Самое далекое расстояние в мире
Не между жизнью и смертью,
А когда я стою прямо перед тобой,
А ты не знаешь, что я люблю тебя.
Самое далекое расстояние в мире
Не когда я стою прямо перед тобой,
А ты не знаешь, что я люблю тебя,
А когда любовь доходит до одержимости,
Но нельзя сказать: «Я люблю тебя».
Самое далекое расстояние в мире
Не когда я не могу сказать: «Я люблю тебя»,
А когда тоска по тебе пронзает до глубины души,
Но можно лишь глубоко похоронить ее в сердце.
Самое далекое расстояние в мире
Не когда я не могу сказать, что скучаю по тебе,
А когда мы любим друг друга,
Но не можем быть вместе.
Самое далекое расстояние в мире
Не когда мы любим друг друга,
Но не можем быть вместе,
А когда ясно знаешь, что истинная любовь всесильна,
Но притворяешься, будто тебе все равно.
Поэтому самое далекое расстояние в мире
Не расстояние между деревьями,
А ветви, растущие из одного корня,
Которые не могут опереться друг на друга на ветру.
Самое далекое расстояние в мире
Не когда ветви не могут опереться друг на друга,
А звезды, смотрящие друг на друга,
Но чьи орбиты не пересекаются.
Самое далекое расстояние в мире
Не когда орбиты звезд не пересекаются,
А когда, даже если орбиты пересеклись,
В одно мгновение их уже нигде не найти.
Самое далекое расстояние в мире
Не когда в одно мгновение их уже нигде не найти,
А когда еще до встречи
Предопределено, что им не суждено быть вместе.
Самое далекое расстояние в мире
Это расстояние между птицей и рыбой.
Одна парит в небесах,
Другая же глубоко под водой.
10. Отношения, проще которых не бывает.
Время словно остановилось. Мы все молчали. Казалось, все чего-то избегают, но не признают реальность.
Увидев Цзиньянь, я почувствовала, что она хочет мне что-то сказать, но, посмотрев на меня, проглотила слова. Я тоже не стала расспрашивать. Наши отношения уже стали напряженными.
Что касается Мо Жаньчжэ, то он в последнее время постоянно присылал мне пустые СМС. Я не обращала внимания. Нам нужно было помолчать.
Этот Пак Сюйчжэ тоже редко связывался со мной в последнее время. Кажется, был занят организацией какой-то вечеринки.
Все молчали. Неужели так будет продолжаться и дальше?
Я открыла дверь, собираясь пройтись. Выйдя на улицу, я растерялась. Совершенно не знала, чем заняться.
— Хань Сяоци, — этот голос... кто еще это мог быть, кроме Мо Жаньчжэ?
— Что? Что-то случилось? — равнодушно спросила я.
— Давай будем вместе.
Хе-хе, скажи он это два месяца назад, я бы, наверное, вне себя от радости согласилась. Возможно, даже хихикала бы тайком по ночам. Но сейчас все по-другому. Между нами многое произошло.
— Нет. Ты мне не нравишься, — сказав это, я пошла вперед.
Он внезапно обнял меня.
— Нет. Я сказал, мы будем вместе, значит, будем.
Я обернулась.
— Хорошо. Будем вместе.
Мне показалось, что душа покинула мое тело. Как я могла сказать такое?
Он замер, а затем выдавил улыбку.
— Хорошо.
Вернувшись домой, я легла на кровать, держа телефон. Хотела позвонить Цзиньянь, но почувствовала, что это не нужно. Хотела рассказать Сюйчжэ, но это показалось бессмысленным.
Внезапный звонок телефона напугал меня до смерти.
— Алло... — лениво протянула я.
— Дорогая, завтра у тебя начинается учеба. Я тебя отвезу, хорошо?
Я замерла. Откуда он знает?
— Эм... хорошо.
Повесив трубку, я серьезно задумалась. Почему я согласилась?
Возможно, я всегда его любила и просто не могла ему отказать.
Неожиданно все началось так легко.
Но такое начало часто означает, что слишком легкое начало и слишком сложная любовь могут разбить чувства вдребезги.
Утром я встала очень рано из-за бессонницы прошлой ночью. Увидев за окном силуэт Жаньчжэ, я почувствовала внезапный укол боли в сердце.
— Хорошо спала?
— Да. Хорошо.
— По тебе не скажешь, что хорошо спала. Что? Обманываешь меня?
— Нет же. Поехали.
Я была рассеянна, не знала, как себя с ним вести.
Он, казалось, тоже это понял и молча вел машину.
Приехав в университет, я обнаружила, что небо по-прежнему лазурное, а не такое темное, как я себе представляла.
— Заходи, — нежно сказал он.
— Угу.
Я была слишком рассеянна. Ему ничего не оставалось, как молча уехать.
Я растерянно искала лучший способ вести себя с ним, но в конце концов смелость меня покинула.
Я шла, опустив голову, и вдруг на что-то наткнулась...
— Хань Сяоци, почему под ноги не смотришь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|