С тех пор как я вышла замуж, здоровье бабушки Су постепенно улучшалось, и теперь она стала бодрой и полной сил, даже лично занялась организацией банкета в честь дня рождения Су Мояня.
Похоже, тот странствующий даос действительно обладал некоторым мастерством.
Хотя нет, дата рождения — день Гуймао, час Чэнь — принадлежала Хэ Маньцин, а не мне.
Войдя в резиденцию, я тут же сменила выражение лица, с широкой улыбкой взяла Су Мояня под руку — ведь на людях мы должны были изображать любящих супругов.
Это было выгодно и ему, и мне.
Пока я, его талисман, рядом, никто не будет торопить его с женитьбой и рождением наследников, а с таким мужем я могу не беспокоиться о еде и питье.
К тому же, у него была весьма привлекательная внешность.
Жадная до денег и падкая на красоту — вот мое точное самоопределение.
— Сяся, почему ты так поздно вернулась? — спросила бабушка, увидев меня. Улыбка расцвела на ее лице, словно большой цветок ипомеи.
— Бабушка, ты же знаешь, как я нравлюсь Супруге первого министра. Она задержала меня разговорами.
— Хм, кто не знает, что она та еще сплетница. Только ты и можешь ее умаслить.
В это время гости начали рассаживаться, и я села рядом с Су Моянем.
Проведя все утро вне дома, я действительно проголодалась. Как удачно, прямо передо мной стояло блюдо с моими любимыми голубями в медовом соусе. К несчастью, все вокруг смеялись и болтали, и из-за дурацкого этикета я не могла взяться за палочки. Оставалось только сверлить взглядом тарелку с голубями, словно пытаясь оживить их силой мысли.
Су Моянь сидел прямо, искоса взглянул на меня, медленно поднял чарку и выпил вина, удачно прикрыв меня своим широким рукавом.
Подарок небес! Я быстро схватила палочки и отправила в рот несколько больших кусков.
В этот момент какой-то бестактный гость произнес: — Сегодня день рождения второго молодого господина Су, мы все приготовили подарки. Интересно, что вторая госпожа приготовила для господина?
Это было крайне невежливо. Какое дело постороннему до наших с мужем отношений? Я взглянула на говорившего — ах да, еще одна из бывших поклонниц Су Мояня.
Су Моянь тоже с интересом посмотрел на меня. Мне даже показалось, что в его взгляде промелькнуло ожидание.
Я вытерла рот, достала из рукава изящную маленькую коробочку и с улыбкой протянула ее Су Мояню: — То, что я дарю мужу, естественно, хорошая вещь.
Су Моянь взял коробочку, в его глазах мелькнула нежность. Этот нежный взгляд был так мимолетен, что мне показалось, будто у меня зарябило в глазах.
Очень быстро, после того как он открыл коробочку, эта нежность сменилась привычным ледяным холодом.
Большая пилюля в коробочке некстати выкатилась из его дрогнувшей руки и покатилась по полу, остановившись посреди зала.
Гости в зале словно разом подхватили тиф — со всех сторон послышался кашель.
— У Яньяня слабое здоровье, хе-хе, нужно подкрепиться, подкрепиться.
Я самодовольно подняла свою чарку, слегка кивнула Су Мояню и осушила ее одним глотком.
Ночью в спальне раздавался стук пестика в ступке и женские вздохи.
Су Моянь сидел прямо и чинно с книгой в руках, глядя на меня с непроницаемым лицом.
— Яньянь, я была неправа, давай спать, хорошо?
Я потерла ноющие запястья и с обидой посмотрела на него, но он лишь приподнял бровь: — Если госпожа не поторопится растолочь лекарство, как же я смогу принять его для укрепления здоровья?
Ого, что это значит?
Я быстро встала, подошла к нему, привычно уселась к нему на колени, обвила руками его шею и прошептала на ухо, обдавая его дыханием: — Значит, Яньянь хочет консуммировать наш брак?
Бровь Су Мояня дернулась дважды. Он схватил мои руки, стянул их со своей шеи и тихо хмыкнул.
Я так и знала.
— Ты сегодня снова была в резиденции первого министра? — неожиданно заговорил он со мной.
Я кивнула и неохотно сползла с его колен на угловой стул.
— Твое дело, похоже, процветает.
Естественно. Иначе, когда ты дашь мне развод, я же быстро проем ту плату, что ты мне дашь.
Приходится восхищаться моей деловой хваткой — пока я еще «вторая госпожа резиденции князя», нужно усердно налаживать связи и расширять ресурсы.
— Слышал, ты наняла в свой магазин новую визажистку?
Он спросил это как бы невзначай, но я заметила, что он уже давно не переворачивал страницу книги в своих руках.
Я кивнула: — Да, ее зовут Тантан. Умная, умелая и прекрасна как цветок, на три десятых красивее всех остальных визажисток в моем магазине.
Он приподнял бровь: — Разве девушка из приличной семьи может быть ростом метр восемьдесят пять?
Я улыбнулась: — Хорошо ест, вот и выросла. Что, муж хочет вмешиваться даже в дела моего магазина?
— Или же, — я намеренно придвинулась к нему так, что наши лица почти соприкоснулись, — или же мужу она приглянулась, и ты хочешь взять ее второй женой?
— Не говори глупостей!
Голос Су Мояня стал низким, лицо выражало гнев, но он не сдвинулся с места. Глядя на его близкое нефритовое лицо, я не удержалась и поцеловала его в щеку.
Такая мягкая.
Су Моянь резко вскочил, кончики его ушей покраснели. Хотя лицо его было сердитым, я ясно видела растерянность в его глазах.
Прекрасно. Мне нравится, когда ты злишься, но ничего не можешь со мной поделать.
Я кокетливо хихикнула: — Что? Хватит смелости — поцелуй в ответ!
Су Моянь широко раскрыл глаза, долго смотрел на меня, а потом вдруг толкнул меня на стол и навис сверху, глядя на меня сверху вниз глубоким взглядом.
Черт, контратака.
Словно разгадав панику в моих глазах, Су Моянь скривил губы в довольной усмешке и выпрямился.
— Сама же спровоцировала, а теперь испугалась?
Я села, поправила слегка растрепавшиеся волосы, внезапно обняла его за талию и сказала приторно-сладким голосом: — Тогда давай сегодня ночью консуммируем наш брак.
Я отчетливо почувствовала, как тело в моих объятиях слегка дрогнуло. Затем он оттолкнул меня и быстро ушел, оставив после себя лишь холодную фразу:
— Не дури.
Ах ты, плут! Думаешь, я с тобой не справлюсь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|