Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Госпожа! Госпожа, вы в порядке?! — Нуань Дун бросилась во внутренние покои, накинула на Цзи Чуюнь разбросанную по полу одежду, и слезы хлынули из ее глаз.
Император был слишком жесток.
Однако, как бы Нуань Дун ни пыталась скрыть, красные следы на теле Цзи Чуюнь безжалостно свидетельствовали о жестокости мужчины!
Но Цзи Чуюнь была на удивление спокойна, ее глаза, как глубокий омут, смотрели в сторону, куда удалилась императорская повозка. — Нуань Дун, я в порядке.
Сейчас ничего не случится, и в будущем тоже.
Ночью во дворце было очень тихо, и даже когда императорская повозка удалялась, Цзи Чуюнь отчетливо слышала внезапное донесение, слышала его до глубины души!
— Ваше Величество, наложница Жоу внезапно почувствовала себя плохо, за ней уже послали лекаря.
— Почему вы не сказали мне раньше? Отправляйтесь во Дворец Шудэ.
— Слушаюсь!
Ветер стих вместе с удаляющимися голосами. Цзи Чуюнь медленно сжала пальцы в ладони, и на ее губах появилась улыбка. Как иронично, когда разочарование достигает предела, сердце перестает болеть.
Она медленно закрыла глаза. — Пошлите кого-нибудь сообщить бабушке, что… этой ночью я в полном порядке, все спокойно.
Губы Нуань Дун дрогнули. — Но, госпожа…
— Иди.
— Да…
На следующий день ночной холодный ветер постепенно отступил, и теплое солнце взошло на востоке, освещая каждый уголок дворцовых стен Восточной Чжоу.
Цзи Чуюнь почти не спала всю ночь, и сегодня тоже встала рано.
Она стояла у окна, глядя на весело порхающих птиц, протянула руку, касаясь утреннего солнечного света, пробивающегося сквозь тени деревьев, и на ее лице наконец появилась первая искренняя улыбка после возвращения.
— Раньше я и не думала, что это солнце так прекрасно.
Жить — это так хорошо.
Нуань Дун подняла занавес. — Госпожа, наложницы прибыли.
Сказав это, она невольно нахмурилась, поджала губы и все же произнесла: — Госпожа, обычно эти наложницы не приходят так рано, чтобы поприветствовать вас. Сегодня они наверняка пришли специально, чтобы посмеяться над вами. Вы эти два дня плохо себя чувствовали, может, не станем никого принимать?
Да, император прервал свои ласки и отправился во дворец другой любимой наложницы, проведя там всю ночь.
Она, императрица Восточной Чжоу, разве не посмешище?
Цзи Чуюнь слегка коснулась кончиками пальцев утренней росы, капнула немного на горшечное растение на подоконнике и равнодушно улыбнулась. — Иду, почему бы и нет? Нуань Дун, помоги мне переодеться.
— Слушаюсь, госпожа.
Дворец Фэнъян, главный зал.
В тихом дворце слышался лишь легкий стук чашек наложниц.
По ускоряющейся частоте стука было понятно, что все присутствующие начали терять терпение.
— Стук!
Словно не в силах больше ждать, одна из наложниц в светло-лотосовом дворцовом наряде поставила чашку и недовольно поджала губы. — Действительно, заставили ждать. Знала бы я, что у нашей императрицы такие замашки, я бы не пришла.
Пэй Янь недавно взошел на трон, и для укрепления власти в предыдущих династиях большинство его наложниц были дочерями влиятельных вельмож из Чанъаня, или же красавицами, подаренными придворными, как наложница Жоу.
А та, что говорила сейчас, была дочерью Великого наставника Чжао, гражданского чиновника второго ранга. Поскольку Великий наставник Чжао был учителем Пэй Яня, эти ученые мужи всегда были высокомерны, поэтому наложница Чжао всегда считала себя выше других и никогда не ладила с Цзи Чуюнь.
Несколько наложниц дружно кивнули. — Сестра Чжао права, в этом зале так мрачно, ни капли жизненной энергии. А кто-то считает его сокровищем, фу, даже если бы мне его подарили, я бы не пришла.
При этих словах остальные наложницы не могли не прикрыть губы, хихикая и соглашаясь с наложницей Чжао.
Только в углу, наложница в простом синем платье, все это время сидела, опустив голову, и молчала.
За жемчужной завесой Нуань Дун не выдержала. — Госпожа, они заходят слишком далеко! Госпожа, как-никак, мать нации, а эти, хоть и дочери знати, как могут быть такими невежливыми!
Цзи Чуюнь сохраняла спокойное выражение лица, подняла руку, давая знак Нуань Дун отступить, затем подняла голову и медленно вышла из-за занавеса.
Наконец увидев ее, наложницы презрительно скривили губы. Изначально они собирались встать и поклониться, чтобы соблюсти приличия.
Но наложница Чжао холодно усмехнулась, остановила всех и даже не собиралась кланяться. — О, императрица наконец вышла. Действительно, носит императорского наследника, такая высокомерная.
Кислота в этих словах почти выливалась за пределы зала.
После вступления на трон Пэй Янь объявил, что в течение трех лет после смерти покойного императора не будет интимных отношений. В тот раз именно из-за того бокала крепкого вина, которое принесла Цзи Чуюнь, он нарушил свой обет, что еще больше усилило его ненависть к ней.
Но действительно ли то вино принесла Цзи Чуюнь?
Вспомнив внезапное посещение императором ее покоев прошлой ночью, Цзи Чуюнь не могла не усмехнуться еще холоднее. После брачной ночи Пэй Янь больше не прикасался к ней. Прошлой ночью, помимо того, что он топтал и унижал ее, он также намеренно создавал ей врагов.
Какой у нее "хороший" муж…
— Императрица не говорит, устала ли она после вчерашней ночи, прислуживая Его Величеству? — сказала наложница Чжао, словно что-то вспомнив, и намеренно прикрыла рот. — Ой, как я могла забыть, Его Величество на полпути отправился к наложнице Жоу. Это все моя плохая память, я напомнила императрице о печальном.
Слушая это, наложницы снова начали насмешливо смеяться.
В этот момент, однако, женщина, которая все это время спокойно улыбалась на высоком месте, вдруг подняла губы и сказала: — Раз наложница Чжао знает, что сказала не то, пусть примет наказание.
При этих словах в зале внезапно воцарилась тишина!
Почти все недоверчиво посмотрели на Цзи Чуюнь, думая, что ослышались. Императрица собирается наказать наложницу Чжао?
Хотя наложница Чжао не была так любима, как наложница Жоу, Великий наставник Чжао был учителем Его Величества. Как она посмела!
Цзи Чуюнь действительно посмела.
Она даже не встала и не подняла головы, лишь держа в руках дымящийся чай, с холодной улыбкой на лице отдала приказ: — Приведите сюда людей. Наложница Чжао не уважает меня, ее язык слишком распущен. Вывести ее и подвергнуть восьмидесяти ударам палками.
Наложница Чжао тут же встала и гневно воскликнула: — Кто посмеет меня тронуть?!
Раньше она уже насмехалась над Цзи Чуюнь, но эта женщина всегда была покладистой. Ради гармонии в гареме и стабильности при дворе она никогда не злилась. Что же случилось сегодня?
— Я посмею, — Цзи Чуюнь со стуком поставила чашку, и ее холодный взгляд, подобный глубокому омуту, скользнул по дворцовым слугам снаружи. Те задрожали, словно их пронзил ледяной ветер.
Цзи Чуюнь была императрицей. Даже если Пэй Янь не благоволил к ней, расправиться с этими слугами для нее было проще простого. Кто осмелится не подчиниться, рискуя своей жизнью?
Они бросились внутрь, чтобы схватить ее!
Наложница Чжао тут же запаниковала, указывая на нее: — Цзи Чуюнь, ты не имеешь права трогать меня!
Цзи Чуюнь, казалось, раздражал шум, она слегка нахмурилась. — О? Похоже, наложница Чжао все еще не раскаивается. Тогда сначала лишите ее возможности говорить.
Когда эти легкие слова прозвучали, другие наложницы, которые хотели просить о пощаде, тут же замолчали!
Что случилось с императрицей сегодня, она так ужасна!
— Цзи Чуюнь, ты не боишься моего дома Великого наставника, но разве ты не боишься Его Величества?! Когда Его Величество вернется, он определенно не оставит тебя в покое!
Сегодня рано утром Пэй Янь отправился на охоту с придворными, поэтому наложница Чжао была уверена, что Цзи Чуюнь осмелилась на это только потому, что императора не было!
Цзи Чуюнь опустила брови, ее мягкие слова звучали пронзительно холодно. — Выведите ее, не пачкайте мое место.
— Цзи Чуюнь… ты! А! Вы, собачьи рабы, не трогайте меня! Убирайтесь, а! Ммм…!
Вскоре окровавленные остатки были брошены слугами перед дверью зала, заставив всех наложниц внутри вскрикнуть от ужаса, а некоторые даже с отвращением начали давиться.
Они думали, что Цзи Чуюнь просто притворяется, чтобы напугать, но она оказалась серьезной!
Шум снаружи не утихал, удары палками продолжались без остановки. Бедная наложница Чжао, лишившись возможности говорить, могла издавать лишь приглушенные звуки, похожие на стоны призрака, что делало этот мрачный Дворец Фэнъян еще более похожим на земной ад!
Эти пронзительные крики женщины, разрывавшие горло, заставили всех в зале оцепенеть от ужаса.
А Цзи Чуюнь все это время молча улыбалась, опустив глаза, слушая все это.
Наконец, когда восемьдесят ударов были нанесены, слуга, спотыкаясь, вбежал внутрь. — Императрица, тело наложницы Чжао, боюсь, больше не будет прежним…
Обычный человек после тридцати-сорока ударов мог потерять половину жизни. Наложница Чжао, с ее нежной кожей, даже если и выжила, ее ноги были искалечены, не говоря уже о возможности прислуживать императору. Всю оставшуюся жизнь она, вероятно, не сможет встать с постели.
— Отлично, пошлите кого-нибудь, чтобы ее отвезли обратно. О, кстати, разве не говорили, что Вдовствующая императрица плохо спала прошлой ночью? Отправьте главного лекаря Сюя к Вдовствующей императрице, пусть он хотя бы дежурит рядом.
Главный лекарь Сюй был самым способным старым лекарем в Императорской лечебнице. Если бы его не было, наложница Чжао, вернувшись, не успела бы получить лечение и, скорее всего, даже не сохранила бы свою жизнь!
Слуга дрожащим голосом ответил и удалился. Оставшиеся наложницы в зале замолчали от страха.
Императрица Цзи, она была действительно безжалостна!
Эта безжалостность даже заставила их увидеть тень Его Величества!
Цзи Чуюнь наконец подняла голову, и один лишь ее взгляд заставил сердца дрогнуть.
Глядя на наложниц, которые не смели на нее смотреть, она улыбнулась, очень довольная. — В гареме меньше всего терпят тех, кто распускает сплетни. Мне это не нравится, и Его Величеству тоже не понравится. Вы понимаете?
— Да-да-да, мы, ваши подданные, поняли. Эм, императрица, я… я должна идти, у меня дела.
— И я тоже.
Толпа людей беспорядочно покинула зал, полностью утратив прежнюю надменность.
Цзи Чуюнь снова взяла чашку чая, подула на нее и медленно окликнула одну из них. — Наложница Яо, вы останьтесь.
Эта наложница в синем платье, которая все это время молчала, была не кем иным, как третьей дочерью семьи Ли, Ли Фу!
Можно сказать, что сегодняшняя показательная порка Цзи Чуюнь была направлена на то, чтобы утвердить ее авторитет и запугать всех наложниц, но на самом деле с самого начала она была нацелена только на Ли Фу.
Увидев, как Ли Фу вздрогнула, Цзи Чуюнь с улыбкой спросила: — Ваш второй брат, у которого проблемы с ногами, как он поживает в последнее время?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|