Глава 14. Исходная точка, далекая точка.

— Сяоци, ты можешь выслушать мои объяснения?

— Объясняй, — холодно сказала я.

— Тех людей я попросил только напугать тебя, я не собирался причинять тебе вред. Я думал, ты обязательно позвонишь мне или Мо Жаньчжэ за помощью. Я просто хотел, чтобы ты поняла свой собственный выбор, но…

— Но ты не ожидал, что мои слова разозлят их, они забудут, зачем пришли, ты понял, что дело плохо, и появился, они тоже осознали, что натворили, и ушли. Так все было, верно? — равнодушно подхватила я слова Сюйчжэ.

— Сяоци, прости, я…

— Не нужно ничего говорить. Я ухожу. Прощай.

Сказав это, я хлопнула дверью и ушла.

Сердце похолодело. Я не знала, что делать. Раз уж я смогла выслушать его объяснения, то должна была поговорить и с Цзиньянь.

— Алло, это Хань Сяоци. Нам нужно поговорить.

Я сама позвонила ей. На том конце провода она была очень взволнована и охотно согласилась.

— Сяоци, спасибо, что сама позвонила мне.

— Не за что благодарить. Я просто хочу быть справедливой по отношению к тебе.

— С тобой все в порядке? Жаньчжэ не проводил тебя домой?

— Жаньчжэ? Откуда ты знаешь, что меня?..

— Я на самом деле давно хотела с тобой поговорить, поэтому сегодня весь день шла за тобой. Но увидела, что тебя окружили люди. Я хотела броситься на помощь, но если бы я вмешалась, стало бы только хуже. Поэтому я позвала Жаньчжэ. Увидев, что он идет к тебе, я пошла домой. Неужели он тебя не спас?

Жаньчжэ… он… он приходил? Тогда почему не бросился меня спасать? Неужели именно в тот момент выскочил Сюйчжэ, и поэтому он решил промолчать? Все так запутано, так запутано… Но я поняла, что сегодня действительно зря его обвиняла.

— Сяоци, ты, наверное, очень удивлена, почему мой характер так резко изменился. На самом деле, я рассталась со своим парнем. Он был очень ветреным, и мне было больно. Я не хотела, чтобы ты меня утешала, и выбрала путь саморазрушения. Позже я стала общаться с Жаньчжэ. Но он действительно любит тебя, я это вижу. Не пойми нас неправильно, между нами ничего не было, мы только целовались, и то по моей глупой инициативе…

— Цзиньянь, не говори больше…

Я прервала ее. Я не хотела вспоминать. Главное — понять, что это было недоразумение.

— Сяоци, прости меня, пожалуйста. В прошлый раз в ночном клубе, когда я увидела, как ты играешь на пианино, я поняла, что ты пытаешься меня образумить. Увидев, как тебя уводит Сюйчжэ, я позвонила Жаньчжэ. Я хотела, чтобы ты была счастлива, не думала, что Жаньчжэ все неправильно поймет.

— Цзиньянь, не говори больше…

Я повторила те же слова. Все действительно запуталось, очень-очень запуталось.

— Сяоци, посмотри на меня. Ты можешь меня простить? Я не хочу тебя терять, ты моя лучшая подруга.

Она заплакала. Мое сердце разбилось. Ее слезы разбили мне сердце. Я все еще дорожила ею, очень дорожила.

— Цзиньянь, не плачь. В чем-то и я была неправа. Давай вернемся к тому, что было раньше. Мы по-прежнему самые лучшие подруги.

Сказала я, обнимая ее со слезами на глазах.

— Сяоци, спасибо тебе!

Все оказалось лишь недоразумением. Хотя Цзиньянь изменилась, у нее ничего не было с Жаньчжэ, только поцелуи, и то не по его инициативе.

А я назвала его грязным… Я слишком много надумала, боялась взглянуть правде в глаза, но при этом неправильно ее истолковала. А из-за недоразумения боялась посмотреть в глаза еще больше.

На самом деле, некоторые вещи можно увидеть ясно, только столкнувшись с ними лицом к лицу, иначе их никогда не разглядеть.

— Цзиньянь, я хочу все объяснить Жаньчжэ.

— Да, это правильно. Я пойду домой отдохнуть. Будь осторожна.

— Хорошо. Сладких снов.

Когда Цзиньянь ушла, я держала телефон, не зная, как ему позвонить. Но с некоторыми вещами нужно столкнуться лицом к лицу.

— Жаньчжэ, я… я… я хочу встретиться с тобой. Можно?

Жаньчжэ, казалось, не верил, что я сама хочу с ним встретиться, и даже не мог поверить, что я сама ему позвоню.

— Можно. Когда и где?

— Прямо сейчас. Я в кафе рядом с твоим домом.

— Хорошо, я сейчас приду.

Я вела себя так неразумно, а он снова и снова терпел. Как же, должно быть, болело его сердце.

А теперь я чувствовала себя преступницей.

— О чем задумалась?

— Ни… ни о чем… — неуверенно пробормотала я.

— Хе-хе, я очень рад. Получить твой звонок, услышать, что ты хочешь встретиться.

— Жаньчжэ… прости…

Молчание. Время снова застыло.

— Сяоци… что случилось? Что произошло? — Увидев встревоженное выражение лица Жаньчжэ, я заплакала, бросилась к нему и уткнулась в его объятия.

— Почему, почему ты мне все не объяснил? Почему терпел мои неразумные слова? Почему не злился? Почему?..

— Сяоци, все прошло. То, что ты сейчас можешь это понять, для меня большая радость. Я всегда думал, что однажды ты поймешь. Поймешь мою любовь к тебе. Как в тот день, когда я признался тебе. Я сказал, что люблю, по-настоящему люблю только тебя.

Я плакала. Я была тронута. Я винила себя. Мне было стыдно…

— Жаньчжэ, прости, прости, прости…

— Сяоци, не плачь. Давай начнем все сначала, будем вместе по-настоящему и больше не расстанемся, хорошо?

— Да… Жаньчжэ, я люблю тебя…

Мы обнялись.

Время словно вернулось к началу. Я помирилась с Цзиньянь, я снова вместе с Жаньчжэ. Любовь и дружба вернулись ко мне. Когда-то я потеряла их одновременно, теперь одновременно обрела. Словно Бог подшутил надо мной. Все вернулось на исходную точку.

Вдруг я вспомнила, что забыла одного человека — Пак Сюйчжэ. Я была с ним, целовалась с ним, спала рядом с ним, даже чуть не перешла черту. В то же время я глубоко ему верила, потому что однажды ночью он рассказал мне свою историю, просил не уходить. У меня тоже была иллюзия любви к нему. Все это сегодня исчезло.

Цзиньянь, Жаньчжэ — моя исходная точка.

Сюйчжэ — моя далекая точка. Возможно, наши пути больше не пересекутся. Возможно, я прощу его, но того тепла, скорее всего, уже не будет. Тепло уходит все дальше и дальше от нас, остается только расстояние. Словно между мной и ним — пропасть. Если кто-то приблизится, непременно разобьется вдребезги.

— О чем задумалась? — Жаньчжэ увидел, что я замечталась с влюбленным видом, и очень хотел узнать, о чем я думаю, но не решался прервать. Однако, боясь, что я совсем улетела мыслями, он все же вывел меня из задумчивости.

— Ни о чем. Просто думала о далекой точке, исходной точке, — сказала я и написала ручкой эти два слова.

Жаньчжэ посмотрел, понимающе улыбнулся, затем взял ручку и написал на бумаге: «Трансформация, угасание, замещение, замена».

Мы посмотрели друг на друга и рассмеялись. Зачем так переживать? Наши чувства преобразились, и не нужно, чтобы они угасали. Сюйчжэ мог лишь временно заместить Жаньчжэ, но никогда не смог бы его заменить.

Это и есть любовь.

Любовь — это молчание, это взаимопонимание.

Будь то исходная точка или далекая, главное, что дальше по пути он будет рядом. Что бы ни случилось, завтра снова взойдет солнце. Даже в ночной тьме в моем сердце теперь есть тепло — от дружбы, от любви.

Далекая точка — не так уж далека.

Исходная точка — не уйдет далеко.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение