Глава 12. Холодная война

Утреннее солнце, казалось, обжигало меня. Быть человеком, раздираемым сомнениями, — это так мучительно. Я не могла не думать: почему только я мучаюсь? Почему только я не знаю, что делать? Мо Жаньчжэ знает, что хочет быть со мной. Пак Сюйчжэ знает, что ему нужно быть смелым. А я разрываюсь, не зная, стоит ли мне быть с Жаньчжэ. Почему я колеблюсь? Неужели моя любовь к нему недостаточно сильна, или...

Голова разболелась. Я покачала головой, налила стакан воды и открыла дверь, собираясь полить цветы. Открыв дверь, я увидела его на пороге. Подавленная фигура со спины. Мо Жаньчжэ что, не пошел домой?

Неужели он пришел сюда посреди ночи?

— Эй, ты еще жив? — холодно спросила я.

Ответа не последовало. Мое сердце внезапно сжалось от боли. Я подошла к нему и тронула его. Кто бы мог подумать, что он схватит меня за руку и рывком притянет в свои объятия.

Никакого тепла, только мертвенный холод.

— Сяоци, прости. Я вчера не должен был так вспылить.

— Ммм... — замялась я. — Эм, отпусти меня, мне нужно...

Не успела я договорить, как он поцеловал меня. Его поцелуй был властным, полным гнева.

— Как бы то ни было, я не хочу видеть тебя в объятиях другого.

Я посмотрела на него и усмехнулась. Холодно.

— Мы с Сюйчжэ не такие грязные, как вы с Цзиньянь. Мы не валялись бесстыдно в постели, как вы...

— Хватит, Хань Сяоци! В то время ты мне была никем! По какому праву ты называешь меня грязным?

Я замерла... Или, скорее, похолодела.

— Сяоци, я снова вспылил, прости...

— Мо Жаньчжэ, убирайся!

Он действительно ушел, не обернувшись. Хе-хе, конец, да?

Зазвонил телефон. Я посмотрела — Мо Цзиньянь.

— Алло, Сяоци, давай встретимся.

Я давно должна была понять, что она свяжется со мной. Давно должна была понять, что она влюбилась в него.

Прошлой ночью она тоже напивалась. Я видела в ночном клубе ее откровенный танец. Это была она. Из последних остатков дружеских чувств я сыграла «Небесный замок», надеясь, что она перестанет вести себя так вульгарно.

Но я ошиблась. Мо Жаньчжэ не мог знать, что я с Сюйчжэ в университете. Она тоже видела меня, проследила за мной, позвонила Жаньчжэ, чтобы «застукать нас на измене» и разрушить наши отношения. Эта женщина... ужасна.

— Сяоци...

От ее голоса у меня все внутри сжалось.

— Не называй меня так. Мне непривычно, — холодно сказала я.

Она замерла, но тут же ответила:

— Хорошо, я знаю, что мы не можем вернуться к прошлому. Но стоит ли это делать из-за мужчины?

Я взглянула на нее, хе-хе.

— Госпожа Мо, вы действительно немного смешны. Я лично не очень люблю интриги. Может, будем действовать открыто? Скажите прямо, чего вы хотите. У меня нет желания угадывать мысли такой подлой особы.

Невероятно. Даже я сама себе не верила. Я не ожидала, что скажу такое, и тем более — что скажу это ей.

— Прости, я на эмоциях. У меня еще дела, до свидания.

Я убежала, словно спасаясь...

Бродя по улице, я не знала, что делать. Я достала телефон и позвонила этому чарующему дьяволу.

— Что, соскучилась? Всего одна ночь прошла, а ты уже... Мне даже неловко стало.

Я смутилась...

— Эм... Ты можешь выйти ненадолго?

— Конечно.

Мы договорились о времени и месте. Я ждала его, кажется, не очень долго, и он пришел.

— Что случилось? Почему ты такая бледная? Кто тебя обидел?

— Ничего. Сюйчжэ, я хочу задать тебе несколько вопросов.

— Да, спрашивай.

— Если бы тебе нравилась девушка, стал бы ты встречаться с ее лучшей подругой, чтобы привлечь ее внимание?

— Эм... — Сюйчжэ замер...

Затем он тут же бросил на меня недоуменный взгляд.

— Только если бы я был больной на голову...

— Почему ты так говоришь?

— Послушай, ты что, больная? Девушки — сложные существа, они всегда мечутся между дружбой и любовью. Если бы я так поступил, я бы, несомненно, разрушил и ее любовь, и ее дружбу...

Молчание...

Да, он был совершенно прав. Он очень хорошо понимал других, был очень чутким.

Если бы я встретила его раньше...

Эм... О чем я думаю...

— Эй... Только не говори мне, что Мо Жаньчжэ — это тот самый мужчина, о котором ты говоришь...

— Эм... Пойдем поедим, я голодна.

Избегание... Я избегала ответа.

— Да, пойдем. Я тоже голоден, — он, казалось, кокетничал со мной... Я чувствовала, что вот-вот окончательно сдамся этому дьяволу.

— Что будем есть?

Он задумался, а потом потянул меня за собой.

— Добро пожаловать! Сколько вас?

— Двое.

— Хорошо, проходите, садитесь. Сегодня у нас есть парный сет для влюбленных.

— Да, его и возьмем, — прервал он официанта, не дав договорить.

— Эй, мы не пара, — нервно сказала я.

— Ничего страшного, я знаю. Но сегодня этот сет появился впервые, к нему дают подарок, — таинственно сказал он.

Я сдалась... Ведет себя как ребенок.

— Ладно, я поняла.

Так называемый сет состоял из стейка и красного вина. Но что же за подарок так его взволновал?

— Пойдем, заберем подарок.

Я пошла за ним, как ребенок. Внезапно появилось желание, чтобы так продолжалось всегда.

— Пак Сюйчжэ, ты дурак? Из-за такого подарка... Эй-эй-эй, у тебя что, температура?

Я готова была взорваться. Подарком оказалась кружка-хамелеон. Просто кружка, на которую наносят фотографию...

— Ну давай~ Сфотографируемся вместе...

У меня не было слов. Раз уж я согласилась с ним поесть, то придется и сфотографироваться.

Я неохотно подошла, встала рядом с ним перед камерой и улыбнулась...

Раз, два, три, щелк!

В момент щелчка он поцеловал меня. Требовательный поцелуй, словно все его внутреннее желание вырвалось наружу в этот миг. Его губы скользили по моим, я хотела вырваться, но он крепко держал меня, не отпуская. Внезапно я почувствовала тягу к его поцелую и даже начала отвечать. Он тоже был удивлен.

Но он стал целовать еще настойчивее, словно хотел поглотить меня...

Мы целовались, целовались, и время, казалось, застыло.

Я пьяна? Почему у меня кружится голова? Почему я целую его? Что я делаю? Хань Сяоци, ты сошла с ума? Я внезапно очнулась и оттолкнула его.

— Сяоци, не надо так. Я люблю тебя, — он тут же обнял меня, очень крепко, очень.

— Сяоци, дай мне шанс, хорошо? Я буду любить тебя по-настоящему.

Я вдруг заплакала и, сама не понимая как, согласилась.

— Хорошо.

Я согласилась. Не знаю почему.

Он посмотрел на меня.

— Правда?

— Правда.

Я сама поцеловала его. Что со мной? Наверное, я пьяна.

Ну и пусть. Я не хочу просыпаться. Я устала.

Утром я открыла глаза и обнаружила, что нахожусь...

В объятиях Сюйчжэ...

Мы спали вместе???

Я резко вскочила.

— Эй, ты такая слабачка. Упасть в обморок от поцелуя. Пришлось мне нести тебя домой на руках.

Я упала в обморок... Значит...

Я тут же посмотрела на простыню. К счастью... следов не было.

— Эй, о чем ты думаешь? Неужели я такой бесстыдный?

Я смущенно улыбнулась...

Действительно, о чем я думаю?

— Ладно, пора есть.

— Угу, — кивнула я.

Зазвонил телефон. Это был Жаньчжэ. Я замялась.

Сюйчжэ быстро взял трубку.

— Алло. Я парень Сяоци. Сяоци вчера очень устала, еще спит. Кто это? Что-то срочное?

Я покраснела... Такие откровенные слова, да еще и выдуманные.

Вскоре он повесил трубку.

— Что сказал Жаньчжэ?.. — осторожно спросила я.

— Не называй его так фамильярно, — сердито сказал он.

— Ладно, не хочешь — не говори...

Еда. Молчание...

Снова молчание...

— Эй, ты что, не умеешь кокетничать?

Я чуть не подавилась...

— Как это — кокетничать?..

— Назови меня «милый».

Я расстроилась. Мрачные тучи сгустились над головой...

— Быстрее!!

— Ми... милый...

Не успела я пролепетать, как он поцеловал меня.

— Мм, хочешь поцелуйчик — вот, пожалуйста...

Мрачные тучи... снова сгустились...

Он смотрел на меня. Я была в его объятиях, но чувствовала пустоту.

Стук в дверь. Знакомое чувство. Это он? Да, это действительно был он...

Он был словно безумный. Войдя, он тут же ударил Сюйчжэ кулаком.

— Пак Сюйчжэ, это твой способ отомстить мне? Это очень подло, ты знаешь?

— Ты ошибаешься. Я никогда не думал о мести. Я искренне люблю Сяоци. Просто ты ее не достоин. Додумался же связаться с ее подругой.

Он насмехался над ним. В его глазах читался гнев. Из-за того телефонного звонка?

— Хватит, Мо Жаньчжэ! Ты ударил моего жениха, ворвался в дом моего жениха! Я могу заявить на тебя за нарушение порядка! Убирайся отсюда!

— Сяоци, давай помиримся, а?

— Не устраивай сцен. Я согласилась быть с Сюйчжэ. Я не такая, как ты. Убирайся, пожалуйста.

Я почти кричала.

Он ушел. Ушел, не оглядываясь...

— Моя Сяоци и сердитая очень милая, — он с нежностью посмотрел на меня.

Я бросилась в его объятия, как раненый котенок...

— Сяоци, не оставляй меня.

Кажется, мы оба были ранены.

Душевная рана. Разбитое сердце.

Если душевная рана равна разбитому сердцу,

Значит ли это, что «я люблю тебя» равно «ты любишь меня»?

До сих пор я не могу понять, почему я согласилась быть с Сюйчжэ. У меня внезапно возникло чувство, что я стала похожа на Цзиньянь. Я мщу? Или я его больше не люблю?

Или что-то еще...

Я не знаю. Я снова запуталась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение