Глава 19. Наивная

Этот поступок показался мне очень милым.

Иногда женщинам полезно быть немного наивными. Я и правда бывала довольно наивной. Чжоу Фэн был моей единственной опорой в этом доме.

Линь Фаньи был источником сладкого тепла.

Линь Фаньи все еще нес меня на руках, поднимаясь по лестнице.

— Муму, открой дверь, — сказал он. Я открыла дверь и очень удивилась: комната была точь-в-точь как моя прежняя.

— Как ты это сделал?

— Если захотеть, все возможно, — ответил Чжоу Фэн. Иногда он был таким заботливым, что это трогало меня до глубины души.

— Ладно, ты уже достаточно попользовался мной. Можно меня отпустить? — спросила я. Чжоу Фэн постоянно пользовался мной, но мне нужна была его помощь в доме Чжоу, чтобы жить спокойно.

— Спокойной ночи, — сказал он, погладив меня по волосам.

Разложив вещи, я обнаружила специальную подставку для музыкальной подвески.

Я была в восторге! Сразу же повесила подвеску и немного поиграла с керамическими колокольчиками.

Приняв душ, я спокойно уснула. Сидя на кровати, я думала о Чжоу Фэне: «Неужели он заранее подготовил эту комнату для меня? Он так заботится обо мне!»

На следующее утро я встала в семь часов, умылась и собралась поиграть на пианино.

В доме Чжоу не было отдельной музыкальной комнаты.

У них было только одно пианино, которое стояло в гостиной.

Выйдя из комнаты, я неожиданно столкнулась с Чжоу Фэном.

— Муму, почему ты так рано встала? — спросил он. Мне вдруг захотелось поиграть на пианино. Раньше я считала это обузой, но теперь понимаю, что это не так. Иногда это хороший способ снять стресс.

— Я хочу поиграть на пианино, — ответила я.

— Пойдем вместе, — сказал Чжоу Фэн. Он тоже умел играть. Конечно, он не упустил такую возможность. Хотя я никогда не видела, как он играет.

Дом Чжоу был таким большим, что, чтобы спуститься по лестнице, требовалось восемь минут.

Когда я спустилась, у меня немного заныли ноги. И тут я вспомнила, как Чжоу Фэн нес меня на руках из сада. Он, должно быть, очень устал.

— Давно не играл, руки немного затекли. Не суди строго, — сказал Чжоу Фэн, настраивая пианино. Судя по его движениям, он делал это профессионально.

— Ничего страшного, я тоже играю не очень хорошо, — ответила я, зная, что Чжоу Фэн не был виртуозом.

— А давай сыграем и споем что-нибудь? Будет весело! — предложил Чжоу Фэн.

— Давай сыграем «Стихи для тебя», — сказала я, вспомнив подходящую песню. Она начиналась с фортепианного вступления, я хорошо ее знала и не боялась ошибиться.

— Ты знаешь ноты? — спросил Чжоу Фэн, глядя на мои руки, лежащие на клавишах.

— Конечно, — ответила я, доставая ноты. Я давно положила глаз на это пианино, поэтому подготовилась заранее.

Раз, два, три! Мы начали играть вступление. Оно идеально подходило для пианино.

Потом мы дошли до кульминации — «Я пишу для тебя стихи».

Мы играли очень слаженно.

— Замечательно! Я же говорила, что вы с нашим Сяо Фэном — прекрасная пара, — сказала мама Чжоу, хлопая в ладоши.

— Спасибо за пианино, мама Чжоу, — поблагодарила я ее за похвалу. Я думала, что это пианино мамы Чжоу, ведь в их семье не было других девушек.

— Это не мое, это пианино Чжоу Фэна.

— Ты действительно играешь? А я думала… — сказала я, удивленная тем, что у Чжоу Фэна есть пианино. У этого инструмента был такой чистый звук. Я никогда не видела, чтобы он играл, но у него было такое прекрасное пианино.

— Теперь ты видишь, на что я способен? — спросил он.

— Вижу. Когда ты научился играть? — спросила я. Я так мало знала о нем.

В тот момент, когда я играла на пианино, я чувствовала наивное счастье.

Что такое счастье? Для меня это слово было чем-то недостижимым.

— Я давно научился, просто ты никогда не обращала внимания, — ответил он. «Разве я не замечала? — подумала я. — Мне всегда казалось, что Чжоу Фэн рядом, он ведь мой друг детства».

— Понятно. У тебя очень ловкие пальцы, — сказала я, кивая.

— Пойдем завтракать, — сказал Чжоу Фэн, подталкивая меня к столовой.

— Я иду, — ответила я, убрав его руку.

Семья Чжоу предпочитала китайскую кухню, но Чжоу Фэн знал, что я люблю западные завтраки, и специально попросил повара приготовить жареные сэндвичи и молоко.

— Не стоило так утруждаться и готовить для меня отдельно, — сказала я. Мне не хотелось доставлять им лишние хлопоты.

— Ничего страшного. Главное, чтобы тебе нравилось, — ответил папа Чжоу. Он был очень доволен своей будущей невесткой.

— Муму, у тебя сегодня занятия? — спросила мама Чжоу.

— Нет. Что-то случилось? — спросила я. У меня было предчувствие, что сегодня я упаду от усталости. Если мама Чжоу спрашивает об этом, значит, у нее есть на то причины.

— Тогда пойдем со мной по магазинам!

— Муму не любит ходить по магазинам, — сказал Чжоу Фэн, зная мои предпочтения.

— Еще не женился, а уже защищает свою жену, — сказала мама Чжоу с ревностью. «Кто важнее: мама или жена?» — подумала я. Если я откажусь, мне потом не поздоровится.

— Мам, я просто забочусь о Муму, — ответил Чжоу Фэн. Это было так мило, но только подливало масла в огонь.

— Ничего страшного, я люблю ходить по магазинам, — сказала я, понимая, что отказ будет неуместным.

— Вот видишь, какая Муму умница! А ты, Сяо Фэн, совсем распустился, — сказала мама Чжоу с облегчением.

— Хорошо, решено. Ешьте, — сказал папа Чжоу. Он всегда был посредником в наших спорах, только он мог мне помочь. Когда я совсем не справлялась, я обращалась к нему за помощью взглядом.

— Муму, тебе нужно есть больше мяса. Ты такая худенькая, — сказала мама Чжоу.

— Спасибо, мама Чжоу, но я привыкла к такому завтраку, — ответила я. У меня уже выработались свои пищевые привычки. Я предпочитала легкий завтрак, это вошло у меня в привычку.

— Мам, ты забыла, что Муму выросла за границей? — сказал Чжоу Фэн, снова заступаясь за меня. Он знал, что я не люблю жирное мясо.

Поэтому в нашей семье, когда готовили сычуаньскую кухню, использовали мало масла.

— Мама Чжоу, я наелась. Я пойду переоденусь и спущусь к тебе, — сказала я, чувствуя, что атмосфера накаляется, и поспешила удалиться. Я поднялась по лестнице, переставляя ноги как можно медленнее.

В своей комнате я наконец-то смогла расслабиться. «Что задумала мама Чжоу? — подумала я. — Даже моя мама не так контролировала меня. И еще этот поход по магазинам! Самое скучное занятие на свете. И почему Чжоу Фэн постоянно ей перечит? Мне так неловко находиться между ними».

Я открыла шкаф, раздумывая, что надеть. Решила надеть розовое шифоновое платье, которое она мне недавно купила. Может, хотя бы ради платья она будет меньше меня мучить.

Я даже специально завила волосы.

Надела серебряные туфли на каблуке. Идеально! Я спустилась вниз.

Розовое шифоновое платье с пышной юбкой было похоже на вечернее, но выглядело очень элегантно. Оно мне очень шло.

Мама Чжоу обрадовалась, увидев меня в платье, которое она купила. «Все-таки моя невестка послушная», — подумала она. — Ну как? Я же говорила, что это платье тебе подойдет! А вы еще говорили, что оно старомодное.

— Мама Чжоу, пойдем! — сказала я. Мой план сработал.

«Это платье, наверное, очень дорогое! Мама Чжоу так добра ко мне, постоянно хвалит», — подумала я.

Нужно было поддержать ее.

— Ты уверена, что идешь по магазинам, а не на вечеринку? — спросил Чжоу Фэн, увидев мой наряд.

— Конечно, уверена! Мама Чжоу всегда выбирает такую красивую одежду! У нее безупречный вкус! — ответила я, а затем обратилась к маме Чжоу: — Мама Чжоу, с платьем что-то не так? Это же ваш подарок! Оно идеально подходит к вашему образу! У вас такой изысканный вкус! Вы специально выбрали его для меня!

— Неплохо, — сказал Чжоу Фэн, оценив мою актерскую игру.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение