С самого начала она была уверена, что станет победительницей.
Насколько же она была тогда смелой, бросившись прямо к нему и сказав: — Ты мне нравишься.
Без малейшего стеснения или смущения, совершенно уверенным тоном.
Он даже не удивился, словно давно знал, что так произойдет.
По-прежнему лениво опираясь на барную стойку, он слегка приподнял бровь, и в его голосе прозвучала легкая улыбка: — Ох.
Конечно, она не могла удовлетвориться таким простым звуком. Она выпрямила свою маленькую фигурку и повторила, упрямо требуя ответа.
Его слегка прищуренные глаза задержались на мгновение на бантике у воротника ее униформы, затем опустились на темно-синюю плиссированную юбку до колен: — Но я твой дядя.
Ее зрачки были большими и яркими, в ее глазах читалось детское упрямство, когда она сказала: — Что еще за дядя?
— Есть порядок между старшими и младшими, — его голос был низким, с легким оттенком опьянения от крепкого вина, — В конце концов, я твой старший.
Он слишком хорошо знал ее характер избалованной девочки, и еще лучше знал, что она — зеница ока И Чжунтана, которую никто не посмеет тронуть.
Она не унималась: — Как ты смеешь так говорить? Ты совсем не похож на старшего.
Она воспринимала это как самую важную битву в своей жизни, которую нельзя было проиграть. Поэтому она набралась смелости и наступала: — Если ты действительно считаешь себя старшим, почему ты пришел в мою комнату посреди ночи?
Это был явный вопрос, но к концу ее голос заметно дрогнул.
Свет на барной стойке был тусклым, но он все равно отчетливо видел ее покрасневшие уши. Алкоголь медленно бродил в его крови, и его изначально ясные глаза слегка прищурились: — Ты думаешь, у меня были дурные намерения?
Поставив широкий квадратный стакан, он шагнул вперед: — Но ты сама открыла дверь.
Даже при всей своей толстокожести и смелости, она покраснела, но ее слова были все еще упрямы: — Я тогда собиралась спуститься вниз за водой.
Та ночь была ее самой ненавистной грозовой ночью. Раскаты грома и шум дождя не давали ей уснуть.
Она собиралась спуститься вниз за водой, но как только открыла дверь, прямо над головой ударил сильный гром. Она так испугалась, что закрыла голову руками и присела в темноте.
Так совпало, что он вернулся с улицы. Как только он повернул на лестницу, он увидел ее съежившуюся фигурку.
Ее уязвимая поза, совершенно противоположная ее обычной гордости, была довольно необычной.
Сюй Сяоань очень заботилась о единственной дочери И Чжунтана, и в обычное время они довольно хорошо ладили.
В отличие от сестры, ему не нужно было играть роль хорошей мачехи, и, по сути, в этом не было необходимости.
Как сейчас, подойти и включить для нее свет, сказать несколько успокаивающих слов — этого было бы достаточно.
Но как только он подошел, чтобы помочь ей встать, эта маленькая осьминожка тут же прицепилась к нему.
В ту летнюю ночь она была одета только в шелковую пижаму с кружевной отделкой на воротнике и манжетах.
В то время ее рост едва достигал его груди, но она изо всех сил старалась встать на цыпочки и забраться выше, словно на полу было что-то ужасное.
Он поддержал ее, его руки обхватили ее талию.
Ее торопливое дыхание проникало в его полуоткрытый воротник, неся легкий аромат жасмина.
Он на мгновение отвлекся, но быстро успокоил ее: — Хорошо, хорошо, все в порядке.
Не говоря уже о том, что было лето и она была легко одета, с ней, так крепко прижавшейся, даже мертвец почувствовал бы, что что-то не так. Это было слишком неправильно, это пробудило в нем некое беспокойство.
Через некоторое время она успокоилась, осознала свое неловкое положение и тут же отскочила, ее лицо было полно смущения и тревоги.
Она была милой и очаровательной с детства, и чем старше становилась, тем четче становились черты ее лица.
На прошлой неделе ей исполнилось четырнадцать, и он видел, как сильно она меняется, взрослея.
— Испугалась? — спросил он.
Она не ответила.
С тех пор как Сюй Сяоань вышла замуж за И Цжунтана, И Чжунтан очень заботился об этом своем шурине.
Она слышала жалобы дядей и родственников на то, что отец несправедлив.
Но в душе она знала, что отец не стал бы так благоволить ему только из-за семейных связей.
За год до этого он отправил его за границу, чтобы развивать рынок и набираться опыта. Когда он вернулся, его сразу же повысили до важной должности и поручили серьезные обязанности.
Для его возраста это было достаточно, чтобы показать, насколько отец его ценил.
Но каким бы способным он ни был, для нее он был всего лишь удобным дядей.
Если у нее было хорошее настроение, она отвечала парой вежливых фраз. Если нет, она могла просто не обращать на него внимания.
Видя, что она игнорирует его и просто шарит по стене, держа руки за спиной, он решил подразнить ее: — Только что во время грозы выбило пробки.
Она, конечно, замерла. Вчера ее отец и Сюй Сяоань уехали за границу.
Няня и слуги не живут в главном здании, так что их нельзя вызвать в любой момент…
Ее глаза все время косились вниз. Ее смущенное выражение показалось ему забавным, и он сказал: — Что тебе нужно взять? Я принесу тебе.
Она долго колебалась, прежде чем сказать: — Мне нужен стакан воды.
Поколебавшись еще немного, она очень тихо добавила: — И пакетик лекарственного порошка.
Сюй Шэньсин знал, что, испугавшись, она не сможет спать всю ночь. Говорили, что это из-за того, что она испугалась, еще находясь в утробе матери.
И Чжунтан пробовал различные методы лечения безрезультатно. Он не хотел, чтобы дочь принимала снотворное, продающееся в аптеках, опасаясь, что это плохо скажется на ее здоровье. В конце концов, он нашел человека, который специально приготовил этот порошок из китайской медицины с успокаивающим эффектом.
— Лекарство — это в какой-то степени яд. Принимать такое много не полезно, — сказал он. — Почему бы не попробовать другой метод?
У нее начала болеть голова, и тон стал неприятным: — Ты врач? У тебя есть лицензия фармацевта?
Привыкшая быть барышней, в плохом настроении она была нецеремонна даже с Сюй Сяоань, не говоря уже об этом удобном дяде.
Он не обратил внимания на ее грубость и просто сказал: — Иди сначала в свою комнату.
Она ответила неуверенно: — В комнате темно… Найди мне сначала фонарик.
Он зажег зажигалку и дал ей: — Держи это.
Он отсутствовал несколько минут, и зажигалка начала обжигать ей руку.
Она вспомнила, что под кроватью осталась половина коробки ароматических свечей, быстро нашла их и зажгла.
Легкий аромат успокоил ее внутреннее беспокойство, и только тогда она расслабилась и легла обратно на кровать.
Когда он вернулся, в его руке был стакан: — Выпей это.
Она не взяла его, просто понюхала и нерешительно спросила: — Молоко? Или что-то другое?
Он сел боком на край ее кровати и сказал: — Сладкий напиток, с молоком и сливками.
Его появление здесь в такое время было уже неуместным, а давать напиток несовершеннолетней было тем более неправильным поведением.
Но ему было на это наплевать, и она, казалось, совсем не осознавала, что он переходит черту, просто жаловалась: — Зачем добавлять сливки…
Девушки всегда боятся поправиться, им не нравятся высококалорийные и жирные продукты, но они не могут полностью устоять перед искушением сладости. Поэтому она сделала два глотка из стакана, облизнула губы: — Вкусно.
Как только она собиралась продолжить, он слегка отодвинул стакан: — Не пей так быстро, не торопись.
Голос мужчины был низким, с оттенком подавленной хрипоты: — Пей маленькими глотками, держи во рту, и глотай медленно.
Он слегка приподнял стакан и медленно наклонил его. Она невольно запрокинула голову, чтобы принять напиток.
Пья слишком быстро, немного жидкости пролилось из уголка ее рта.
Его дыхание на мгновение замерло. Его прежде рассеянный взгляд постепенно сфокусировался.
Видя ее часто, он не обращал внимания, но только сейчас понял, как сильно она выросла.
Словно бабочка, вылупляющаяся из кокона, она была нежной, но хрупкой.
Она быстро допила, желая еще: — Мне еще один стакан.
Он забрал стакан: — Этого достаточно.
Ее глаза-лепестки персика забегали: — Сделай еще один стакан. Иначе, когда папа и тетя Ань вернутся, я скажу им, что ты напоил меня.
Он тихо усмехнулся: — Ты мне угрожаешь?
У него были глаза-лепестки персика, и когда он смотрел искоса, внешние уголки приподнимались, делая его глаза особенно выразительными.
В комнате горела только мерцающая свеча, отбрасывая на его лицо полусвет и полутень.
Она почувствовала трепет в груди и горло пересохло: — Хочешь — давай, хочешь — нет, будто я тебя умоляю.
Сказав это, она скользнула под одеяло. Услышав, как он открывает дверь, она немного расстроилась, но через несколько минут он вернулся.
Думая, что он уступил, она тут же откинула одеяло и села.
В его руке действительно был стакан, но это был стакан воды: — После напитка легко захотеть пить. Я оставлю это здесь.
Она сдержалась, чтобы не швырнуть стакан на пол: — Мне не нужно, забери, забери!
Он поставил стакан, на его лице была полуулыбка: — Будь хорошей. Иначе я скажу твоему папе, что ты читаешь неподобающие романы.
Только тогда она поняла, что в его руке любовный роман, который она спрятала под подушкой.
И он даже прищурился и прочитал слова на обложке: — Он могущественный бизнес-магнат…
Кровь прилила к ее голове. Она почти вскочила, чтобы выхватить книгу.
Возможно, она была слишком взволнована, ее вдруг охватило головокружение, она потеряла равновесие и чуть не упала.
Он крепко поддержал ее. Как только она встала, она попыталась выхватить книгу, но как он мог позволить ей добиться успеха: — Конфисковано.
Она не согласилась: — Почему? Это моя частная собственность.
— Если я отдам книгу твоему отцу, тогда, боюсь, даже твоя кожа не будет считаться частной собственностью.
Он потряс рукой, страницы зашуршали: — Позже я посмотрю, нет ли там незаконного содержания… Говорят, большинство таких карманных книг не подходят для несовершеннолетних.
Ее лицо покраснело от смущения: — Верни мне!
От волнения у нее закружилась голова.
Он взглянул на ее румяное личико и сказал: — Когда ты крепко уснешь, я положу ее обратно под твою подушку.
Она ничего не могла сделать, только злобно посмотрела на него несколько раз и послушно легла обратно на кровать.
Возможно, напиток подействовал. Она вскоре почувствовала сонливость, зевая снова и снова, но все еще беспокоясь: — Я скоро усну, верни книгу.
Глаза были слишком тяжелыми, чтобы открыть, но рука все еще упрямо тянулась.
Он стоял неподвижно, пока ее маленькая ручка медленно не расслабилась и, наконец, не упала на край кровати.
В комнате было тихо, но ее дыхание было отчетливо слышно, то учащенное, то замедленное, будоража его внутренние демоны.
Ароматическая свеча у изголовья почти догорела, и пламя начало беспокойно мерцать.
Беспокойный свет точно отбрасывал его склоненную фигуру на стену, искаженную и хаотичную массу…
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|