Глава 8: Преподнесение даров

В итоге А Ли и Мо Юйлю сели позади Вэнь Цзай Синцзюня. Вокруг сидело много людей. А Ли подумала, что места, вероятно, распределялись в соответствии с рангом.

Такой пир был действительно слишком скучным, к тому же он ещё даже не начался. Многие из присутствующих занимались тем, что перемывали косточки другим.

Цай Ци, сидевший рядом с Мэй Чжу, начал капризничать и плакать, что вызвало у Мэй Чжу некоторое недовольство. Вэнь Цзай Синцзюню пришлось обернуться и попросить помощи.

Мо Юйлю хотела вывести Цай Ци прогуляться, но Мэй Чжу остановила её.

— Мо Юйлю, Цай Ци с тобой не пойдёт, — в словах Мэй Чжу прозвучала скрытая угроза, адресованная Цай Ци.

— Мэй Чжу Фужэнь, имя моей сестры не всякий может произносить. По порядку старшинства в доме вам следовало бы называть мою сестру «старшей сестрой».

— Наша госпожа — главная жена, а ваша Лю Сянь — всего лишь наложница! — не выдержав, вмешалась служанка Мэй Чжу по имени Эр Сы.

А Ли знала, что сестре наверняка неприятно слышать такие слова.

— Но ведь она тоже бессмертная, не так ли? — в голосе А Ли прозвучала лёгкая насмешка.

— Наша госпожа — племянница Тянь Хоу, принцесса Птичьего клана! А ваша Лю Сянь — всего лишь яо! — А Ли посмотрела на Эр Сы. Ну и что с того, что она стала служанкой в Небесном Царстве? Только опираясь на силу своей госпожи, она смеет так пренебрежительно относиться к её сестре.

— Какова госпожа, такова и служанка, — А Ли не хотела больше ничего говорить, потому что заметила, что все вокруг смотрят на них и перешёптываются.

— Цай Ци, тётушка выведет тебя погулять, — сказав это, А Ли с помощью лепестков персика, которые были у неё с собой, создала палочку с танхулу и сунула её в руки Цай Ци. Этот поступок немного ошеломил Мэй Чжу.

— Сестра, пойдём вместе, — добавила А Ли, обернувшись к сестре.

А Ли, взяв за руки Цай Ци и сестру, вышла, не обращая внимания на присутствующих. А Ли знала, что теперь будет ещё больше сплетен, но стоит ли так переживать из-за этих разговоров?

Сад императорского дворца был поистине прекрасен, всевозможные цветы соревновались в цветении.

— Цай Ци, танхулу вкусное? — Мо Юйлю присела на корточки, погладила Цай Ци по голове, её глаза были полны нежности.

Цай Ци не ответил, а усердно облизывал танхулу. Через некоторое время он, продолжая есть, побежал, время от времени оборачиваясь и показывая А Ли и Мо Юйлю язык, строя гримасы.

А Ли вспомнила, что в детстве тоже была очень непослушной, постоянно таскала за собой старших сестёр, чтобы они с ней играли. Иногда она заставляла их гнаться за ней, а сама мчалась вперёд со всех ног. Но тогда её всегда легко ловили, потому что она ещё не умела летать.

— А! — Цай Ци обернулся и, не глядя вперёд, врезался в мужчину в белой одежде, вышедшего из-за угла. Танхулу в руке Цай Ци испачкало белую одежду мужчины.

— Откуда взялся этот мальчишка! — другой мужчина, стоявший рядом с тем, что был в белом, посмотрел на Цай Ци с неприязнью.

А Ли показалось, что она где-то видела этих двоих.

— Цин Лань Дицзюнь, У Чжэнь Дицзюнь, прошу, не вините дитя, это я, недостойная, плохо воспитала своего сына, — Мо Юйлю, оправившись от потрясения, поспешно шагнула вперёд, чтобы извиниться, и, потянув Цай Ци за собой, опустилась на колени.

— Недостойная? Разве ты можешь называть себя бессмертной? — насмешливый тон У Чжэнь Дицзюня напомнил А Ли того мужчину в яркой одежде, которого они встретили с Лао Баем.

— Что же тогда имеет в виду У Чжэнь Дицзюнь? — А Ли не могла спокойно смотреть, как эти небожители, считая себя выше других, смеют говорить с ними таким тоном.

— Я полагаю, моя сестра уже извинилась перед вами обоими, Дицзюнями? — Пока А Ли говорила, она отчётливо почувствовала, как Мо Юйлю потянула её за штанину.

— У Чжэнь, не стоит их затруднять, — наконец заговорил мужчина в белом. — Пойдём.

Сказав это, он провёл длинным указательным пальцем по одежде, и пятна мгновенно исчезли.

Мо Юйлю поспешно оттащила А Ли и Цай Ци в сторону, пропуская процессию.

Когда мужчина в белом проходил мимо А Ли, она увидела, как он обернулся и бросил на неё многозначительный взгляд, что вызвало у А Ли необъяснимое недоумение.

Когда А Ли пришла в себя, Мо Юйлю уже держала Цай Ци за руку и говорила ей:

— А Ли, возвращаемся, пир скоро начнётся.

Мо Юйлю заметила недоумение А Ли и пояснила:

— Даже У Чжэнь Дицзюнь и Цин Лань Дицзюнь уже пришли, значит, пир вот-вот начнётся.

— Цин Лань Дицзюнь больше всех не любит посещать пиры, поэтому он приходит как можно позже или вовсе не приходит, если есть возможность. А У Чжэнь Дицзюнь, будучи Дицзюнем, может позволить себе прийти позже.

— Ох, — рассеянно отозвалась А Ли.

— Всё это мне рассказала Сяо Ну, услышав от других.

— Говорят, У Чжэнь Дицзюнь — тот, кто, по мнению многих, скорее всего, женится на Богине Цветов.

— О? Почему не тот, в белом? — небрежно спросила А Ли.

— Потому что Цин Лань Дицзюню уже больше ста пятидесяти тысяч лет, а Богине Цветов в этом году исполнилось лишь немногим больше тридцати тысяч.

— Разница в возрасте действительно велика. А У Чжэнь Дицзюнь?

— Около восьмидесяти тысяч, но он молод и многого добился. Уже в пятьдесят тысяч лет он стал предводителем Птичьего клана.

— Поэтому он и смеет так свысока смотреть на других? — предположила А Ли, спрашивая Мо Юйлю.

Разговаривая, А Ли и Мо Юйлю вернулись во дворец, где проходил пир. Войдя внутрь, они больше не переговаривались, а постарались как можно быстрее вернуться на свои места.

Сяо Ну, увидев, что обе госпожи вернулись, тут же тихо сказала:

— Лю Сянь, пир скоро начнётся.

Через мгновение во дворец вошли Феи Ста Цветов, разбрасывая лепестки. Последней шла Богиня Цветов в роскошном наряде.

Её походка была лёгкой, под её ногами, ступавшими по лепесткам, казалось, расцветали лотосы, и от неё исходил лёгкий аромат.

Богиня Цветов была поистине прекрасна: кожа нежная, как нефрит, пальцы тонкие, словно корни молодого лука, губы алые, будто киноварь, брови изогнутые, как тонкие ивы.

Все смотрели, как Богиня Цветов медленно поднимается к своему месту.

А Ли подумала, что с её стола, расположенного так высоко, наверняка видно всех присутствующих. Должно быть, возникает чувство, будто взираешь на всё многообразие мира.

Стол Богини Цветов стоял рядом со столами Небесного Императора и Тянь Хоу.

Небесный Император и Тянь Хоу выглядели довольно молодо. А Ли подумала, что они, вероятно, ненамного старше её отца.

Начало пира было скучным: одни феи выходили танцевать, другие небожители подходили преподносить дары и произносить поздравительные речи. А Ли понимала, что на самом деле все они соревнуются, кто проявит больше искренности и щедрости, а заодно похвастаются своими сокровищами.

Мэй Чжу Фужэнь подарила сияющую жемчужину ночного сияния из Восточного моря. Говорили, что таких в мире всего пять.

По сравнению с этим, вышитый платок сестры А Ли, Мо Юйлю, конечно, не шёл ни в какое сравнение. Когда Мо Юйлю вышла вперёд, чтобы преподнести свой дар, А Ли услышала, как Мэй Чжу презрительно фыркнула.

— Наложница Вэнь Цзай Синцзюня, Лю Сянь, преподносит дар! — под возглас служанки Мо Юйлю быстро шагнула вперёд и опустилась на колени у подножия помоста.

— Лю Сянь дарит вышитый платок и желает Богине Цветов поскорее найти желанного супруга, — Мо Юйлю подняла поднос в руках, чтобы передать его стоявшей рядом служанке.

Но не успела служанка принять поднос, как её прервали:

— Разве можно дарить платки просто так? — Голос разнёсся по залу, и молодая девушка медленно подошла к сестре А Ли. Она брезгливо взяла с подноса вышитый платок. — Вышиты Фэн и Хуан?

Затем она отступила на несколько шагов, оказавшись в центре сцены.

— Ты этим намекаешь, что рукоделие Богини Цветов хуже твоего?

— Нет, нет… — Мо Юйлю не ожидала, что преподнесение дара может вызвать такое недоразумение. Она испуганно попыталась подняться, чтобы забрать платок.

Но разве та девушка позволила бы Мо Юйлю это сделать?

— Фэн и Хуан, Лю Сянь, на что же ты намекаешь?

Стоявшая рядом с А Ли Сяо Ну занервничала.

— Что же делать… что же делать… — Сяо Ну крепко вцепилась в рукав А Ли, готовая вот-вот расплакаться. А Ли посмотрела на сидевших впереди Мэй Чжу и Вэнь Цзай Синцзюня — они даже не шелохнулись. На душе у А Ли стало неприятно.

— Лю Сянь точно не сможет переспорить Лун Я Гунчжу, — в голосе Сяо Ну звучала тревога.

— Лун Я Гунчжу? — Ту девушку звали Лун Я? — Младшая дочь Дунхай Лунвана.

— Жемчужину ночного сияния Мэй Чжу дала та Лун Я?

— Я точно не знаю.

А Ли по выражению лица Сяо Ну поняла, что та действительно не знает. В конце концов, Сяо Ну была всего лишь служанкой. А Ли видела, как растерянно стоит её сестра на сцене, видела, что Сяо Ну вот-вот заплачет, а Цай Ци неизвестно когда снова сел рядом. А Ли ничего не оставалось, как собраться с духом, встать и заодно поднять чёрный плащ, который только что сняла Мо Юйлю.

— Лун Я Гунчжу, я думаю, нехорошо, что вы всё время держите в руках подарок, который моя сестра хотела преподнести Богине Цветов? — А Ли почтительно поклонилась Лун Я Гунчжу и, накидывая плащ на сестру, продолжила.

— Кто ты такая? — в голосе Лун Я Гунчжу звучало высокомерие.

— Я думаю, Лун Я Гунчжу должна знать, кто я, — А Ли намеренно замедлила речь. — Полагаю, Лун Я Гунчжу не хочет сегодня портить праздник?

А Ли почувствовала, как Мо Юйлю потянула её за рукав. А Ли знала, что сестра делает это, чтобы напомнить ей о необходимости соблюдать приличия в такой важной обстановке.

— Прошу прощения, Ваше Величество Небесный Император, можем ли мы с сестрой удалиться? — А Ли подняла голову, глядя на Небесного Императора на высоком помосте. Они уже достаточно долго наблюдали за этим представлением, пора бы им вмешаться.

— На самом деле, Мы с Тянь Хоу тоже хотели бы узнать, какой смысл вложен в этот вышитый платок твоей сестры, — А Ли показалось, что она ясно видит на лице Небесного Императора полуулыбку-полуусмешку. А Ли не знала, какова причина такого его поведения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Преподнесение даров

Настройки


Сообщение