Глава 8 (Часть 1)

Было ещё до пяти утра. Лэ И была полностью готова, но сидела на кровати, свесив ноги в обуви. Рядом лежали тетради с ошибками по географии и английскому, которые она взяла вчера вечером для повторения.

Лэ И не нравилось это чувство, когда всё готово, но ты всё равно медлишь и не уходишь.

Особенно потому, что она уже надела бюстгальтер.

Лэ И одинаково ненавидела ощущение бюстгальтера, впивающегося в тело.

Но даже так она не хотела сейчас вставать.

Выйти сейчас означало столкнуться с Цзин Юань, а она ещё не придумала, как себя вести после того, что случайно услышала вчера.

Она могла притвориться, что ничего не слышала, но вспоминая всё их общение, чувство несоответствия между Цзин Юань, её прежним образом и внешностью становилось всё сильнее, и Лэ И не могла это игнорировать.

И потом, Цзин Юань стала для неё каким-то особенным человеком, вроде «половины друга».

Лэ И не нравились такие неопределённые ответы.

Если бы это был друг, Лэ И встала бы на его защиту.

Но в отношениях, которые были ниже дружеских, она предпочитала держаться в стороне — Лэ И очень не любила вмешиваться в чужие дела.

Но «половина друга» — потому что Лэ И и Цзин Юань каждое утро ходили вместе, помогали друг другу с задачами, смеялись в клубах дыма в Пришкольной Рощице.

Но между ними всегда словно был какой-то барьер. Они могли дойти только до этого момента, говорить только о том, о чём говорят просто хорошие одноклассники.

Таких «хороших знакомых» Лэ И обычно относила к поверхностным знакомствам.

В большинстве случаев, максимум, что Лэ И делала для поверхностных знакомых, — это пара слов утешения.

Но… внешне Цзин Юань действительно была одной из таких знакомых, но субъективно Лэ И чувствовала, что Цзин Юань не должна быть в этом списке. Относить Цзин Юань к поверхностным знакомым было очень… странно.

Лэ И не знала, откуда взялось это чувство. Возможно, чем больше они общались, тем больше она чувствовала, что они с Цзин Юань похожи и подходят друг другу. А может быть, потому, что у них было общее место, в котором не бывал больше никто из школы — Пришкольная Рощица.

Пришкольная Рощица на самом деле была для Лэ И местом, где она могла расслабиться. Иногда она болтала там с Цзян Ючжи, но чаще всего просто выкуривала сигарету в одиночестве, а потом медленно шла обратно в общежитие, наслаждаясь вечерним ветерком.

Это было своего рода буферной зоной для Лэ И на территории школы, местом и временем, где она могла выпустить эмоции.

Ян Сыци и Хуан Вэйвэй никогда не ходили туда с ней.

Но незаметно Цзин Юань уже побывала там с ней много раз.

Телефон Лэ И завибрировал на кровати. Цзин Юань написала, что она готова.

Лэ И глубоко вздохнула, взяла тетрадь и вышла из комнаты.

Цзин Юань стояла, прислонившись к стене напротив двери комнаты 217, держа телефон в одной руке и читая что-то. Когда дверь открылась, загорелся свет от звукового датчика, и Лэ И увидела, как Цзин Юань убрала телефон в карман.

Возможно, холодный свет делал лицо Цзин Юань ещё более холодным и бледным.

Лэ И увидела, что лицо Цзин Юань стало заметно бледнее, и почувствовала смешанные чувства.

Но она не знала, как начать разговор, и в итоге просто сказала: — Пошли.

В августе в Гуандуне по утрам уже было очень душно и жарко. В этом месяце даже бугенвиллеи цвели лишь кое-где, а сейбы были покрыты пышной зеленью, и уже летел хлопок.

Сегодня Лэ И была довольно молчалива. Когда она уже собиралась продолжать молчать, Цзин Юань вдруг заговорила: — Ты вчера вечером приходила в Пришкольную Рощицу, да?

Лэ И повернулась к ней. Хотя это был вопрос, Лэ И была уверена, что Цзин Юань уже знает, что она всё слышала.

Поэтому Лэ И решила не увиливать.

— Да, — прямо глядя в глаза, ответила Лэ И. — Вчера вечером видела, как ты говорила по телефону, и услышала пару фраз.

Цзин Юань не выказала ни удивления, ни других эмоций, лишь спокойно спросила: — Что ты услышала?

— Ты не подозреваешь, что я подслушивала твой секрет?

— Ты не станешь заниматься такой ерундой, — тон Цзин Юань был абсолютно уверенным.

Лэ И усмехнулась: — Услышала… Наверное, о том, что у тебя может появиться младший брат или сестра.

Цзин Юань некоторое время молчала.

Она опустила взгляд и сказала: — Мои родители планируют завести второго ребенка. Скорее всего, чтобы… родить сына.

Слова Цзин Юань ясно дали понять Лэ И, что по каким-то причинам Цзин Юань не хочет, чтобы в семье появился ещё один член.

Отношение детей к появлению второго ребенка часто выражается в том, как они формулируют свои мысли. Дети, которые рады появлению брата или сестры, обычно ставят себя на первое место, говоря: «Я хочу братика» или «Я хочу сестричку».

А дети, которые не рады, обычно ставят на первое место родителей.

Интересно, что когда родители выступают в роли субъекта, формулировка часто звучит так: «Мои родители хотят сына/дочь».

Обычно объектом желания является сын, особенно в семьях, где уже есть дочь.

Лэ И поняла, с какой ситуацией столкнулась Цзин Юань.

Она посмотрела на неё и невольно погладила по руке в знак утешения.

Цзин Юань усмехнулась: — Я думала, ты опять применишь свой универсальный метод отмазки.

Лэ И подняла бровь и скрестила руки на груди: — Какой ещё универсальный метод отмазки?

Цзин Юань, подперев подбородок, немного подумала: — Сначала скажешь что-то вроде «Ничего страшного, хорошо учись» или «Ничего страшного, у тебя будет своя жизнь в будущем», потом похлопаешь меня по спине и сменишь тему.

Чёрт, Лэ И именно так и отделывалась от людей.

Лэ И, пытаясь скрыть смущение, прочистила горло: — Во-первых, должна сказать, мне очень приятно, что мой метод отмазки заставил тебя так много сказать. Во-вторых, извини, я действительно собиралась так сказать. — Она беззаботно пожала плечами: — Когда слишком часто отмазываешься, уже не знаешь, как утешать. Ты не против?

Даже если бы Цзин Юань была против, это ничего бы не изменило. Лэ И действительно не умела утешать.

Цзин Юань улыбнулась: — Тогда спасибо, что ты всё-таки не стала отмазываться.

Лэ И тоже улыбнулась и, идя вперёд, поднимаясь по лестнице учебного корпуса, сказала: — Ты слышала, как Ян Сыци говорила, что у меня есть младший брат?

Цзин Юань кивнула.

Лэ И, словно что-то вспомнив, сказала: — На самом деле, ты, возможно, не поверишь, но хотя сейчас у нас с братом хорошие отношения, когда мы впервые встретились, мы оба друг на друга смотрели свысока.

— Мы с братом не росли вместе. Когда я его впервые увидела, мне было уже 11 лет, и он вернулся, чтобы пойти в начальную школу. Тогда я подумала: «Этот тощий как скелет пацан — мой брат?» И он тоже, увидев меня, мама попросила его назвать меня сестрой, но этот паршивец упрямился и ни слова не сказал, смотрел на меня холодно.

Цзин Юань тоже улыбнулась: — Но сейчас у вас очень хорошие отношения, да?

Лэ И замерла.

— Да. Но не сразу. Я очень его ненавидела, особенно в первые два года после его рождения. Когда мне было 3 года, мама переехала в Шанхай из-за перевода по работе. Через полгода папа тоже переехал, и брат родился в это время. И брат с самого рождения жил с родителями в Шанхае.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение