Глава 17. Предательство близких

Проснувшись утром и увидев рядом Жаньчжэ, я почувствовала такое спокойствие. Это была моя давняя мечта — первым делом утром видеть любимого человека.

— Жаньчжэ, твои родители знают о свадьбе?

— Конечно, нет. Мои родители против наших отношений.

Вполне ожидаемо. У меня ведь была связь с Сюйчжэ, как они могли принять человека с таким сложным прошлым.

Увидев мое поникшее лицо, Жаньчжэ сказал:

— Глупышка, нам достаточно быть вместе, они нам не нужны.

— Но я хочу получить благословение семьи. Моя мама тоже не захочет, чтобы мы были вместе. Жаньчжэ, давай поговорим с ними, хорошо?

— Сяоци, неужели тебе меня недостаточно? Обязательно нужно, чтобы все они согласились? Я ради тебя готов пренебречь этим, неужели ты не можешь ради меня тоже не думать об этом?

— Но у нас все по-другому! Я не хочу быть с тобой без благословения, отвергнутая всеми. Если так, я лучше вообще не выйду замуж, — выпалила я в гневе. Я просто не могла спокойно слушать такие слова Жаньчжэ, это было действительно эгоистично с моей стороны.

Сказав это, я почувствовала, что перегнула палку. Но слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.

— Хань Сяоци, с тебя хватит! — Жаньчжэ рассердился. Я молча вышла из спальни готовить завтрак.

Я стояла в одиночестве, растерянно думая, как потом все ему объяснить. Решила, что лучше будет честно рассказать о своих мыслях. Но когда я вышла, Жаньчжэ уже ушел. Неизвестно когда, неизвестно почему, неизвестно куда — он просто ушел.

Какой же он неразумный и капризный.

Я сидела за столом, молча грызя хлеб. Зазвонил телефон, прервав мои мысли. Я побежала отвечать.

— Алло, здравствуйте, это госпожа Хань Сяоци?

— Да, это я. А вы?

— Простите за беспокойство. Я отец Сюйчжэ. Я хотел бы встретиться с вами.

Назвав время и место, он повесил трубку. В голове роились тысячи мыслей. Сказать ли Сюйчжэ? Позволить ему встретиться с отцом?

Или... Ладно, лучше я сначала сама съезжу, посмотрю, что там за важное дело, а потом решу.

Прибыв на место, я увидела приветливого дядю, машущего мне рукой. Я подошла и села напротив него. Честно говоря, мне было трудно представить, что такой добрый на вид мужчина мог иметь ребенка от замужней женщины, да еще и отдать его на воспитание в чужую семью.

Почему же так произошло?

— Кажется, вы красивее, чем на фотографии.

— Эм... ну... хе-хе, — от такой внезапной фразы я совершенно не знала, что сказать.

— Сюйчжэ уезжает со мной. Перед отъездом он не хочет вас видеть, боится не сдержать своих чувств. Поэтому я пришел вместо него. У меня есть кое-что для вас.

Услышав, что Сюйчжэ уезжает, я почувствовала легкую грусть. Все-таки он был человеком, который когда-то был рядом. Приветливый дядя протянул мне маленькую коробочку, затем встал и ушел...

Я сидела на месте, долго не решаясь уйти. Может, я слишком устала?

Я открыла коробочку, и слезы тут же хлынули из глаз. Кольцо. Какой же он глупый, уже уезжает, а все еще ждал меня. Прости, Сюйчжэ, я не могу дать тебе любовь.

Я положила кольцо в сумку и уткнулась лицом в стол. Он уезжает... Может, стоит встретиться?

Пока я размышляла, зазвонил телефон. Это был Жаньчжэ.

— Сяоци, приезжай в аэропорт. Сюйчжэ уезжает. Остался час. Хоть мне это и неприятно, но все же стоит увидеться. Заодно пусть он оставит свои мысли о тебе.

Гудки... Телефон отключился.

Да, я не могу позволить Сюйчжэ ждать дальше. Он заслуживает своего счастья.

Я поспешно вышла из ресторана, поймала такси и поехала в аэропорт.

В аэропорту я суетливо искала знакомую фигуру, чувствуя сильное головокружение.

Вдруг я налетела на кого-то. Собираясь извиниться, я подняла голову и увидела Сюйчжэ. Растерявшись, я выпалила невпопад:

— Сюйчжэ, я тебя искала, и ты появился.

— Где бы ты ни была, я всегда смогу тебя найти. А ты никогда не замечала меня.

— Сюйчжэ, мне нужно кое-что сказать. Я видела то, что твой отец передал мне от тебя. Я хочу вернуть это тебе. Я не заслуживаю, чтобы ты ждал. И... и я выхожу замуж за Жаньчжэ.

— Даже если никто вас не благословит, никто не одобрит ваши отношения, вы все равно поженитесь, отвергнутые всеми?

— Да. Что бы ни случилось, я буду с ним. Потому что... потому что я уже принадлежу ему...

— Хмф, Хань Сяоци, какая ты легкомысленная! Тебе так не терпится оказаться под ним, чтобы привязать его к себе?

«Хлоп!» — я дала Сюйчжэ пощечину.

Сюйчжэ холодно усмехнулся и ушел. Я села на корточки и растерянно заплакала...

Через некоторое время рядом раздался голос Жаньчжэ:

— Ты так не хочешь рвать с ним отношения? — Снова холодные, колкие слова. С меня хватит.

Я встала, посмотрела на Жаньчжэ без всякого выражения и сказала:

— Думай, что хочешь. Мне все равно, — затем, задев его плечом, прошла мимо.

Действительно ли все равно? Конечно, нет. Но, Жаньчжэ, почему ты меня не понимаешь? Обязательно нужно говорить такие слова, чтобы ранить меня, чтобы я стала язвительной?

Вернувшись домой, я легла на кровать и ждала звонка от Жаньчжэ. Но телефон молчал.

Я встала, собираясь пойти к Цзиньянь за утешением, попросить ее помочь мне.

Наверное, ничего страшного, что я не позвонила заранее?

Собравшись, я отправилась в путь.

У меня были ключи от дома Цзиньянь. Я открыла дверь, но в гостиной ее не было. Я поднялась на второй этаж к ее комнате и услышала доносящиеся оттуда стоны. Я замерла. Цзиньянь?..

Я тихонько заглянула в щель двери, чтобы узнать, что происходит...

Увиденное повергло меня в шок.

Мой жених и моя лучшая подруга были в постели. Обнаженная Цзиньянь лежала под Жаньчжэ, который ласкал и целовал ее. Цзиньянь наслаждалась, покрывая его тело поцелуями. Их движения были настолько слаженными, что казалось, это происходило не впервые. Я не знала, какое выражение сохранить на лице. В груди было невыносимо тяжело. Я села у двери и беззвучно заплакала, слушая доносящиеся из комнаты звуки страсти, от которых краснели уши и лицо.

Внезапно мне показалось, что в мире больше нет доверия.

Я, отвергнутая всеми, решила быть с ним, а он... вот так отплатил мне.

— Жаньчжэ, прости, я действительно люблю тебя. Я не прошу провести с тобой всю жизнь рука об руку, просто позволь мне любить тебя так и дальше. Я ничего не скажу Сяоци, обещай мне, хорошо?

Не дожидаясь ответа Жаньчжэ, Цзиньянь поцеловала его... Жаньчжэ тут же обнял ее, и они снова слились в объятиях. Я услышала, как Жаньчжэ сказал ей: «Цзиньянь, оставайся со мной такой всегда».

Атмосфера порока в комнате стала невыносимой. Я толкнула дверь и с отчаянием посмотрела на них.

— Я благословляю вас, — сказав это, я бросилась вниз по лестнице и убежала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение