Глава 7 (Часть 1)

В пять утра Лэ И и Цзин Юань вошли в класс, каждая с большим пакетом.

Цзин Юань оглядела место Лэ И: — Куда положить?

Лэ И вытащила из-под стула старую картонную коробку, которую где-то нашла. Засунув туда свой пакет, она кивнула Цзин Юань: — Свой тоже сюда положи.

Цзин Юань удивилась: — Я думала, только Ян Сыци собирает картонные коробки.

Лэ И легонько стукнула её по плечу: — Ну же, получить органайзер бесплатно — это же здорово! Это называется бережливость.

— А ты знаешь, что такие коробки легко становятся тараканьим гнездом? — спокойно спросила Цзин Юань.

— …Ничего страшного, — ответила Лэ И. — Всё равно только год здесь.

Цзин Юань засунула пакет. Когда она собиралась уходить, Лэ И остановила её, достала из коробки булочку и, словно стряхивая несуществующую пыль, хлопнула в ладоши: — Вкусный завтрак. Не благодари.

Цзин Юань, глядя на булочку в руке, вдруг улыбнулась, подняла её и спросила Лэ И: — Можно задать вопрос? Если это тебя заденет, можешь не отвечать.

«Вот это да, начала говорить, как я», — подумала Лэ И, почувствовав себя забавной. Она подняла руку, показывая, что внимательно слушает.

Цзин Юань полусидя на парте Лэ И, спокойно спросила: — Почему ты каждый раз приносишь мне булочки?

— Потому что вижу, что ты никогда не завтракаешь, — ответила Лэ И.

— А почему ты готова приносить мне? — спросила Цзин Юань.

Цзин Юань сама не понимала почему. Это было обычное дело — помочь однокласснице, но в случае с Лэ И это казалось… очень неожиданным.

Цзин Юань была уверена, что Лэ И не придаёт большого значения связям. В школе ходили слухи, что она ходит в Пришкольную Рощицу встречаться с какими-то непутёвыми парнями — хотя на самом деле мужчины её совершенно не интересовали, и ей было всё равно.

Она лишь одаривала всех лёгкой, кажущейся дружелюбной, но никогда не достигающей глаз улыбкой.

Если бы эта забота была направлена на Ян Сыци или Хуан Вэйвэй, Цзин Юань посчитала бы это нормальным, ведь эти две девушки были самыми близкими подругами Лэ И в школе, с кем она больше всего общалась.

Но не на неё, одноклассницу, с которой у Лэ И, казалось, были лишь поверхностные отношения.

По тем немногим впечатлениям, что были у Цзин Юань, Лэ И относилась к малознакомым одноклассникам лишь с вежливой любезностью, но никогда не тратила лишних усилий, чтобы заметить, ест ли кто-то завтрак, или подумать, не принести ли ему что-то.

Она лишь мягко говорила: — Тогда завтра не забудь поесть, это вредно для здоровья, — когда слышала, как кто-то жалуется, что «так плохо, когда не позавтракал».

По словам Лэ И, ей нечего было сказать этому миру, и её последняя воспитанность заключалась в том, чтобы притворяться воспитанной.

— Потому что увидела, что ты не ешь, вот и подумала принести тебе. Это странно? — спросила Лэ И.

Лэ И признавала, что любопытство было одной из причин, почему она изначально сблизилась с Цзин Юань и почему до сих пор продолжает с ней общаться.

Но более важной причиной было то, что в Цзин Юань она почувствовала родственную душу.

Цзин Юань была явно не просто прилежной ученицей, любящей экспериментировать.

Они молча смотрели друг на друга в единственном освещённом классе во всей школе.

Затем одновременно отвели взгляды.

— Спасибо, — ровным голосом сказала Цзин Юань.

Лэ И слегка кивнула, показывая, что это пустяки.

Утреннее занятие закончилось. И Син подошла к трибуне и объявила: — Время ежемесячного экзамена уже известно. 29 августа, то есть ровно через полмесяца.

Ученики в классе дружно издали жалобные стоны.

— Учительница, мы же только полмесяца назад сдавали! —

— Да-да!

И Син проигнорировала эти стоны и, когда стало тихо, добавила: — Этот ежемесячный экзамен тоже повлияет на рассадку. Кто лучше сдаст, тот первым выберет место. Если хотите сидеть удобнее, старайтесь и получите хороший результат.

Как только эта новость была объявлена, все перестали даже пытаться доспать и начали жаловаться друг другу.

Ян Сыци без умолку изливала душу Хуан Вэйвэй.

Они жаловались довольно долго, пока не заметили, что Лэ И сидит непоколебимо. Хуан Вэйвэй не удержалась и спросила: — Лэ И, ты так уверена?

Лэ И, исправляя контрольную, совершенно естественно ответила: — Нет.

— Тогда почему ты выглядишь такой спокойной, как гора Тайшань! — воскликнула Хуан Вэйвэй. — Давай, излей душу своим папочкам!

— Ты уверена, что хочешь изливать душу тому, кто занял 4-е место в параллели на вступительных экзаменах? — спокойно спросила Лэ И. — Это же напрашиваться на неприятности.

Ян Сыци, занявшая 4-е место: …

Хуан Вэйвэй, напросившаяся на неприятности: …

«Только у тебя есть рот, да?! Только ты умеешь говорить, да?! Нельзя, что ли, просто дружить?!»

Обе, полные обиды и сочувствия друг к другу, прекратили разговор и вернулись к своим партам, чтобы усердно заниматься.

После такой «тяжёлой бомбардировки» новостью о ежемесячном экзамене, все сегодня были заметно активнее.

Впрочем, это было нормально. Обычно только в первые два дня после объявления даты экзамена и за два дня до него можно было увидеть проблески энтузиазма к учёбе.

Даже учительница политологии, Чжан Сяосянь, глядя на то, как все усердно пишут, вздохнула: — Я всегда вам говорила, главное — постоянство. А вы всё ждёте до самого экзамена, чтобы начать стараться.

Кто-то осмелился возразить: — Но при такой частоте экзаменов мы не успеваем накопить знания, как уже сдаём!

Ученики внизу тихонько рассмеялись.

Ян Сыци не удержалась и показала большой палец: — Он крут.

Чжан Сяосянь тоже рассмеялась: — Ну а что делать? Ваша специализация требует много заучивания и накопления знаний. Нельзя просто жаловаться.

Кто-то тихо сказал: — Сейчас уже поздно жалеть, да?

На этот раз Чжан Сяосянь действительно рассмеялась: — Сейчас жалеть, конечно, поздно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение