Глава 5: Искренность?!!

— Сяоци, как тебе мое платье? Красивое?

— Цзиньянь радостно улыбнулась мне, совершенно не замечая моего уныния.

— Очень красивое. Цзиньянь, ты куда-то собралась?

— Сегодняшний соблазнительный наряд Цзиньянь был мне очень непривычен.

— Конечно, подцепить Мо Жаньчжэ! Хе-хе, такой красавчик, нужно действовать решительно!

Она действительно... А как же я?

— Сяоци, позови его погулять~ — подбивала меня Цзиньянь. Я не могла поверить, что передо мной моя лучшая подруга Цзиньянь. Но раз она так хочет, как я могу отказать? Но мои чувства к Мо Жаньчжэ... Что же мне делать?

С другой стороны, я могла бы использовать эту возможность, чтобы проверить чувства Жаньчжэ ко мне. Если он по-прежнему останется легкомысленным, то придется с ним попрощаться. Но утешать себя так было бесполезно. Неважно, буду действовать по обстоятельствам.

— Мо Жаньчжэ, есть время встретиться? Я жду тебя в ночном клубе «Ши». Если не найдешь, значит, не судьба. Пока, — вот такой простой звонок.

— Сяоци, похоже, ты его действительно ненавидишь. Я помогу тебе выпустить пар, хорошенько с ним поиграю, — говоря это, Цзиньянь снова начала краситься.

Я смотрела на нее с невыразимым чувством. На самом деле он мне очень нравился, но я не сказала об этом до того, как ты решила с ним «поиграть». Даже если потом вы...

Нет, сейчас нельзя думать о плохом. Я должна верить Жаньчжэ. Да, верить ему. Но... эта фраза звучит странно. Неужели Цзиньянь стала для меня дьяволом? Или мы с Жаньчжэ уже влюблены? Все так странно, так странно...

Вскоре он пришел. Оказывается, он хорошо знал здешние ночные клубы. Он выглядел так, будто специально нарядился — очень, очень красивый. Все красотки вокруг вились возле него, но он не обращал на них никакого внимания. Он подошел прямо ко мне.

— Сяоци, быстро я?

— Ага, быстро, — я не знала, что сказать, и просто согласилась.

— Привет, я Мо Цзиньянь, лучшая подруга Сяоци, — Цзиньянь с улыбкой протянула руку. Жаньчжэ тоже вежливо пожал ее. Внезапно Цзиньянь подмигнула мне. Я тут же поняла и сказала:

— Жаньчжэ, иди пока с Цзиньянь в кабинку, я схожу в туалет и подойду.

— Хорошо, — сказал он, и их спины исчезли из виду. Что я тут еще делаю? Хе-хе, пора идти.

Я вышла из ночного клуба. На улице дул ветер, было немного зябко. Я сидела одна на скамейке, погруженная в мысли. Казалось, я что-то потеряла.

— Хань Сяоци, что это значит?! — Меня грубо поднял какой-то человек. Присмотревшись, я поняла — о, это Мо Жаньчжэ.

— Что? Что я имею в виду? — равнодушно ответила я.

— Ты... хотела отдать меня ей, да? — Он гневно смотрел на меня, по-прежнему сохранявшую спокойствие.

— Ты же любишь женщин? Должен бы меня поблагодарить, — я сама не понимала, что говорю. Я... под ее влиянием... тоже изменилась.

— Хань Сяоци, вот оно что. Ты... жестокая! Хорошо, спасибо тебе! — Сказав это, он отбросил мою руку и ушел.

Я жестокая? Это я жестокая? В чем моя жестокость? Хе-хе... Этот мир внезапно стал таким смешным...

— Сяоци, я почти добилась успеха! — нежный голос заставил меня почувствовать отчуждение к стоявшей передо мной Мо Цзиньянь.

— О, правда? Что случилось? — небрежно ответила я, поливая цветы.

— Хе-хе, вчера мы с ним так хорошо поболтали! Он такой плохиш, хе-хе, — эти слова, словно ножи, ранили мое сердце. Кто не знает, что значит «плохиш»? Я с трудом выдавила улыбку.

— Правда? Неплохо. Тогда продолжай играть.

— Хе-хе~~ Мне нравятся плохие парни. Я договорилась с ним о встрече, мне пора. Прибери, пожалуйста, мою кровать, ладно? Пока-пока~~

Когда Мо Цзиньянь с силой захлопнула дверь, я наконец не выдержала. Сжавшись в углу, я позволила слезам омывать глаза. Он... в конце концов, я ему не нравлюсь. В конце концов, он просто избалованный плейбой. Но я так его люблю! Почему у меня нет даже права быть с ним?

Я плакала, беззвучно...

Наступил вечер, а она так и не вернулась. Я оставила записку и ушла из дома Мо Цзиньянь.

У меня на самом деле был ключ от дома Мо Жаньчжэ, но я им никогда не пользовалась. Теперь мне пора было уходить и оттуда. В конце концов, мне нужно было вернуться домой — это лучшее место, чтобы залечить раны.

Я открыла дверь. Его тоже не было. Я мысленно посмеялась над своей глупостью: раз она не вернулась, как он мог быть дома?

Не включая свет, я поднялась на второй этаж, открыла свою комнату и собрала свои вещи. Перед уходом я взглянула на его комнату. Вспоминая дни, проведенные с ним, стало очень-очень больно. Особенно тот день, когда он спросил, хочу ли я войти в его сердце. Была ли я слишком глупа или слишком наивна, чтобы поверить во все это?

Я уже собиралась открыть дверь и уйти, как услышала за дверью смех.

— Жань-Жань, это твой дом? Такой большой! Хи-хи~~

— Малышка, я проведу тебя внутрь, сама увидишь.

Душераздирающе...

Но главный вопрос — куда мне теперь идти? Сердце так болело, я была в полной растерянности, не зная, что делать, когда дверь открылась.

За дверью стояли двое. Один — очень удивленный, другой — очень холодный.

— Эм, простите, что помешала. Я возвращаюсь домой. До свидания, — сказав это, я ушла.

— Жаньчжэ, где твоя комната?

— Малышка, угадай. Ошибешься — поцелуешь меня.

— Ах ты, плохиш!~~

Боль... Сердце беззвучно разрывалось на части.

Я держалась... держалась, пока открывала дверь своего дома, держалась, пока шла в свою комнату, а потом больше не смогла держаться и разрыдалась на кровати...

Неужели я, Хань Сяоци, должна превратиться в это из-за этого мужчины?

Он мне не нравится. Да, не нравится.

Я все еще дружу с Цзиньянь. Да, мы неразлучные подруги.

Правда? Хе-хе, самообман.

Любовь, какова она на вкус? Горькая? Но почему некоторые говорят, что она очень сладкая? Может, ее просто снаружи полили медом?

Душераздирающая боль — что это за мука? Умереть — это не мука. Мука — это когда не можешь умереть, но тебя жестоко терзают.

Мо Жаньчжэ, неужели ты так и не изменился? Почему именно она? Разве нельзя было выбрать кого-то другого? Она моя...

Мо Цзиньянь, почему ты так изменилась? Ты больше не считаешь меня подругой? Или ты просто использовала меня, чтобы я помогла тебе найти мужчину? Но почему ты выбрала именно его? Он мой...

Я, трусливая, так и не смогла этого сказать.

Тогда скажу это молча, в своем сердце.

Мо Жаньчжэ, ты мне нравишься.

Мо Жаньчжэ, ты мне нравишься.

Ночь... снова опустилась.

Я не смела смотреть на окно напротив. Боялась...

Снова плакала. Даже слезы такие жалкие и трусливые.

Неужели все так несправедливо? Почему это случилось именно со мной? Неужели все думают, что я такая сильная и оптимистичная?

Я... не такая смелая, как кажется. У меня такие же мечты, как у обычных людей: быть с тем, кто мне нравится.

Только и всего. Неужели даже это невозможно?

Неужели у него действительно нет искренних чувств?

Или он отдал их ей...

А как же я?..

————Отступить?

Возможно, я уже давно отступила.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение