Глава десятая

Когда Хунъюань вернулся домой, он увидел, что мать еще не спит и ждет его в его комнате.

— Мама? Почему ты еще не спишь?

— У меня немного болит голова, не могу уснуть.

— Я позову Доктора Вана, чтобы он тебя осмотрел.

— Не нужно, Хунъюань, сядь, давай поговорим, мы, мать и сын.

Он догадался, что она хочет поговорить о чем-то важном, и сел.

— Хунъюань, ты всегда был послушным ребенком. Тогда, когда твой отец чуть не бросил нас, это ты нашел способ вернуть его. В этом ты намного сильнее меня.

Он молчал.

Сивэнь вздохнула и продолжила: — Но ты знаешь, что наше нынешнее положение не совсем стабильно.

Она указала в сторону двери: — Ты знаешь, что они постоянно ищут наши ошибки.

— Я послушала тебя и все эти годы не боролась с ней, и они тоже не смогли найти на тебя ничего компрометирующего. Но если ты будешь неосторожен, тебе конец, и я тоже не смогу жить.

Хунъюань развязал галстук: — Я знаю, я буду осторожен.

Сивэнь, видя, что он притворяется, была недовольна: — Хунъюань, тогда скажи, что происходит с этой женщиной в последнее время?

— Ты постоянно появляешься в новостях шоу-бизнеса, это не в твоем характере.

— Твой отец уже знает об этом и сильно на меня разозлился, а отец Цинцянь тоже спрашивает. Как ты собираешься ему это объяснить?

— Мама, я понял.

— Хунъюань, мне не нужно тебе напоминать об этом, но причина, по которой твой отец поручает тебе важные дела, более чем на восемьдесят процентов заключается в том, что семья Фан ценит тебя. В эти годы финансового кризиса, если бы не семья Фан, бизнес твоего отца не смог бы продолжаться.

— К счастью, Цинцянь с детства любила быть рядом с тобой. Семья Фан уже считает тебя почти сыном. Ты ведь знаешь, что Хунчжи постоянно пытается ухаживать за Цинцянь. Если ты будешь неосторожен, мы...

— Мама! — вдруг перебил ее Хунъюань. — Мы обязательно должны так жить?

— Я уже вырос, я могу не зависеть от отца. Разве мы не можем уйти из этого дома? Я могу зарабатывать деньги, я смогу тебя содержать... Мама! Мама!

Сивэнь уже упала на кровать, задыхаясь от гнева.

— Мама! Мама! — Хунъюань поспешно налил стакан воды и помог ей отдышаться.

— Хунъюань, у мамы только одно слово: мама жива — она человек семьи Лу, умрет — будет призраком семьи Лу. Если ты хочешь, чтобы я ушла, я умру! Если тебе не жаль видеть, как мама умрет, уходи.

Увидев, что Хунъюань опустил голову и молчит, она подумала, что это все-таки ее сын, куда он может деться? Сейчас лучше не давить на него слишком сильно: — Хунъюань, мама знает, что ты послушный ребенок и самый находчивый.

— Завтра мама позовет Цинцянь, ты должен хорошо ее уговорить.

— Она с детства любит тебя, она послушает тебя. А что касается той... той женщины, если она тебе действительно нравится, ничего страшного. Когда ты женишься на Цинцянь, и все уладится, тогда возьмешь ее. У нашей семьи есть деньги и власть, не говоря уже о содержании одной любовницы, содержать сотню — не проблема. Мама первая тебя поддержит...

— Мама, пожалуйста, не говори больше, — Хунъюань был раздражен. — Я не отец, и не ты.

Сивэнь упрекнула: — Хорошо, только ты чистый и благородный, а мы все обычные люди.

Она вернулась в свою комнату, напоследок напомнив: — Завтра не забудь купить маленький подарок, чтобы уговорить Цинцянь.

На следующий день после обеда Госпожа Лу Сивэнь пригласила Госпожу Фан и Цинцянь на послеобеденный чай. Хунчжи, услышав, что Цинцянь придет, тоже прибежал.

Хунъюань, следуя указанию матери, купил Цинцянь брошь. Увидев, как она радостно надевает ее, он невольно спросил: — Цинцянь, почему ты так счастлива?

Цинцянь улыбнулась, ее глаза были милыми, как полумесяцы: — Хунъюань, ты забыл, в детстве ты всегда заботился обо мне.

— Если мне что-то нравилось, ты никогда не спорил со мной, всегда отдавал мне все. Если я плакала, ты обязательно приходил меня утешать. Я с детства знала, что все, что связано с тобой, обязательно будет хорошо...

Хунъюань раздраженно сказал: — Это все детские дела.

Цинцянь прислонилась к его плечу: — Но, Хунъюань, дети не знают подозрений.

Всадник на бамбуковой лошадке приехал, кружась вокруг кровати, играя с зелеными сливами.

В детстве ты тоже говорил, что я самая красивая девушка в этом мире.

Хунъюань, — она посмотрела на Хунъюаня. — Ты думаешь, я некрасивая?

Хунъюань беспомощно ответил: — Красивая. Кто посмеет сказать, что наша старшая дочь семьи Фан не красавица?

Цинцянь надула губы: — Мне все равно, что говорят другие, мне важно только твое мнение. Ты считаешь меня красивой или нет?

По правде говоря, Цинцянь была красавицей, и Хунъюань не мог этого отрицать.

Цинцянь улыбнулась: — Мне повезло, что я красивая, чтобы подходить тебе. Я училась с тобой в одной школе, играла на цитре, в шахматы, писала, рисовала, занималась икебаной и рукоделием — все умею. Если бы не это, как бы я могла удержать тебя?

Хунъюань ничего не сказал, только улыбнулся.

— На самом деле, Хунчжи тоже очень представительный...

Цинцянь поспешно сказала: — Хунъюань, ты сердишься?

— Не обращай внимания, я просто ужинала с ним, потому что он все-таки твой названый брат, и мне было неудобно относиться к нему плохо.

— Хунъюань, любой мужчина в этом мире по сравнению с тобой ничтожен.

Хунъюань погладил ее по голове, вспоминая этого ребенка, который с детства ходил за ним по пятам, и который вырос.

— Брат! — Хунчжи как раз подошел и, увидев Цинцянь, прижавшуюся к Хунъюаню, мгновенно почувствовал разочарование в глазах. К счастью, он быстро взял себя в руки: — Цинцянь, ты здесь? Старшая госпожа тебя ищет.

— Угу, Хунъюань, я пойду вниз, — Цинцянь не смотрела на него, а смотрела на Хунъюаня.

— Ты тоже скорее спускайся.

Хунчжи сказал: — Старший брат, я тоже спускаюсь.

Его тон был почтительным, но в глазах мелькнул непокорный блеск.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение