Благодаря необычному грабителю, в субботу Лэ И и Цзин Юань не смогли насладиться выходными. Всё утро они потратили на написание письменных объяснений, которые к обеду сдали Ляо Вэйсиню.
Ляо Вэйсинь внимательно проверял объяснения, в очках, сдвинув брови так, что на лбу образовалась складка в виде иероглифа «чуань». Лэ И и Цзин Юань стояли рядом, выглядя смирными и послушными. И Син, как классный руководитель, тоже пришла.
Ляо Вэйсинь наконец отложил оба объяснения: — Отношение к признанию вины неплохое. На этот раз я вас прощаю. Вы обе хорошо учитесь, должны быть примером для других. Лэ И, тебе вчера вечером не следовало так бросаться вперёд. А вдруг у того человека был нож или что-то ещё? Что бы ты тогда делала? В следующий раз будьте осторожны. Ладно, можете идти.
Лэ И и Цзин Юань послушно поклонились: — Спасибо, завуч.
Выйдя в коридор, И Син ещё долго ворчала, прежде чем отпустить их.
Лэ И потёрла шею: — Вот невезуха.
— А ты как? — спросила она Цзин Юань. — Школа наверняка отправит сообщение родителям. Ты придумала, что им скажешь?
Цзин Юань спокойно ответила: — Думаю, всё будет нормально. Если не записали взыскание, я смогу что-нибудь придумать.
Лэ И усмехнулась: — Это же окончательное решение, как ты что-то придумаешь? Лучше уж прямо сказать родителям, что это я тебя вытащила.
Цзин Юань взглянула на неё: — А ты как собираешься объясняться?
Лэ И ответила совершенно естественно: — Никак.
Цзин Юань недоуменно посмотрела на неё.
Лэ И терпеливо объяснила: — Я с детства была довольно непослушной, родители уже привыкли. Вот если бы я вдруг резко изменилась и стала такой, как ты, они бы, наверное, забеспокоились.
Цзин Юань, улыбаясь, посмотрела на неё: — Расскажи, какие ещё плохие поступки ты совершала?
Лэ И обняла её за шею: — Потом расскажу. Сначала пойдём поедим, я умираю с голоду.
Утром Цюй Шэнли и Ляо Вэйсинь приходили в класс. Новость о том, что Лэ И и Цзин Юань среди ночи перелезли через стену и храбро разобрались с необычным грабителем, разлетелась по школе.
На самом деле, она не просто разлетелась, в комнате 216 над этим уже целый день смеялись.
Хорошие соседки по комнате должны чаще подшучивать друг над другом.
Но у Ян Сыци и Хуан Вэйвэй появилось ещё более странное чувство.
Если раньше отношения Лэ И и Цзин Юань ещё можно было объяснить дружбой, то теперь они были совершенно ошеломлены.
Ведь Лэ И была…
— …ленивой, не желающей помогать, совершенно лишённой духа взаимопомощи, ненавидящей весь мир, невоспитанной и язвительной особой, — лениво проговорила Лэ И, прислонившись к соединительному коридору между двумя общежитиями. Она вернулась, чтобы забрать чемодан, и эти двое её тут же поймали.
Хуан Вэйвэй немного подумала, пытаясь утешить эту «сестру»: — Ну, не всё так однозначно.
Ян Сыци, скрестив руки на груди, сказала: — Очень самокритично.
Хуан Вэйвэй с недоумением посмотрела на Ян Сыци: — …Ты такая злая.
— В общем, — сказала Лэ И, — хотя я и не делаю ничего, что переходит черту, мои воспитанность и моральные принципы относительно слабы. Я в первую очередь думаю о себе.
— Вместо того чтобы беспокоиться о чужих печалях и страданиях, меня больше волнует, когда я достигну своих целей.
Ян Сыци удовлетворённо кивнула: — Так ты говоришь, что «вытащила одноклассницу из школы, чтобы помочь ей развеселиться»? Лэ-собака, ты сама веришь в эту чушь?
— Эй, зачем обзываться собакой? — возразила Лэ И. — Собаки куда воспитаннее меня. И потом, даже самая последняя собака иногда проявляет остатки совести, ладно?
— …Эта самокритичная отмазка просто взрывная, — пробормотала Хуан Вэйвэй.
Ян Сыци закатила глаза: — Советую тебе честно признаться, вы с Цзин Юань тайно встречаетесь, да?
Лэ И замерла. На её лице словно появился значок «загрузка», как на компьютере. — Что ты имеешь в виду под «тайно встречаетесь»? Что это?
Ян Сыци совершенно естественно сказала: — Вы разве не начали тайно встречаться за нашей спиной?
На лице Лэ И снова появился значок «загрузка». Она медленно открыла рот: — Вы думаете… я ей нравлюсь?
Хуан Вэйвэй, пытаясь разрядить обстановку, сказала ещё более взрывную фразу: — А может, это она тебе нравится?
Лэ И: … Я буду молчать до конца Вселенной.
Лэ И с трудом спросила: — Как вы пришли к такому… невероятному выводу?
Ян Сыци ответила как ни в чём не бывало: — Вы вдруг стали очень близки.
— И ты почти перестала с нами общаться, — добавила Хуан Вэйвэй.
Лэ И не выдержала: — Так вы думаете, что мы с Цзин Юань начали встречаться?
Хуан Вэйвэй, увидев, что ситуация накаляется, тут же переметнулась на другую сторону, указывая на Ян Сыци: — Это она так решила.
Лэ И язвительно заметила: — Помешанная на романтике. Как отец, я стыжусь за тебя.
Ян Сыци даже немного расстроилась: — Так вы не встречаетесь?
Лэ И, закинув сумку на плечо, уже собиралась уходить: — Конечно, нет.
Она открыла дверь, ведущую из соединительного коридора в общежитие, и Ян Сыци и Хуан Вэйвэй увидели Цзин Юань, стоявшую у стены.
Лицо Хуан Вэйвэй позеленело: — …Вот чёрт, Ян Сыци, сама объясняйся, я пас.
Ян Сыци, впрочем, не видела в этом ничего страшного: — У папы тоже бывают ошибки в суждениях.
Лэ И и Цзин Юань уже вышли наружу. Услышав это, Лэ И не обернулась, а лишь махнула рукой и громко ответила: — Папа пошёл домой!
Хотя она ушла, мысли Лэ И всё ещё крутились вокруг слов Ян Сыци и Хуан Вэйвэй.
Неизвестно, почему, но она в шутливом тоне спросила Цзин Юань: — Ты слышала, что они только что говорили?
Цзин Юань спокойно ответила: — Нет. Что они говорили?
В этот момент Лэ И не знала, как описать свои чувства.
Ей действительно было немного интересно, как отреагирует обычно спокойная, любящая говорить по делу пай-девочка, услышав такие нелепые домыслы о себе.
Но когда Цзин Юань спросила её в ответ, Лэ И предпочла отвести взгляд и уклониться от ответа: — Моя машина приехала, я пойду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|