Глава 6. Вы перешли черту

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Весть о происшествии с новым императором Восточной Чжоу на охотничьих угодьях быстро разнеслась по всему дворцу, вызвав переполох в гареме!

Все министры один за другим прибывали во дворец, а наложницы спешили во Дворец Ганьнин.

Говорили, что даже наложница Жоу, которая чувствовала себя неважно прошлой ночью, тоже отправилась туда.

Сегодня императорские покои были, пожалуй, самыми оживлёнными со дня восшествия Пэй Яня на престол.

— Ваше Величество, у покоев Его Величества так много людей, мы всё ещё идём? — Наложница Нуань Дун, стоя в дворцовом коридоре, с тревогой смотрела на переполненный Дворец Ганьнин.

Цзи Чуюнь даже не взглянула туда и ничего не сказала, направляясь прямо в Императорскую лечебницу.

Нуань Дун оглянулась, пробормотав про себя: «Разве Ваше Величество не собиралась навестить Его Величество?»

— Ваше Величество, подождите рабыню.

По сравнению с «оживлённым» Дворцом Ганьнин, Императорская лечебница выглядела гораздо более пустынной. После происшествия с Пэй Янем почти все лекари Императорской лечебницы отправились к нему, остался лишь маленький ученик-аптекарь, толкущий травы.

Ученик-аптекарь, держа блюдце с марлей и флаконом с лекарством, подбежал во внутренние покои Императорской лечебницы и детским голосом обратился к молодому человеку, лежащему на кушетке:

— Господин Цинь, все лекари у Его Величества. Вы подождёте ещё или я наложу вам лекарство?

Хотя он был тяжело ранен, и даже на его красивом лице была ссадина, молодой человек в тёмно-пурпурной чиновничьей мантии всё ещё выглядел элегантно. Выслушав слова ученика-аптекаря, он с трудом повернулся и мягко сказал:

— Не нужно ждать. Сегодня лекари, вероятно, больше не вернутся.

С этими словами Цинь Шу слегка опустил взгляд, и его улыбка немного померкла.

Ученик-аптекарь был молод и, казалось, не понял глубокого смысла слов Цинь Шу. Он кивнул и подошёл:

— Тогда я сделаю это…

— Ничего, оставь вещи и иди.

— Да.

Цинь Шу был новым учёным внутреннего павильона. В отличие от других влиятельных чиновников при дворе, он происходил из бедной семьи. Хотя его нынешняя должность была не низка, в нём не было той избалованности, присущей придворным.

Однако то, что он смог подняться от простого учёного из бедной семьи до нынешнего положения, также свидетельствовало о его проницательности.

После ухода ученика-аптекаря Цинь Шу сам взял марлю, чтобы перевязать рану.

Вероятно, он часто обрабатывал раны раньше, поэтому его движения были очень ловкими. Другие внешние раны были не так страшны, но самая серьёзная, на спине, была недоступна, и он долго не мог до неё дотянуться.

— Я сделаю это.

Внезапно раздался женский голос. Пока Цинь Шу был в лёгком замешательстве, Цзи Чуюнь уже взяла у него из рук флакон с лекарством.

— Ваше Величество! — Цинь Шу был очень удивлён и поспешно хотел встать, чтобы поприветствовать её, но Цзи Чуюнь удержала его.

— Ваше Величество, не стоит, я сам справлюсь. Если Его Величество узнает… — снова сказал Цинь Шу. Было видно, что он очень осторожен и не хочет доставлять Цзи Чуюнь неприятностей.

Цзи Чуюнь спокойно сказала: — Не волнуйтесь, он не придёт. Сейчас у него нет времени заниматься другими. К тому же, ваша травма отчасти и по моей вине, я должна вам помочь.

В тёмных глазах Цинь Шу мелькнуло странное выражение: — Ваше Величество… узнали?

Цзи Чуюнь изогнула губы, но ничего не сказала.

Когда она молчала, Цинь Шу тоже не произносил ни слова, но от того, что другая женщина накладывала ему лекарство, его уши слегка покраснели.

По ранам Цинь Шу Цзи Чуюнь поняла, насколько опасной была тогда ситуация, особенно та, что на его спине. Она выглядела как царапина от падения в ловушку, но внутри скрывался след от стрелы.

То есть, тогда кто-то использовал Цинь Шу как мишень для стрельбы.

Кто же это был?

Цзи Чуюнь знала, и Цинь Шу знал ещё лучше.

Почувствовав изменение в настроении женщины позади себя, Цинь Шу всё же заговорил: — Если Ваше Величество боится, не смотрите. Такие раны могут вызвать кошмары, тем более, вы сейчас в положении, будьте предельно осторожны.

Будьте предельно осторожны…

Она вспомнила, как они впервые встретились после Чанъаньского фестиваля фонарей, и он тоже сказал ей эти слова.

Тогда она ещё не достигла совершеннолетия и не вошла во дворец, скрываясь от отца и старшего брата, переодевшись мужчиной, она взяла младшего брата и свою лучшую подругу, чтобы посетить поэтический вечер.

Из-за стихотворения с акростихом она яростно спорила с молодым господином напротив.

Позже она узнала, что этого талантливого господина звали Цинь Шу, он приехал из Цзяннаня и был самым выдающимся цзиньши того времени.

В мгновение ока он занял высокое положение, а она была «погребена» в глубоких дворцовых стенах.

Пэй Янь всегда не знал об их знакомстве. Даже сейчас, когда они оба достигли такого положения, они строго соблюдали этикет. По крайней мере, для Цзи Чуюнь, Цинь Шу был близким другом, и оставался им всегда.

Причина ненависти Пэй Яня к Цинь Шу заключалась в том, что во время их свадьбы Цинь Шу, будучи пьяным, случайно назвал её детское имя!

— Ваше Величество, с вами всё в порядке?

После слов Цинь Шу Цзи Чуюнь наконец пришла в себя.

— Я в порядке.

Когда она хотела перевязать его марлей, Цинь Шу внезапно остановил её. Он повернулся, и это была их первая встреча на таком близком расстоянии после того, как их статусы стали так сильно различаться.

Цинь Шу пристально посмотрел на неё: — Я спрошу вас только одно: вы по-настоящему счастливы в этом дворце?

Цзи Чуюнь опустила взгляд на свой живот.

— Мм.

Цинь Шу холодно усмехнулся: — Вы всё та же, что и раньше, когда лжёте, не смеете смотреть людям в глаза.

Ваше Величество, это действительно то, чего вы хотите? Ради него вы готовы скрывать свои таланты, скрываться в этих глубоких дворцовых чертогах, притворяясь глупой, ничего не понимающей женщиной!

Это действительно того стоит?

Талант Цзи Чуюнь ничуть не уступал таланту любого из членов внутреннего кабинета, не говоря уже о том, что она происходила из семьи военачальников и с детства изучала военные трактаты!

У неё были свои уникальные взгляды на военное искусство!

И в этом дворце, каждый раз, когда он слышал, как кто-то упоминал, насколько глупа и бездарна нынешняя императрица Цзи, ему становилось до смешного обидно!

К концу своих слов Цинь Шу был довольно взволнован.

Цзи Чуюнь слегка нахмурилась, встала и отступила на два шага, холодно произнеся:

— Господин Цинь, вы перешли черту.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Вы перешли черту

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение