Связанное с произведением

=================

Название: Его воля

Автор: Чжайбао

Примечание:

Лишь спустя много лет она окончательно поняла, что он никогда не был её добычей, а стал её судьбой.

Эх, процесс немного болезненный, но приятный, есть и лёгкие, и тяжёлые моменты, а также радость.

Ну, и в конце счастливый финал.

.

.

==================

☆ Пролог

Только начался ноябрь, а в городе уже наступила вторая волна холодов.

Она стояла на террасе, наблюдая, как закат медленно скрывается за горизонтом, унося с собой последние лучи света и тепла. Тело постепенно пронизывал холод.

Прежде чем ночь окончательно опустилась, в поместье зажглись огни — верхний свет, настенные лампы, освещение на веранде… Даже в саду среди кустов мерцали огоньки, но из-за глубины их расположения они казались размытыми и неясными.

Дверь тихо постучали, и, не дождавшись ответа, вошли.

Слуги расставляли чашки и тарелки, не издавая ни звука — явно были хорошо обучены.

Когда они закончили, то так же бесшумно вышли.

После ужина она полулежала на шезлонге, холодно наблюдая, как молчаливые слуги быстро убирали со стола.

Один из них, похоже, был новичком — неловким движением уронил серебряную вилку на пол.

Густой ковер смягчил падение, и звука не было.

Эта комната, это поместье, всё вокруг всегда было тихим и безмолвным в её присутствии.

Вначале это чуть не свело её с ума. Она кричала, скандалила, даже дралась с ним, но всё было бесполезно.

Он всегда с улыбкой говорил: «Хорошо, я понял».

Потом он сменил слуг, но ситуация осталась прежней. Постепенно она устала и замолчала.

Он слишком хорошо её знал, понимал, каких людей и какие методы использовать, чтобы постепенно сломить её волю.

Она была словно камень, который он годами держал в руке. Даже если изначально он был острым и угловатым, со временем все грани стёрлись, и он потерял свою прежнюю форму.

Он решал, какой она должна быть, и она становилась такой.

Высушив волосы, она завернулась в одеяло с лёгким ароматом жасмина, но долго не могла уснуть.

Чем тише было вокруг, тем больше её охватывало беспокойство. Она начала считать овечек, но не успела добраться до сотни, как услышала приглушённый звук автомобильного двигателя.

Она замерла, плотно закрыв глаза.

Внизу управляющий встретил мужчину в холле и, как обычно, доложил: «…Сегодня было холодно, поэтому она не гуляла в саду, только почитала на террасе, потом поспала два часа».

Мужчина помолчал, затем спросил: «Она продолжала пить суп?»

Управляющий слегка замялся: «Да».

Мужчина удовлетворённо поднялся наверх.

Он смыл с себя следы снега и мороза в ванной, вышел в халате и, увидев, как одеяло на кровати слегка шевельнулось, улыбнулся.

Он приподнял край одеяла и лёг рядом.

Она невольно отодвинулась, её дыхание стало прерывистым.

Он нахмурился, придвинулся ближе, положил руку под её голову, а другой крепко обнял за талию.

Эта властная и собственническая поза прижала её спину к его груди. Его сила и тепло через шёлковую пижаму проникали в неё.

Вскоре она почувствовала, как на лбу выступил пот, и попыталась отодвинуться в поисках прохлады, но он не отпускал.

Она хотела встать и вырваться, но не хотела видеть его лицо.

Его рука на талии сжалась сильнее, и его низкий, слегка хриплый голос раздался над её головой: «Не спится?»

Она поняла, что притворяться бесполезно, и, сказав, что ей жарко, попыталась вырваться из его объятий.

Он протянул руку и притянул её обратно: «Так легко простудиться». Он прижался к ней так близко, что ей стало стыдно.

Он опустил голову, вдыхая аромат её шеи, его дыхание участилось: «Не дёргайся». Она сжала одеяло, тело напряглось.

Его рука на талии ослабла и медленно поползла вверх.

Спустя столько лет он слишком хорошо знал её слабости и понимал, как быстро заставить её дрожать.

Его пальцы скользили по её животу, слегка дразня, а дыхание в её ухе оставалось ровным.

Эта уверенность раздражала её, а запах его геля для душа вызывал тошноту.

Не в силах сдержать спазмы в желудке, она оттолкнула его и бросилась в ванную, где её вырвало.

Он стоял в дверях, его глаза были полуприкрыты, и эмоции не читались.

Когда её уже нечем было рвать, она с трудом поднялась, прополоскала рот и, шатаясь, вернулась в постель.

Спустя долгое время он снова лёг рядом, его рука легла на её талию поверх одеяла, холодная и тяжёлая.

«…Су Су, как мы дошли до этого?»

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение