О чем ты думаешь? (Часть 1)

Мизусава Хотару взглянула на Рейгена Аратаку и слегка покачала головой.

Он невольно удивленно воскликнул: — Правда?

Окружающие обернулись к Рейгену Аратаке, стоявшему в углу. Он поправился: — Правда? Как здесь тесно!

Кагеяма Шигео молча подвинулся, освобождая немного места.

Полицейский отвел Мизусаву Хотару к столу с ограждением напротив толпы. Рядом стоял еще один такой же надежно огороженный стол, неизвестно для кого.

Мизусава Хотару стояла на месте, предназначенном для допроса, принимая на себя взгляды и вопросы группы странных людей.

Это, казалось, не было частью официальной процедуры, но что именно нужно было делать, она не понимала.

Женщина, которую допрашивали, была очень красива.

Чистая, красивая внешность, не зависящая от личных предпочтений. Просто стоя там, она вызывала ассоциации с красотой.

Зрители наблюдали за этим прекрасным объектом, разбирая, мучая и отчуждая ее взглядами и словами, изучая ее и, наконец, оценивая.

Под взглядами... Мизусава Хотару медленно опустила голову.

— С ней что-то не так, — сказал Рейген Аратака.

Ему было жаль видеть Мизусаву Хотару такой подавленной, и он, наклонившись, спросил Кагеяму Шигео, можно ли приступать.

Кагеяма Шигео кивнул.

Рейген Аратака поднял руку, показывая полицейскому, что они готовы. Полицейский подошел к другому столу с ограждением.

Злой дух, который был мачехой Мизусавы Хотару, вселился в него.

Группа странных людей, которые сами по себе были довольно жуткими, невольно широко раскрыли глаза.

Рейген Аратака вышел из толпы, быстрым шагом подошел к переднему ряду и спросил одержимого духом: — Кто ты?

— Жена Мизусавы Дайсуке.

Одержимый духом полицейский не только рассказал другую правду о событиях, неизвестных Мизусаве Хотару, но и поведал кое-что еще.

— Его падчерица очень похожа на девушку легкого поведения, я думала, она забеременеет еще в средней школе, но она, к моему бешенству, поступила в университет.

Жизнь должна была быть прекрасной.

Муж не виноват, значит, вина, конечно, на других.

Затем злой дух был упокоен подработчиком из Консультации по вопросам духов на глазах у всех. Вскоре полицейский пришел в себя, он чувствовал себя так, будто ему не верится в произошедшее.

Но все действительно произошло.

Неизвестно, кто сказал: — Звучит так жалко.

Непонятно, кого именно имели в виду.

В любом случае, главная героиня этого торжества прояснения, Мизусава Хотару, все это время держала голову опущенной и больше не поднимала ее.

Казалось, она сохраняла эту позу все время: от судебного заседания, приговора за "преступление, связанное с повреждением трупа", нарушающее религию, обычаи и общественные чувства, до выхода из тюрьмы восемь месяцев спустя. Она вышла из этой узкой двери в костюме горничной, который был на ней до ареста, на улицу, где изредка проходили люди.

Она вдруг закрыла лицо руками, как будто вытирая слезы, и в этом укрытии обрела на мгновение передышку от мира.

Позади кто-то легонько похлопал Мизусаву Хотару по спине.

Мизусава Хотару обернулась и увидела этого человека: серый костюм, персиково-розовый галстук, одна рука в кармане брюк, спокойный и непринужденный вид.

Рейген Аратака неторопливо сказал: — Живи дальше как следует.

Сказав это, он взглянул на линию бедра, слегка обнаженную под короткой юбкой. Как кто-то мог поправиться в тюрьме?

Упругие, плавные. Казалось, если она ими кого-нибудь зажмет, это будет очень сильно.

— Ты по мне скучала?

Мизусава Хотару нахмурилась, решив сказать Рейгену Аратаке правду: — Я о тебе совсем не думала.

Краем глаза она скользнула по золотистым кончикам его волос и посмотрела на солнце.

Рейген Аратака беззаботно обнял ее: — Угу, давай скорее домой, тебе лучше переодеться в костюм.

— Отпусти.

Он не обратил внимания на ее сопротивление, вместо этого махнул рукой, ловя такси. А Мизусаве Хотару, похоже, можно было и не переодеваться. — Тогда так и будет, красивая горничная, мы пойдем на ток-шоу.

Мизусава Хотару, которую Рейген Аратака держал рукой, услышав это, перестала сопротивляться.

— Ты собираешься зарабатывать на мне?

— Ну... я заплачу тебе гонорар.

Рейгену Аратаке было непривычно неловко. Консультация по вопросам духов и он сам прославились благодаря этому делу, став видными фигурами в мире экстрасенсов. Заявки на поручения текли нескончаемым потоком, как бурная река.

Такси остановилось рядом. Он открыл дверь и хотел втолкнуть ее внутрь.

Мизусава Хотару сначала придержала дверь, не заходя внутрь, затем повернула голову и злобно сказала: — Иди к черту.

После этого она пнула Рейгена Аратаку ногой, быстро забралась в такси и резко захлопнула дверь.

Глядя на злобного мужчину, цепляющегося за окно снаружи, она еще и попросила таксиста ехать быстрее.

Водитель проявил высокое понимание, посетовав, что работа горничной действительно нелегка, и даже после работы ее преследует извращенный клиент.

Мизусава Хотару согласно кивнула. Когда машина отъехала, она оглянулась и увидела, что Рейген Аратака, не теряя надежды, поймал новое такси.

— Да, пожалуйста, помогите мне оторваться от той машины.

Она выпрямилась, но почувствовала тяжесть в верхней части тела, особенно в голове. Голова так сильно наклонилась вперед, что лоб уперся в спинку переднего сиденья.

Мизусава Хотару, которая ничего не делала, почувствовала усталость.

Что касается Рейгена Аратаки, который преследовал ее по пятам, его мысль, вероятно, была проста: денежное дерево пытается сбежать...

В конце концов, Рейгену Аратаке, конечно, пришлось ее догнать. Ключевая и единственная причина в том, что такси было очень дорогим, и кто-то должен был заплатить за проезд.

Рейген Аратака, открывший дверь сбежавшего денежного дерева, ошарашенно спросил: — Что? Я плачу?

Мизусава Хотару моргнула, подтолкнула его, чтобы он освободил место для выхода, а затем кивнула.

Поскольку ей не нужно было платить за проезд, она пошла впереди, а Рейген Аратака, заплативший высокую цену, следовал за ней.

Один впереди, другой сзади, они тонко сохраняли дистанцию.

Плиссированная юбка горничной, украшенная кружевом, облегала бедра. При каждом шаге женщины она покачивалась и взлетала.

Дорога вела обратно к его квартире.

Рейген Аратака невольно задумался о странном поведении Мизусавы Хотару. Казалось, она и хотела, и не хотела одновременно. Она быстро убегала, но при этом направлялась к нему домой.

Он пришел к выводу: — Ты сердишься?

— Нет.

— Сердишься.

Мизусава Хотару нетерпеливо сказала: — Если еще скажешь что-нибудь, я действительно разозлюсь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение