Глава 16. Свадьба

— Хань Сяоци, какая страна тебе нравится? — Жаньчжэ, хлопая глазами, смотрел на меня, как ребенок, ждущий конфету.

— Честно говоря, я никогда не была за границей. Мне все равно куда, лишь бы быть с тобой, — понимающе улыбнулась я.

После этих слов Жаньчжэ обнял меня.

— Глупышка, даже не знаешь, куда хочешь. У тебя есть день, чтобы подумать. Иди домой и хорошенько подумай, в какую страну ты хочешь поехать.

— Зачем зацикливаться на этом? Почему мы должны ехать за границу?

— Не задавай лишних вопросов, просто подумай...

Вернувшись домой, я так и не смогла ничего придумать. Взяла телефон и позвонила Цзиньянь.

— Яньянь, ты ведь много раз была за границей, помоги мне придумать, какая страна мне подойдет...

— Сяоци, ты что, собираешься за границу? — удивленно спросила Цзиньянь.

— О, это... нет. Просто Жаньчжэ спросил меня...

— Понятно. Тогда подожди меня, я сейчас приду к тебе.

— Эй, подожди...

Гудки...

Не успела я договорить, как Цзиньянь повесила трубку. Вообще-то, такие вещи можно было обсудить и по телефону. Звать ее специально было слишком хлопотно.

Но раз уж она решила прийти, я не стала перезванивать. Мы давно не виделись, поболтать тоже неплохо.

Через двадцать минут раздался звонок в дверь...

— Сяоци, на этот раз я быстро, да? ~

— Да, молодец. Награда — стакан молочного коктейля.

Сказав это, я втянула Цзиньянь в дом и налила ей стакан свежевыжатого молочного коктейля.

— Я никогда не была за границей, помоги мне выбрать страну, где красиво и интересно.

— Сяоци, мне кажется, Жаньчжэ спросил тебя про страну, потому что, возможно, хочет...

Видя, как она хочет что-то сказать, но не решается, я жутко раздражалась.

— Чего он хочет? Говори уже!

— Ой, дурочка!! Конечно же, сделать тебе предложение, а потом поехать в свадебное путешествие! Тупица! С таким низким IQ держись от меня подальше, а то заразишь еще...

— Эй-эй, Мо Цзиньянь, это у тебя нет IQ! И вообще, разве IQ заразен?..

— Хань Сяоци, это не главное... Главное, что он хочет сделать тебе предложение!

— Честно говоря, я не очень-то взволнована.

— Почему? Вы наконец-то будете вместе, разве не должна ты радоваться?

— Я не чувствую радости. Вдруг стало так тревожно, даже страшно.

— Ай... Мо Цзиньянь, зачем ты бьешь меня по голове? Больно же!

— Да чтоб тебя! Чего бояться, когда такое радостное событие?

— Цзиньянь, ты не понимаешь. Когда ты очень сильно любишь человека, мысль о том, что после свадьбы вы будете вместе, тоже пугает. Ведь брак — это ограничение свободы друг друга. Возможно, потом будет больше ответственности, чем любви. Если однажды у нас с ним не останется любви, а только привычка, я не знаю, в чем будет смысл продолжать.

— Сяоци, не думай об этом. Сейчас не время думать об опасности, находясь в безопасности. Давай лучше посмотрим, какая страна подойдет, хорошо?

— Хорошо, — я отогнала меланхолию и улыбнулась Цзиньянь... чтобы она не могла так легко проникнуть в мой мир.

Мы долго просидели на диване, листая журналы с достопримечательностями, время от времени подкалывая друг друга. Дом наполнился смехом. Такие дни — это тоже счастье, наверное.

— Сяоци, мне пора домой. Я еще подумаю над странами. Отдыхай.

— Ага, будь осторожна по дороге. Я ужасно хочу спать, не буду тебя провожать.

— Иди отдыхай. Спокойной ночи.

Услышав, как Цзиньянь закрыла дверь и ушла, я лениво устроилась на диване, не желая двигаться. Ужасно хотелось спать. Так и усну...

Когда солнечный свет проник в дом, я почувствовала жуткую слабость во всем теле. Взяла телефон и увидела десять пропущенных звонков от Сюйчжэ. Я перезвонила ему, чувствуя себя совершенно разбитой.

— Алло, Сюйчжэ...

— Что-то у тебя голос не такой. Что случилось? Тебе плохо?

— Да, очень плохо. Наверное, вчера простудилась на диване.

— Жди меня. Если еще будешь жива, открой мне дверь.

Гудки... Снова повесил трубку. Я больше не хотела зависеть от него, но мне было действительно плохо.

Вскоре раздался настойчивый стук в дверь. Я, дрожа, поплелась открывать. Увидев Сюйчжэ на пороге, я вдруг почувствовала тепло.

Не успела я опомниться, как он подхватил меня на руки и понес в спальню.

— Как я рад, что ты не сопротивляешься. Хань Сяоци, ты меня совсем замучила! Знаешь, как я по тебе соскучился?

— Сюйчжэ, прости...

— Не говори. Вижу, как ты слаба.

Когда Сюйчжэ положил меня на кровать и открыл аптечку в поисках лекарств, я вдруг расплакалась. Слезы текли не переставая, обжигая лицо.

— Сюйчжэ, не будь так добр ко мне, пожалуйста. Твоя доброта не дает мне спокойно быть с Жаньчжэ.

— Хань Сяоци, ты же уже с ним, зачем говорить такие вещи, чтобы утешить меня?

Глядя на его внезапно ставшее холодным лицо, мне стало очень, очень плохо. Когда он протянул мне лекарство, я отвернулась, продолжая плакать...

Вдруг он притянул меня к себе и впился в мои губы. В своем ослабленном состоянии я не могла сопротивляться. Он начал разжимать мои губы, пытаясь сплести наши языки, но я не отвечала, лишь покорно принимая его неразумное поведение.

Он остановился и оттолкнул меня...

— Выпей лекарство сама. Я ухожу...

С громким хлопком дверь моей комнаты захлопнулась. Я наконец не выдержала и разрыдалась. Но вдруг дверь снова открылась. Сюйчжэ не ушел...

Я посмотрела на него со слезами на глазах. Он смотрел на меня...

— Хань Сяоци, я так жалею, что тогда не взял тебя. Даже если бы ты называла не мое имя, я должен был вытерпеть. Тогда бы ты была моей.

— Сюйчжэ, прости, мы не можем быть вместе.

Сюйчжэ бросился ко мне и крепко обнял, словно хотел слиться со мной воедино...

Что было дальше, я не помню. Наверное, уснула от усталости. Когда я проснулась, мне уже было лучше, Сюйчжэ ушел, а рядом со мной сидел Жаньчжэ.

— Проснулась? Совсем не умеешь заботиться о себе, — с беспокойством сказал Жаньчжэ.

— Прости, я была слишком неосторожна, — виновато посмотрела я на него.

— Глупышка, я не ругаю тебя. Я буду заботиться о тебе. Выходи за меня, Сяоци. Я люблю тебя.

Я не ожидала, что он скажет это сейчас, и растерялась.

Я хотела что-то сказать, но он накрыл мои губы своими. В пылу поцелуя он расстегнул мои пуговицы. Я почувствовала жар его тела и невольно застонала. Жаньчжэ прижал меня к кровати, не переставая целовать.

— Выходи за меня.

— Хорошо, я согласна. Мы будем вместе всегда, — сказала я, глядя на него.

Он потерял контроль над собой. Я почувствовала его твердость, его рука скользнула вниз по моему телу. Я не могла сдержаться, желая обладать друг другом прямо сейчас.

— Жаньчжэ, я хочу тебя, — я поцеловала его.

Жаньчжэ стянул с меня трусики, я тоже сняла с него одежду. Его твердость прижалась к моей мягкости, но он не входил, лишь медленно терся.

— Жаньчжэ… я хочу…

Услышав эти слова, он вошел в меня, начав двигаться. Я терпела боль, закусив губу.

— Сяоци, кричи, не сдерживайся...

Ах... Жаньчжэ, Жаньчжэ... Мы двигались вместе, достигнув пика. Я в забытьи поцеловала его.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение