Я обещаю не уходить

Это офисное здание, где на втором этаже расположена «Консультация по вопросам духов», которой управляет молодой и успешный медиум, побывавший на телевидении и имеющий безграничное будущее; а на третьем этаже — кафе, где можно спокойно провести время.

Мизусава Хотару сидела у окна в кафе, когда официант поставил на деревянный столик голубую газировку.

Она рассеянно помешивала напиток соломинкой, склонив голову и глядя в окно.

В поле зрения официант из кафе, который только что был внутри, спустился вниз и тихо подошел к патрульному полицейскому. Мимо них прошла полная и красивая женщина, постепенно удаляясь и превращаясь в расплывчатую точку.

Мизусава Хотару опустила голову и спокойно сфотографировала ледяной голубой напиток.

Стакан отражал солнечный свет, стекло сверкало, как слезы.

Патрульный полицейский поднялся и немного посидел, и люди в кафе не удивились.

Его девушка была тем самым официантом, который спустился вниз. Они всегда скучали друг по другу, даже если расставались всего на мгновение.

— Тот отдельный дом, о котором ты говорила, звучит очень неплохо, — вздохнула официантка, обращаясь к Мизусаве Хотару, и ее парень тоже согласился.

Все трое сели за один столик, объединенные общей темой.

Покупка и аренда жилья.

Сначала молодая пара болтала об этом, а Мизусава Хотару, которая любила подслушивать сплетни, уловила суть и небрежно упомянула, что в соседнем жилом районе продается дом.

Трехэтажный отдельный дом, площадь участка 40 квадратных метров, площадь застройки 76 квадратных метров, с двором, парковочным местом и подвалом, менее чем в 10 минутах ходьбы от станции, и главное — дешевый.

Дешево — значит, очень подходит.

— Кстати, — вспомнила она, — в подвале есть бочка с строительным мусором от предыдущего владельца. Она слишком тяжелая, ее никак не вынести.

Услышав это, девушка с улыбкой подтолкнула своего не очень сильного парня.

— Это пустяки, он все равно со всем справится.

...

В офисе «Консультации по вопросам духов» внизу хороший сотрудник Серизава Кацуя все еще не мог отойти от предыдущего дела.

Его лоб и шея были очень красными, а ладони все еще дрожали — мужчина только что получил утешение, такое же глубокое, как душа.

Рейген Аратака, который все это время только наблюдал, выглядел несколько унылым.

В этот момент у него, как у взрослого и начальника, было два варианта, чтобы выплеснуть свое раздражение.

Первый — внезапно начать вспоминать о своей сексуальной жизни перед подчиненным-девственником; второй — еще усерднее работать и развивать свой бизнес.

Рейген Аратака выбрал третий.

Используя странный аккаунт без аватарки, он безжалостно «пытал» в интернете Мизусаву Хотару, которая только что выложила красивое фото голубого напитка из кафе и выглядела совершенно бездельничающей.

Почему она так бездельничает?

Пострадавшая от «пыток» комментариями быстро позвонила.

— Что ты там пишешь?

В ее голосе было крайнее удивление.

Рейген Аратака ответил не по существу.

— Ты знаешь, почему в манге мир всегда спасают ученики средней школы?

Она поддалась.

— Почему?

— Потому что после окончания старшей школы у жизни есть только одна тема — работа. Будь то подработка, официальная работа или домохозяйка, нужно что-то нести на своих плечах, чтобы выжить в обществе. Наше общество — это настоящий рабочий ад.

Бормоча это, он не торопясь подошел к жалюзи, раздвинул одну ламель и бесцельно посмотрел наружу.

Вдоль дороги патрульный полицейский рассеянно смотрел на прохожих, подрабатывающий студент, раздающий листовки, получал отказы, а из травы на насыпи вылез бездомный котенок.

Картина, будто снятая не в фокусе.

Вдруг его рассеянный взгляд сфокусировался на одном месте.

У дороги кто-то остановился рядом с бездомным котенком.

Она присела, протянула руку и нежно погладила его.

К сожалению, кошке она, кажется, не очень понравилась. Она свирепо взъерошила шерсть на спине, поджала хвост, дважды угрожающе зарычала и быстро убежала.

Мизусава Хотару, отвергнутая кошкой, спросила.

— Не поняла, что ты имеешь в виду?

Он тихо рассмеялся.

— Хочешь прийти в офис и стать частью взрослых с официальной работой, Мизусава-сан?

— Ох, так устала, не хочу, — сказала Мизусава-сан, которая была очень свободна.

Рейген Аратака сказал.

— Но ты же говорила в прошлый раз, что придешь, если я понадоблюсь, а ты мне сейчас нужна.

— Это были вежливые слова, ты и этому веришь?

Мизусава Хотару встала и обернулась, чтобы помахать человеку, стоящему в щели жалюзи офисного здания.

— Пока, Шинтака из рабочего ада, я иду в другие ады.

— Тц.

Звук, который человек может издать, только стиснув зубы.

Рейген Аратака немного не смог контролировать свои зубы.

— Это же Мизусава-сан? — сказал Серизава Кацуя, который сидел у окна.

Чтобы избавить начальника от труда раздвигать жалюзи, он полностью их открыл.

— Мизусава-сан очень хороший человек.

Начальник с каменным лицом и полумертвым видом спросил.

— Почему ты так говоришь?

— Вчера она отвезла вас домой.

Рейген Аратака ожил, полностью воплотившись в знаменитое произведение экспрессионизма «Крик», испытывая только ужас и сомнение.

Значит, это был не сон?

Но если эти сцены не были иллюзией... Прекрасный сон быстро превратился в ужасающую реальность.

Его сердце бешено заколотилось, он был напуган до смерти.

Серизава Кацуя подробно описал, как он проснулся прошлой ночью, когда ему заткнули нос и рот прищепками из магазина «100 иен».

Неизвестно, кто устроил эту шутку.

Он не забыл похвалить.

— Пьяный Рейген-сан все еще очень ловок.

Директор консультации часто называл себя обладателем зеленого пояса по кунг-фу Шаолиня.

Серизава Кацуя, будучи полупьяным, видел, как Рейген Аратака связал запястья доброй Мизусавы Хотару, а затем крепко обнял ее, не отпуская.

Затем рвота, как дождь, полилась ей на голову.

И именно потому, что он не отпускал, рвота прилипла обратно к серому костюму Рейгена Аратаки.

А Серизава Кацуя, из-за головокружения не мог использовать свои сверхспособности и мог только беспомощно наблюдать, как все происходит.

— Мизусава-сан совсем не рассердилась, — вздохнул Серизава Кацуя, восхищаясь ее хорошим характером.

Услышав это, Рейген Аратака захотел немедленно спуститься в ад и навсегда расстаться с этим миром.

— Ты проснулся?

Мизусава Хотару заметила, что Серизава Кацуя пришел в себя, и извинилась.

— Прости, я сейчас не могу подойти и помочь тебе, ты можешь встать сам? Я вызвала такси через приложение, оно уже приехало.

Вставший Серизава Кацуя попытался помочь ей.

Мизусава Хотару покачала головой, незаметно уклоняясь от него.

— Если ты испачкаешься, такси откажется тебя везти. Ничего, я справлюсь.

В глазах Серизавы Кацуи Мизусава-сан выглядела очень спокойной и собранной, такой же сильной, как его бывший босс, который три года назад уговорил его выйти из дома, и ей невольно веришь.

— Так ты оставил меня, такого слабого и жалкого, с ней? — Рейген Аратака был очень разочарован своим подчиненным.

Серизава Кацуя кивнул.

Он почувствовал себя спокойно, уехав на такси, и подумал, что Мизусава Хотару, должно быть, отвезла Рейгена Аратаку домой.

Закончив рассказ, Серизава Кацуя с легким недоумением заметил, что Рейген Аратака закрыл лицо рукой и что-то бормочет.

Через некоторое время его бормотание стало отчетливее.

— Поймал... вора наличных!

Вот оно что, причина, по которой Мизусава Хотару не работает, в том, что Рейген Аратака тайно несет на себе ее бремя.

Прошлой ночью Мизусава Хотару бросила пьяного у него в гэнкан, и только она перевела дух и расслабилась, как тот снова встал и схватил ее.

— Ты как осьминог, — сказала она.

Рейген Аратака не отпускал Мизусаву Хотару, а она пыталась разжать его руки, отковыривая пальцы один за другим, но это не помогало, и он снова крепко обнял ее.

— Ну что, так не хочешь меня отпускать?

Рейгена Аратаку снова подступила тошнота, он хотел пойти в туалет и вырвать все до конца, но думал, что не может отпустить человека, которого обнимал. Мысли противоречили друг другу, и он был в затруднительном положении.

Она ничуть не брезгуя, нежно поцеловала его в сведенные судорогой брови и пообещала.

— Я не уйду, честно.

Только тогда мужчина, кувыркаясь, пополз в туалет и, держась за унитаз, сильно вырвал.

Звуки рвоты служили фоновым шумом.

— Но, — сказала она с бесстрастным выражением лица, — то, как тебя любят, действительно раздражает.

Выражение лица Мизусавы Хотару менялось, менялось, и в конце концов растаяло в обиде.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение