мы взрослые люди и можем сами разобраться.
— Хм, если бы вы могли разобраться, Шанжоу не прибежала бы сюда плакать. Ты должен быть добрее к девушке, которая пошла за тобой, — поучал Отец Чи своим обычным властным голосом.
— Я знаю.
— Знаешь, и все равно заводишь любовниц на стороне! — Мать Чи сердито посмотрела на него, словно разочарованная в его неспособности измениться.
Чи Юй посмотрел на молчавшую Шанжоу, но увидел в ее глазах насмешку и вызов.
— Мама.
Каким бы властным ни был Чи Юй во внешнем мире, перед родителями он мог быть только послушным.
— Хорошо, с сегодняшнего дня порви с этой женщиной. Дай ей немного денег и пусть уезжает отсюда, чтобы не устраивать скандал.
— Мама, не заставляй меня, ладно? Я не порву с ней.
— Ты что, взбунтовался? Помни, ты сын моего Чи Сэня. Семья Чи не потерпит такого скандала. Пока все не перевернулось с ног на голову, послушай мать и порви с ней. Если мы, старшие, возьмемся за дело, ей придется несладко.
— Папа, вы можете просто не вмешиваться?
— Я глава семьи. Когда дело касается репутации семьи Чи, я не могу сидеть сложа руки!
— Говори что хочешь, я не порву с ней.
— Ты... ты... ты что, собираешься взбунтоваться? Ты вообще считаешься со мной, своим отцом? — Отец Чи задрожал от гнева и разбил чашку о журнальный столик.
— Брат, что с тобой сегодня? Из-за женщины ты пререкаешься с папой, посмотри, как ты его разозлил. — Чи Вань с упреком посмотрела на Чи Юя, поглаживая Отца Чи по спине. — Папа, не сердись, это вредно для здоровья.
— Чицзы, хочешь ты порвать или нет, ты должен порвать с ней.
— Папа, мама, пожалуйста, позвольте нам самим разобраться.
— Папа, мама, послушайте Чицзы. Главное, чтобы он хорошо заботился о нас с сыном.
— Брат, ты лучше всех знаешь, как ты женился на невестке. Неужели, найдя новую, можно забыть старую? Почему ты не ценишь ее! Сяоэр еще и месяца нет, а ты уже ходишь налево. Кто знает, как Сяоэр будет относиться к тебе, когда вырастет! Просто невестка слишком добрая, она позволяет тебе вести себя так самонадеянно.
— Да, Чицзы, Сяоэр еще совсем маленький! Даже если там, снаружи, все хорошо, это все равно не сравнится с кровными узами! — поддержала Мать Чи.
Сердце Шанжоу подскочило к горлу, она почувствовала себя неловко и беспокойно.
— Сяоэр, Сяоэр... Сяоэр не из семьи Чи. — вырвалось у Чи Юя.
Шумная атмосфера внезапно застыла в воздухе. Все были так потрясены его словами, что боялись громко дышать, и с недоумением смотрели на Чи Юя, который схватился за волосы, с выражением боли на лице.
— Что ты сказал? — Отец Чи первым пришел в себя, оттолкнул Чи Вань и выпрямился.
— Чи Сяо не мой сын и не твой внук.
— Что?
Она проиграла, проиграла полностью. Шанжоу, совершенно бледная, обмякла на диване, ее губы невольно дрожали.
— Шанжоу, скажи, это правда, что говорит Чицзы? — Мать Чи перевела взгляд на Шанжоу и свысока спросила.
— Да, Чи Сяо не из вашей семьи Чи. Ну и что? Вам придется молча принять это и любить Чи Сяо как родного внука. Если у вас хватит смелости, объявите миру, что этот ребенок — ублюдок. Посмотрим, сможете ли вы, ваша знатная семья, выдержать такой позор. Приглашения на праздник по случаю первого месяца уже разосланы! Хе-хе.
— Хлоп! — Отец Чи сильно ударил Шанжоу по лицу. — Убирайся! В нашей семье Чи нет такой невестки, как ты.
— Я такая? Какая я такая! Я ведь та, кого ваша семья Чи официально приняла в дом по законному браку! В вашей семейной книге регистрации до сих пор есть мое имя, Лю Шанжоу! Хе-хе.
Шанжоу с безумной улыбкой посмотрела на Отца Чи, который гневно смотрел на нее, затем на Чи Юя, опустившего голову. — Что, нечего сказать? Если бы не ваше богатство и высокомерие, разве меня бросил бы мой парень и я вышла бы замуж за человека, которого не люблю? Теперь вы беспокоитесь о репутации вашей семьи Чи, а когда ваш сын заставил моего парня уйти от меня, почему вы не подумали, что настанет такой день? Хе-хе, говорят, что войти в знатную семью — все равно что погрузиться в глубокое море. Похоже, это правда. Если бы ваш сын не начал гулять и искать развлечений через несколько месяцев после свадьбы, разве я оказалась бы в таком положении? Я тоже нормальная женщина. Даже если я не люблю, я не могу терпеть, когда мой муж открыто и нагло ищет любовниц и содержит их! В вашем высшем обществе у меня нет друзей, нет родных. Я могу полагаться только на своего мужа. Но что он мне принес? Он принес ночные отлучки, газетные сплетни, которые нахлынули, как цунами. Тогда вы думали о репутации и престиже вашей семьи Чи? Думали? Вы потакали своему сыну, считая это само собой разумеющимся, а меня за один раз приговорили к смертной казни. Это справедливо? Тогда я могла бы избавиться от ребенка так, что никто бы и не узнал, но я не смогла. Это ведь живая жизнь, как я могла от нее отказаться? — Шанжоу, заливаясь слезами, рассказывала о своем горе. — Я боялась, что вы заметите что-то неладное с ребенком, целыми днями нервничала, страдала от послеродовой депрессии. Кто из вас об этом знал? Как вы раньше любили Сяоэр, а теперь, когда узнали, что он не из вашей семьи Чи, начали меня обвинять, ха-ха.
Все присутствующие были ошеломлены и не могли вымолвить ни слова.
У каждого есть одна и та же черта — эгоизм.
Высшее общество знатных семей маскирует свой эгоизм под великую добродетель и справедливость. Они могут причинять боль другим и при этом чувствовать себя спокойно. Они считают себя выше других, способными распоряжаться жизнью и смертью других, думают, что деньги могут решить все проблемы, купить человеческое достоинство, любовь, ненависть и страсть, и люди добровольно становятся рабами.
Люди из высшего общества! Вы думаете, вы — небо или боги? Вы действительно думаете, что можете контролировать все? А?
— Шанжоу, давай разведемся!
— Даже не думай! — В этот момент Шанжоу была словно сумасшедшая. Она просто последовала его примеру в ночном клубе, провела ночь с кем-то, и как это могло привести к такому? Она была недовольна!
— Шанжоу, я виноват перед тобой. Давай разойдемся по-хорошему, ладно?
— Разойтись по-хорошему? Сейчас ты такой решительный, а почему тогда не был таким? Разве ты, Чи Юй, считал меня за человека? Зачем ты мучил меня? Изначально мы были совершенно чужими людьми. Ты жил своей жизнью высшего общества, я жила своей скромной жизнью. Только потому, что ты захотел, моя жизнь кардинально изменилась. Ты никогда не спрашивал, привыкла ли я, боюсь ли я. Каждый раз, когда я наряжалась, чтобы сопровождать тебя на банкетах, мне приходилось собирать всю свою смелость, чтобы выглядеть изящно и благородно, не портя твой имидж. Видя всех этих женщин, окружающих тебя, я не оставалась равнодушной! Я не говорила, а ты не спрашивал. Это то, что ты называл "если ты не уйдешь, я не брошу"?
Чи Юй раздраженно сорвал галстук, глядя на Шанжоу, которая рыдала навзрыд. Он все больше чувствовал себя отвратительным. Как и сказала Тань Янь, он в конце концов был самим собой, эгоцентричным, не желающим понимать других, не желающим обременять себя, боясь, что понимание подорвет его решимость. Он был таким эгоистичным человеком, умеющим только брать, но никогда не желающим отдавать.
— Когда успокоишься, поговорим.
— Ты уверен, что поговорим, а не просто ты уже принял решение?
Глядя на его удаляющуюся спину, она чувствовала себя все более одинокой. С какого момента он оставлял ей только свою спину? Наверное, с момента свадьбы.
Оказывается, то, что недоступно, действительно лучшее. Возможно, их лучшие воспоминания — это время, когда он добивался ее. Тогда он был так внимателен к ней, словно она была драгоценным сокровищем, которое он боялся растопить в руках.
— Братец Мивэнь, ты меня разыгрываешь. Номер, который ты мне дал, не существует. — Мо Бобан выглядел крайне обиженным.
— Не существует? Не может быть! — Гу Мивэнь вытащил телефон и поспешно набрал номер. В трубке раздался холодный, но приятный женский голос: — Извините, набранный вами номер не существует. Пожалуйста, проверьте номер и наберите снова.
— Она действительно бессердечна, так не хочет иметь с ним ничего общего, даже номер отключила, ха-ха.
На самом деле, все это было лишь самообманом Гу Мивэня. С начала беременности Тань Янь держалась подальше от излучающих приборов. Телефон, компьютер, телевизор — все это было в заброшенном состоянии.
Увидев унылый вид Гу Мивэня, Мо Бобан все понял.
— Братец Мивэнь, на самом деле ты ее любишь, просто сам не хочешь признавать.
— Люблю? Возможно, действительно люблю!
— Даже если люблю, что с того? Она не моя.
— В любви нет вопроса, кто кому принадлежит. Каждый — независимая личность, никогда не являющаяся чьим-то придатком. — грустно прошептал Мо Бобан, погружаясь в долгие воспоминания.
— Цзинъи, не капризничай, ладно? Пойдем скорее со мной!
Мо Бобан обнимал сильно пьяную женщину.
— Разве не всем известно, что я капризная? Ты что, только сегодня узнал? Неужели чиновникам можно поджигать, а простым людям нельзя зажигать лампы? Почему тебе, Мо Бобану, можно кутить и веселиться, а мне, Сяо Цзинъи, нельзя? — Сяо Цзинъи отчаянно сопротивлялась.
— Цзинъи, милая, перестань, пойдем домой.
— Я устраиваю скандал? Уже начал презирать меня? Ха-ха, мужчины и правда все никчемные. Этот мрачный дом, о котором ты говоришь, это дом? Я так не думаю! А ты думаешь, это дом? В доме живут родные, а ты считаешь меня своей семьей? Когда ты кувыркался с другими женщинами, ты думал о доме? Ты думал, что в так называемом тобой доме живет женщина, которая тебя ждет? Нет, наверное! Ты так уверен, что я обязательно твоя. Я говорю тебе, я, Сяо Цзинъи, никогда никому не принадлежала. Трехногую жабу трудно найти, а двуногих мужчин полно на каждой улице! Мо Бобан, мы кончены. — Сяо Цзинъи изо всех сил швырнула бокал, который держала в руке, и, шатаясь, вышла из отдельного кабинета бара.
(Нет комментариев)
|
|
|
|