Видеть, как мы с Линь Фаньи готовим вместе, словно муж и жена, — эта картина была такой гармоничной.
Влюбленность — это мгновение, а я очень чувствительный человек. Малейшее движение души — и я начинаю думать о большем.
— Что ты будешь готовить? — спросила я, предвкушая кулинарные способности Линь Фаньи.
— Обычное домашнее блюдо — свиные ребрышки в кисло-сладком соусе. А ты?
Он сосредоточенно разделывал ребрышки.
— Жареную баранину с зирой, — ответила я. Я хотела приготовить ее с острым перцем, но, вспомнив, что Линь Фаньи не ест острое, решила изменить рецепт.
Хотя ребрышки в кисло-сладком соусе были моим любимым блюдом.
Кулинарная битва началась. Я быстро нарезала баранину небольшими кусочками. Вспомнила, как в детстве, когда никого не было дома, я часто готовила себе еду.
Не думала, что это станет моим хобби.
Линь Фаньи немного отставал. Ребрышки нужно было сначала обжарить до хрустящей корочки, а потом уже тушить в соусе.
Он обвалял ребрышки в муке, затем в панировочных сухарях и отправил их на сковородку. Они приобрели красивый золотистый цвет.
Его движения были такими ловкими! Я обычно боялась готовить что-то во фритюре.
Мне было страшно обжечься брызгами масла. Я засмотрелась на Линь Фаньи. Он действовал так уверенно, словно делал это не в первый раз.
Я уже почти проиграла, чуть не сожгла баранину.
К счастью, я вовремя опомнилась. Обжарив баранину, я посыпала ее зирой и сняла с огня.
Самое главное в приготовлении ребрышек в кисло-сладком соусе — это соус. От него зависит вкус всего блюда.
Линь Фаньи начал поливать ребрышки соусом, ловко подбрасывая вок. Его движения были такими профессиональными! Ни одно ребрышко не упало.
Оба блюда были готовы. На самом деле, соревнование было нечестным. Баранина готовится быстро, а ребрышки Линь Фаньи были сырыми.
По правилам, побеждал тот, чье блюдо соперник назовет более вкусным. Получалось, что я снова имела преимущество.
Линь Фаньи попробовал сначала свое блюдо, кивнул, довольный результатом, а затем — мое. — Неплохо, — сказал он, посмаковав баранину. Ничего особенного.
Я не поверила его безразличному тону и, схватив палочки, попробовала сначала ребрышки, а потом баранину.
«Надо же, Линь Фаньи действительно хорошо готовит! — подумала я. — Почти как Чжоу Фэн».
Но Чжоу Фэн был властным, а Линь Фаньи — нежным. Если бы можно было объединить эти качества, получился бы идеальный мужчина.
Он был таким замечательным! Даже готовил вкусно. Настоящий принц.
Конечно, я не хотела терять лицо и сказала: — Ребрышки неплохие, как в ресторане.
Он знал, что его блюдо получилось лучше, но не стал меня поправлять. Девушкам нужно давать возможность сохранить лицо. — А вот твоя баранина с зирой очень вкусная. Мои ребрышки слишком сладкие, — поддержал меня Линь Фаньи.
— Для меня, как для избалованной девчонки, я и так неплохо готовлю. Ешь больше, — сказала я.
— Хорошо, — ответил Линь Фаньи. — Приступим.
Пообедав, мы пошли гулять. Мы шли по улице на расстоянии друг от друга, словно незнакомцы.
Вдруг какой-то человек, выскочив из-за угла, налетел на меня.
Я от неожиданности врезалась в Линь Фаньи.
— Муму, ты не ушиблась? — спросил он, убедившись, что со мной все в порядке.
— Нет, все хорошо, — ответила я.
Я посмотрела на него, проверяя, не ушибся ли он.
— Здесь слишком много людей. Давай я возьму тебя за руку, — сказал он, заметив мое беспокойство, которое я пыталась скрыть.
— Не нужно, у меня потеют руки, — ответила я.
— Ничего страшного, — сказал Линь Фаньи, протягивая мне руку. — Я не против.
Как бы мне хотелось остановить время в этот момент! Мы были так близки друг другу.
Когда мы подошли к отелю, Линь Фаньи сказал: — Муму, побудь со мной еще немного. Ему не хотелось отпускать мою руку.
— Мне пора. Я хочу поспать. Пока, — сказала я, высвобождая руку.
— Хорошо. Пока, Муму, — сказал Линь Фаньи с сожалением.
На самом деле, я не испытывала к нему сильных чувств. Я была довольно сдержанной и неумелой в выражении эмоций.
Я давно не гуляла одна по улицам. Сегодня у меня появилась такая возможность.
Я решила немного расслабиться и, завернув за угол, увидела кафе-мороженое. Заказала банановый сплит.
Я не очень любила мороженое в рожке. Мне нравился банановый сплит. Рожок был для меня слишком маленьким.
Потом я зашла в магазин эфирных масел. Интерьер был очень изысканным. Мне понравился стеклянный флакон в форме бабочки.
— Хотите попробовать? — спросила продавщица.
— Да, — кивнула я. Новый аромат — новые эмоции. Вдохнув аромат «Воспоминания бабочки», я почувствовала себя намного лучше.
— Этот аромат называется «Воспоминания бабочки». В его состав входят жасмин, лилия и другие ароматические масла, — объяснила продавщица.
— Как необычно! Сколько он стоит? — спросила я. Я решила, что обязательно куплю его.
— Нарисуйте, пожалуйста, бабочку. Если нашему директору понравится ваш рисунок, мы подарим вам этот аромат, — сказала продавщица.
— Хорошо, — уверенно ответила я. Я очень старалась, рисовала около часа.
Рисование помогало мне успокоиться и привести мысли в порядок.
Закончив рисунок, я отдала его продавщице. У меня было еще одно хобби — рисовать маслом. Когда у меня было свободное время, я занималась этим.
— Вот, готово, — сказала я.
— Одну минуту, — ответила продавщица и ушла в подсобку, где сидел молодой человек в белой рубашке.
Это был Ли Шаохань, владелец сети ресторанов. У него были изысканные черты лица, он был похож на метиса. Он выглядел очень холодно и привлекательно. Он был единственным сыном в семье Ли.
Его компания была известна во всем мире.
В десять лет Ли Шаохань стал генеральным директором компании.
Сейчас ему было двадцать, как и Чжоу Фэну. Они дружили с детства. Но Ли Шаохань был замкнутым человеком и не любил светские мероприятия, поэтому мы никогда не встречались.
— Неплохой рисунок. Где эта девушка? — спросил Ли Шаохань. Он видел много рисунков, но этот был особенным. Ему захотелось познакомиться с автором.
— В магазине, — ответила продавщица.
— Пойдемте, — сказал Ли Шаохань, беря рисунок в руки. Я довольно долго ждала, пока они выйдут.
— Здравствуйте! Поздравляю, вы получаете этот аромат и браслет в подарок, — сказала продавщица.
— Аромат я возьму, а браслет мне не нужен, — ответила я. Я знала, что мой рисунок понравится. Я начала рисовать в шесть лет, и за десять лет практики я достигла определенного мастерства.
— Это необычный браслет. Как вас зовут? — спросил Ли Шаохань, разглядывая меня. Я была одета просто, но выглядела свежо и привлекательно. Мои глаза, казалось, говорили сами за себя. Они были полны жизни.
Но мое сердце было занято.
— Янь, — ответила я.
— Я — директор этого магазина. Я давно искал картину с бабочкой. Ваш рисунок великолепен! Не могли бы вы продать его мне? — спросил он. Я не ожидала, что обычный рисунок можно обменять на дорогой аромат.
— Конечно, — ответила я. Это был всего лишь рисунок, ничего особенного.
Я взяла флакон с ароматом и вдохнула его. «Какой приятный запах! Наконец-то «Воспоминания бабочки» мои! — подумала я. — Какой необычный способ оплаты!»
Уходя из магазина, я даже не обратила внимания на то, кто этот директор.
— Узнай все об этой девушке, — сказал Ли Шаохань, убирая рисунок в деревянную шкатулку.
— Хорошо, господин директор, — ответил Ни Куан, доверенное лицо Ли Шаоханя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|