама Янь уже согласились, — ответил он.

«Как это возможно? Это мой дом! Почему он ведет себя так, будто это его дом? У него есть ключи от моего дома, и он может приходить и уходить, когда захочет!» — возмутилась я про себя.

— Когда они согласились? — спросила я, глядя на родителей и родителей Чжоу Фэна. Я чувствовала себя ребенком, который ничего не может им противопоставить. Их было пятеро, а я одна.

— Только что, за ужином, — ответил Чжоу Фэн. «Они даже за ужином не могли оставить меня в покое!» — подумала я.

— Родители, что это значит? — спросила я, повернувшись к ним. Раз уж он поселился у нас, выгнать его будет невозможно. Мне нужно было приложить все усилия, чтобы избавиться от него.

— Он поживет у нас несколько дней. Раньше он уже оставался у нас, — ответила мама. Я не хотела, чтобы мной управляли. — Родители, все изменилось. Раньше мы были детьми, а теперь выросли.

Когда мы взрослеем, все меняется.

— Раз уж он пришел, давайте все пройдем в дом, — сказала мама Янь, приглашая Чжоу Фэна войти.

Я вошла последней и тихо сказала Чжоу Фэну: — Веди себя прилично, иначе я уйду из дома.

Чжоу Фэн улыбнулся. Я и так устала.

А теперь, когда он будет жить по соседству, я буду еще больше измотана.

Умывшись, я посмотрела на хрустальный шар, подаренный Линь Фаньи. — Какой красивый! Эта девушка за пианино так похожа на меня! — сказала я, пытаясь подбодрить себя.

Я посмотрела на часы. Было десять вечера. В Китае сейчас утро, Линь Фаньи, наверное, уже проснулся. «Позвоню ему», — решила я.

Мне хотелось получить от него поддержку.

Он как раз повторял пройденный материал, когда увидел на экране незнакомый номер. «Вдруг это Муму?» — с надеждой подумал он.

— Алло, Муму? — сказал он, ответив на звонок.

— Фаньи, я получила твой хрустальный шар. Он очень красивый! Эта девушка за пианино так похожа на меня! — сразу сказала я. Было приятно, что Линь Фаньи так заботится обо мне, хотя мы были знакомы совсем недолго.

Линь Фаньи очень обрадовался моему звонку. — Я заказал этот шар специально для тебя, по твоей фотографии.

— Спасибо, Фаньи! Это лучший подарок, который я когда-либо получала! — сказала я. Дело было не в подарке, а в тепле, которое он мне дарил.

— Ложись спать, у вас уже поздно. Спокойной ночи, Муму, — сказал он.

Поговорив с Линь Фаньи, я почувствовала прилив сил. Усталость как рукой сняло.

На следующее утро меня разбудила мама. Я была в домашней одежде.

— Чжоу Фэн у нас в гостях, одевайся прилично, — сказала мама, протягивая мне платье.

— Ему не привыкать. Мы же выросли вместе, — ответила я. Мне было все равно, что подумает Чжоу Фэн. Он видел меня и в более неприглядном виде.

— Надень то голубое ажурное платье, — сказала мама, достав его из шкафа.

— Мам, зачем так наряжаться? Мы же просто завтракаем. И он здесь не чужой, — сказала я. Для меня Чжоу Фэн был просто другом, и я не видела смысла наряжаться.

— Его родители ждут тебя в гостиной, — сказала мама. «Неужели им вчерашних расспросов было мало? Теперь они снова будут меня мучить», — подумала я.

Пока их сын здесь, мне не будет покоя.

— Быстрее спускайся! — поторопила меня мама. Мне не хотелось участвовать в этих формальностях, но выбора не было.

За все нужно платить. И я не была исключением.

Только что я была недовольна, а через секунду уже улыбалась. Это было мое профессиональное мастерство.

— Муму, ты сегодня прекрасно выглядишь, — сказал брат, спускаясь по лестнице.

Я была благодарна ему за то, что он разрядил обстановку.

— Правда? Это платье мама выбрала. У нее отличный вкус, — сказала я, изображая семейную идиллию.

— Ну конечно! Разве папа с мамой могут купить тебе что-то плохое? — поддержала меня мама.

— Мама, ты же знаешь, чья я дочь! Конечно, я красивая! — сказала я, продолжая хвалить маму. Она была строгой, но доброй в душе, и не могла устоять перед комплиментами.

— Муму, ты сегодня отдыхаешь? — спросила мама Чжоу.

— Да, — ответила я. — Собираюсь погулять по магазинам. Я здесь уже несколько месяцев, а еще ни разу никуда не ходила. Я знала, к чему клонит этот разговор, и решила подыграть им.

— Я составлю тебе компанию, — сказал Чжоу Фэн. Я поморщилась. Перспектива провести весь день с Чжоу Фэном меня не радовала. «Как бы я хотела вернуться в прошлое и избавиться от него! Я бы приложила все усилия для этого!» — думала я.

— Спасибо большое, — сказала я. Я хотела отказаться, но понимала, что это невозможно. «Пусть семья Чжоу потратится на меня», — решила я.

Не знаю почему, но я все-таки немного обрадовалась.

Мы сели в машину Чжоу Фэна. Вне дома я всегда полагалась на него, но только как на старшего брата.

Поэтому я не любила его так, как любила Линь Фаньи. Это были совершенно разные чувства.

В любви все решают чувства.

— Ты хорошо водишь. Я впервые еду с тобой. Раньше меня всегда возил водитель, — сказала я.

— Тебе нужно больше времени проводить со мной, и ты увидишь, что я не такой, как другие богатые парни, — сказал Чжоу Фэн, заметив, что сегодня я не так враждебно настроена, как вчера.

— Давай заедем в зоомагазин? Я хочу купить кошку, — сказала я. Я давно хотела завести домашнее животное, и раз уж Чжоу Фэн был рядом, я могла себе это позволить.

— Мама Янь разрешила тебе? За кошкой нужен уход, — сказал он. Он, наверное, думал, что я такая рассеянная, что не смогу позаботиться даже о себе, не говоря уже о кошке.

— Ее почти никогда нет дома. Я живу здесь одна, кому спрашивать разрешения? — ответила я. Я хотела поскорее купить кошку.

В зоомагазине я сразу же увидела белую персидскую кошку. Она была такая милая и ласковая!

Чжоу Фэн расспросил продавца об этой кошке и сказал мне, что за ней легко ухаживать, она обучена и приучена к лотку. Я очень обрадовалась. Мне было одиноко в большом доме, и кошка составила бы мне компанию.

— Как ее назвать? — спросила я, играя с котенком.

— Молоко. Ты же так любишь молоко, — сказал он.

— Мне нравится! И она такая белая, — сказала я. Молоко было моим любимым напитком, оно давало мне энергию на весь день.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение