Глава 9 (Часть 1)

Цуй Гэгэ была заклятым врагом И Су среди подруг.

Дружба Цуй Дачжуна и И Чжунтана не передалась их единственным дочерям, как они надеялись. Эти две девочки, родившиеся в один год, невзлюбили друг друга почти с пеленок.

С детства, как только встречались, они придирались друг к другу, а сарказм и скрытые нападки были обычным делом.

Они ходили в одну начальную школу, и сами не помнили, сколько раз дрались открыто и тайно.

Лишь когда Цуй Дачжун перевез всю семью в другую провинцию, чтобы заняться горнодобывающим бизнесом, контакты между семьями стали реже.

Однако в этом году семья Цуй снова переехала обратно. Говорят, госпоже Цуй не нравились грубые нравы местных жителей и смешанная среда, поэтому она убедила мужа вернуться на родину.

Хотя Цуй Дачжуну было жаль расставаться с этим сверхприбыльным бизнесом, в словах жены была доля истины.

Поэтому он решил вовремя уйти, вернувшись на родину с крупным капиталом.

Старый дом Цуй Дачжуна пустовал много лет. Главным делом после возвращения стало приобретение недвижимости.

И Чжунтан воспользовался связями и по очень выгодной цене приобрел для старого друга новое жилье в районе недалеко от дома семьи И.

В новом доме обязательно нужно было устроить новоселье, пригласив родственников и друзей, чтобы было весело.

И Чжунтан, конечно, должен был прийти с женой и дочерью.

В тот год, когда он только женился, семья Цуй переехала, и госпожа Цуй не была близко знакома с Сюй Сяоань.

Но в будущем семьи будут чаще общаться, и обеим хозяйкам придется наладить отношения.

— Су Су, вы с Гэгэ тоже не виделись несколько лет.

Цуй Дачжун всегда считал, что девочки одного возраста должны быть лучшими подругами и всегда найдут о чем поговорить. — Ее комната на третьем этаже, там много солнца и большой балкон. Для утренней йоги самое то.

В душе И Су испытывала крайнее презрение: "Раз она так любит йогу, может, подарить ей стакан воды из Ганга? Выпьет и в следующей жизни переродится индианкой".

Но это были лишь мысли, а на лице нужно было изобразить вежливость.

Родители обменивались воспоминаниями, вспоминая лишь пару случаев, когда они в детстве были дружны, и полностью забыв о жестоких драках, когда одна вырывала другой клок волос, а другая оставляла на лице красные царапины.

Детские обиды, разве их помнят всю жизнь?

Цуй Гэгэ в семье Цуй тоже была полновластной хозяйкой. Ее главная спальня занимала две трети всего этажа, и это благодаря ее огромной гардеробной.

И Су тоже любила наряжаться, но у нее не было такой безудержной страсти к покупкам, как у Цуй Гэгэ.

С детства она обожала брендовые вещи, следила за модой, любила роскошь и лимитированные коллекции, будучи типичным представителем "золотой молодежи", тратящей деньги без счета.

Теперь, увидев ее комнату, И Су еще больше убедилась в одном факте: "Бык, пригнанный в Пекин, все равно останется быком".

Эта нуворишская мания покупок и коллекционирования у Цуй Гэгэ ничуть не изменилась за эти годы, а только усилилась.

В детстве это был розово-кружевной стиль Барби, а теперь — роскошный барочный дворцовый стиль.

Говорят, та кровать-балдах с четырьмя столбиками цвета слоновой кости была специально заказана из-за границы, стоила она немало, не говоря уже о том, что пришлось ждать своей очереди.

Вероятно, из-за долгой разлуки они не стали сразу конфликтовать.

К тому же они выросли и не могли, как в детстве, драться из-за пустяков. Это было бы не только неприглядно, но и повредило бы репутации обеих семей.

— …В государственных школах много правил, а в частных — по-другому.

Цуй Гэгэ подула на почти высохшие ногти. — И школьная форма красивая.

Школьная форма в провинциальной ключевой школе, где училась И Су, была известна своей консервативностью и старомодностью. Она почувствовала себя униженной: — Учиться нужно, выбирая качество обучения, а не соревнуясь в дизайне одежды.

К тому же сейчас школьная форма не обязательна, многие каждый день носят свою одежду.

Цуй Гэгэ засмеялась: — А если дежурный учитель? Поймают, разве не заставят писать объяснительную?

Она тут же отрицательно ответила: — Ничего такого нет.

Цуй Гэгэ собиралась что-то сказать, как вдруг приоткрытая дверь распахнулась: — Гэгэ, клубничного торта, который ты хотела, нет.

— Нет?

Она уставилась на вошедшего. — Я же тебе говорила поторопиться, а ты все тянул! Вот теперь его нет!

Вошедший с ухмылкой сказал: — Кроме клубничного торта, я купил все вкусы тортов в кондитерской. Попробуй, наверняка найдется что-то по вкусу.

Этот самоуверенный тон показался очень знакомым.

И Су внимательно разглядывала внезапно появившегося юношу. Он был высоким и худым, черты лица довольно приятные, но в глазах всегда читалась сильная вульгарность.

Он был одет с ног до головы в брендовые вещи, а большая английская буква на пряжке ремня ярко блестела.

Она слышала, что Цуй Дачжун на этот раз привез с собой мальчика. Сначала все гадали, не его ли это внебрачный сын, которого он скрывал много лет.

Позже выяснилось, что это сын горнодобывающего магната из другой провинции. Его исключили из школы за драку и проблемы, а уезжать за границу он не хотел, поэтому его отправили сюда учиться.

Цуй Дачжун раньше получал много помощи от других, поэтому сразу согласился позаботиться о нем.

У этого типичного нувориша было имя, очень подходящее его статусу — Инь Чжифу.

Когда И Чжунтан упомянул его, она чуть не поперхнулась чаем, и даже всегда элегантная Сюй Сяоань выразила удивление: — Это имя… как-то слишком простое.

И Чжунтан сказал: — Ты не знаешь, тот магнат очень верит в фэншуй и судьбу.

Тогда он купил две шахты, но ничего не получил, почти разорился.

Потом, когда родился сын, он нашел человека, который составил гороскоп и дал это имя.

После этого он действительно разбогател и стал неудержимым.

И Су фыркнула: — Конфуций не говорил о странных силах и духах.

И Чжунтан не придал значения словам младшей дочери, лишь постучал по трубке и сказал: — Даже если не веришь, нужно иметь благоговение.

В это время Сюй Шэньсин сидел напротив нее, и она намеренно спросила: — А ты, веришь в духов и богов?

Он ответил: — Почитай духов, как если бы они были здесь.

Она фыркнула от смеха.

Какой же он праведный джентльмен! Глядя на его праведное лицо, кто бы мог подумать, что под столом их ноги переплетены?

Все происходило скрытно, но это не мешало их страсти, пылающей, как огонь.

Она была молода и безрассудна, любила острые ощущения и постоянно испытывала его терпение.

Иногда ей вдруг приходило в голову поехать в компанию, где ее останавливал администратор на ресепшене, и она устраивала сцену, пока он не спускался лично, чтобы ее встретить.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение