Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзыюань была умна. Прибыв на место, она не стала сразу заходить, а тайно спряталась за колонной снаружи, наблюдая за происходящим внутри.
С её позиции было хорошо видно Цзи Чуюнь и наложницу Жоу.
Вот они, самые востребованные наложницы в гареме: одна с выдающимся родом, другая – единственная любимица императора.
То ли от ослепительного света дворцовых фонарей, то ли от чего-то ещё, но глаза Цзыюань становились всё более затуманенными.
В этот момент снаружи внезапно раздался возглас: — Прибыла Вдовствующая императрица!
Вдовствующая императрица Си обычно не покидала Дворец Куньнин, но несколько дней назад на императора Пэй Яня было совершено покушение, а сегодня ночью умерла ещё одна наложница. Даже несмотря на поздний час, она должна была прийти лично.
Цзи Чуюнь повела наложниц и многочисленных слуг вперёд, чтобы поприветствовать Вдовствующую императрицу Си.
Вдовствующая императрица Си взглянула прямо во внутренний зал, затем посмотрела на Цзи Чуюнь и махнула рукой: — Ты беременна императорским наследником, так что эти церемонии излишни. Вставай. Дело Благородной госпожи Вань выяснено?
Вдовствующая императрица Си, едва прибыв, обратилась только к Цзи Чуюнь, полностью игнорируя наложницу Жоу.
Наложница Жоу, конечно, была недовольна, но она умела притворяться и не показала этого.
Цзи Чуюнь собиралась ответить Вдовствующей императрице Си, как вдруг раздался возглас: — Яд! Это яд!
Этот голос принадлежал Главному лекарю Ли!
Все подняли головы и увидели, как Главный лекарь Ли поспешно вышел и опустился на колени перед Вдовствующей императрицей Си и Цзи Чуюнь: — Ваше Величество Вдовствующая императрица, Ваше Величество Императрица, ваш покорный слуга обнаружил сильный яд в лечебном отваре, который Благородная госпожа Вань употребляла сегодня ночью!
Дворцовые люди, особенно женщины гарема, больше всего боялись услышать слово «яд».
Вдовствующая императрица Си резко прищурилась, словно иглами пронзая Главного лекаря Ли: — Что за чушь ты несёшь? Как может быть яд в отваре наложницы? Ты хорошо рассмотрел?
Главный лекарь Ли, стоя на коленях, ответил: — Ваше Величество, ваш покорный слуга не смеет лгать. Этот лечебный отвар, несомненно, является хорошим средством, питающим инь и ян, но одно из его лекарственных растений несовместимо с курицей с листьями лотоса, которая была в блюде. Если их употреблять вместе, действительно образуется токсин. Если доза достаточна, то этого более чем достаточно, чтобы отравить человека!
Курица с листьями лотоса?
Услышав это, наложница Жоу отреагировала сильнее всех, прикрыв рот рукой и воскликнув: — Что?! Главный лекарь, вы говорите правду? Я сегодня ночью тоже ела это блюдо!
Главный лекарь Ли успокоил её: — Наложница Жоу, не волнуйтесь. Этот яд появляется только при употреблении несовместимых лечебных блюд. Если вы сегодня ночью не пили лечебный отвар, с вами ничего не случится.
Наложница Жоу глубоко вздохнула, её глаза слегка покраснели, когда она посмотрела на Вдовствующую императрицу Си: — Ваше Величество Вдовствующая императрица, возможно, это недоразумение.
Цзи Чуюнь взглянула на жеманную наложницу Жоу, опустила глаза и холодно усмехнулась, ничего не говоря.
В этот момент Матушка Сун внезапно вставила: — Неправильно. Сегодня, кажется, лечебный отвар не отправляли Благородной госпоже Вань?
Дворец Чусю мог получить хорошие вещи, в основном, только благодаря наложнице Жоу. Если наложница Жоу не давала особых наград, то у Благородной госпожи Вань их точно не было.
Словно что-то вспомнив, Матушка Сун снова воскликнула: — Ах… Неужели Благородная госпожа Вань была той воровкой, которая крала тоники из нашего Дворца Шудэ?
Вдовствующая императрица Си нахмурилась, недовольно взглянув на Матушку Сун.
— Что ты там бормочешь?!
Матушка Сун поспешно подошла: — Ваше Величество Вдовствующая императрица, вы не знаете, но в последнее время из нашего Дворца Шудэ постоянно исчезали тоники и лечебные блюда. Раньше мы думали, что это служанки жадничали и воровали, но теперь, похоже, это кто-то другой.
— Достаточно, — прервала её Вдовствующая императрица Си. — Я не хочу слушать эти беспочвенные догадки. Главный лекарь Ли, принеси остатки лечебного питания и сравни их с записями Управления внутренних дел за сегодняшний день. Тогда всё станет ясно.
— Ваш покорный слуга повинуется.
Главный лекарь Ли и его подчинённые поспешно удалились.
Цзи Чуюнь стояла рядом, очень тихо.
Она была спокойна, но остальные вокруг время от времени поглядывали на неё.
Никто из присутствующих не был глупцом. Почти все знали, что сегодняшние тоники для наложницы Жоу были отправлены по приказу главы гарема.
Если бы выяснилось, что Благородная госпожа Вань действительно украла тоники у наложницы Жоу, разве это не означало бы…!
Хотя они так думали, никто не смел произнести ни слова, лишь молча ожидая ответа Главного лекаря.
Наконец, Главный лекарь Ли, дрожа, вернулся. Он с грохотом опустился на колени, его руки, держащие остатки лечебного питания, тряслись. Он испуганно взглянул на Цзи Чуюнь, а затем обратился к Вдовствующей императрице Си: — Ваше Величество Вдовствующая императрица, ваш покорный слуга проверил записи Управления внутренних дел. Остатки лечебного питания здесь действительно идентичны тоникам, доставленным сегодня во Дворец Шудэ!
Наложница Жоу потрясённо посмотрела на Цзи Чуюнь, выражая полное недоверие.
Даже лицо Вдовствующей императрицы Си изменилось.
Она, конечно, знала, что императрица сегодня отправляла тоники во все дворцы наложниц, включая её собственный.
Теперь, даже если Вдовствующая императрица Си хотела защитить Цзи Чуюнь и оправдать её, это было бы трудно объяснить.
Но положение Цзи Чуюнь было таково, что даже если у наложницы Жоу и её людей были тысячи слов, которые они хотели сказать, они не произнесли их сейчас.
Однако сложные выражения на лицах людей из Дворца Шудэ, смотрящих на Цзи Чуюнь, говорили обо всём!
— Ваше Величество… — Нуань Дун, видя, что ситуация накаляется, очень обеспокоенно посмотрела на Цзи Чуюнь. Хотя инцидент произошёл с Благородной госпожой Вань, но если это было направлено против наложницы Жоу, то даже если её госпожа была несправедливо обвинена, император, вероятно, не стал бы слушать, даже если он был ранен и болен, он не остался бы в стороне!
Цзи Чуюнь стряхнула складки с фениксовой мантии и легко улыбнулась: — Сегодня я не только отправила тоники во Дворец Шудэ, но и в другие дворцы. Лекарственные травы везде одинаковые. Если люди из Дворца Шудэ на этом основании обвиняют меня в причинении вреда, это просто смешно.
Чем можно доказать, что то, что было у Благородной госпожи Вань, принадлежало именно дворцу наложницы Жоу, если такие вещи есть в любом дворце?
Вдовствующая императрица Си кивнула, посчитав это разумным, и её взгляд на Цзи Чуюнь тоже изменился.
Императрица… кажется, действительно изменилась.
Если бы раньше она столкнулась с подобным, то, вероятно, растерялась бы, но сегодня она была спокойна.
Матушка Сун вышла вперёд, опустилась на колени и кивнула: — Ваше Величество Императрица совершенно права. Похоже, в этом деле может быть…
В этот момент раздался глухой стук.
Ещё один человек опустился на колени. Это была не кто иная, как Цуй Чжу, служанка Благородной госпожи Вань, которая всё это время стояла рядом.
Цуй Чжу, словно решившись на всё, опустилась на колени перед Вдовствующей императрицей Си и искренне сказала: — Ваше Величество Вдовствующая императрица, ваш покорный слуга, будучи служанкой Благородной госпожи Вань, могу засвидетельствовать, что Благородная госпожа Вань действительно украла лечебное питание из маленькой кухни наложницы Жоу.
Как только эти слова прозвучали, весь ход событий в зале снова изменился!
— И не только в этот раз. Благородная госпожа Вань часто так поступала. Если Ваше Величество Вдовствующая императрица не верит, можете допросить других людей из Дворца Чусю. Ваш покорный слуга ни в коем случае не лжёт. Ваш покорный слуга знает, что моё сокрытие информации — это немалый проступок, но я лишь хочу сказать правду. Прошу Ваше Величество Вдовствующую императрицу проявить милосердие и пощадить мою ничтожную жизнь!
Наложница Жоу снова прикрыла рот, испуганно и печально глядя на Цзи Чуюнь: — Ваше Величество Императрица, неужели вы так не можете меня терпеть? Ваш покорный слуга знает, что из-за моей глубокой императорской милости, в гареме полно тех, кто меня не любит, но…
Сказав это, она заплакала.
Матушка Сун тоже опустилась на колени и поддержала: — Ваше Величество Императрица, если вы не можете терпеть нашу госпожу, то расправьтесь со старой служанкой. Наша госпожа всего лишь любима императором, в чём её вина?
Вдовствующая императрица Си ещё не произнесла ни слова, а эти госпожа и служанка, перебивая друг друга, выглядели жалко, но каждое их слово смертельно обвиняло Цзи Чуюнь!
Цзи Чуюнь медленно подняла голову, глядя на эту глубоко трогательную сцену, и в её сердце остался лишь холодный смех.
Наложница Жоу хорошо умеет действовать.
Она избавилась от Благородной госпожи Вань, которая ей мешала и пользовалась её удачей, и одновременно подставила саму себя.
Убила двух зайцев одним выстрелом.
Лицо Вдовствующей императрицы Си было очень мрачным. Глубоко вздохнув, она всё же вынуждена была сказать: — Императрица, что ты скажешь по этому поводу?
Цзи Чуюнь неспешно подошла к толпе, вбирая в себя выражения лиц всех присутствующих в зале, и наконец посмотрела на Вдовствующую императрицу Си: — Ваше Величество, ваш покорный слуга полагает, что Благородная госпожа Вань уже мертва, и слова одной служанки не могут быть достаточным доказательством. Лучше сначала приказать обыскать Дворец Чусю и Дворец Шудэ, а потом уже говорить.
Обыскать?
Наложница Жоу презрительно усмехнулась, считая это предсмертной агонией Цзи Чуюнь. Пусть она внешне спокойна, но в душе, должно быть, уже отчаянно нервничает!
Вдовствующая императрица Си была на стороне Цзи Чуюнь и, естественно, кивнула в знак согласия. Она тут же приказала своей Матушке Чжу идти, а для справедливости, к ней был приставлен по одному человеку от каждой наложницы.
— Благодарю Ваше Величество за милость. — Сказав это, Цзи Чуюнь отступила в сторону и тихо ждала.
Наложница Жоу тоже ждала с другой стороны. Всё выглядело очень тихо.
Спрятавшаяся за колонной снаружи Цзыюань наблюдала за этой сценой, и её взгляд был очень глубоким.
Вскоре Матушка Чжу вернулась с людьми.
— Ваше Величество Вдовствующая императрица! Найдено! Найдено! Тоники наложницы Жоу в Дворце Шудэ целы и нетронуты!
Наложница Жоу, всё ещё глубоко опечаленная, вздрогнула, недоверчиво подняла голову и посмотрела на вернувшуюся вместе с Матушкой Чжу Матушку Сун, вопросительно глядя на неё, что это значит!
Матушка Сун тоже ничего не понимала!
Разве тоники не были у Благородной госпожи Вань? Почему они всё ещё в Дворце Шудэ?
Нуань Дун же с облегчением подбежала к Цзи Чуюнь и тихо прошептала: — Ваше Величество, вещи были найдены Матушкой Чжу на маленькой кухне прямо на глазах у Матушки Сун. Никакой подделки.
Хм, посмотрим, что теперь скажут люди из Дворца Шудэ!
В глазах Цзи Чуюнь мелькнул золотистый блеск, словно она ничуть не удивилась. Она слегка хмыкнула и сделала шаг вперёд.
Затем, на глазах у всех, она с грохотом опустилась на колени перед Вдовствующей императрицей Си.
— Ваше Величество, ваш покорный слуга виновна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|