Глава 3: Я знаю, что я — яо

Время обновления: 24.01.2013 19:18:21 Количество слов: 2668

А Ли догнала Сяо Ну.

— Я не «Ваше Бессмертное Высочество», — А Ли поправила капюшон плаща, развеваемый ветром. Отец настоял, чтобы она обязательно надела этот плащ. Надев плащ и накинув капюшон, А Ли оказалась полностью укутанной. — Ты ведь знаешь, что моя сестра изначально была яо.

— Сяо Ну знает, но госпожа Лю Сянь так добра к Сяо Ну, как Сяо Ну может обращать внимание на то, что госпожа Лю Сянь — яо? Бедная госпожа Лю Сянь, её здоровье становится всё хуже и хуже, — говоря это, Сяо Ну разрыдалась.

— Разве никто не приходил лечить мою сестру? — А Ли нахмурилась, сорвала травинку и, превратив её в платок, протянула Сяо Ну.

— Даже если приглашали, Мэй Чжу Фужэнь их уводила, — сказала Сяо Ну, вытирая слёзы платком.

— И моя сестра ни разу не возразила?

— Разве Лю Сянь посмеет возразить? Маленький господин ведь в руках Мэй Чжу Фужэнь!

В тот день А Ли долго разговаривала с Сяо Ну.

Из слов Сяо Ну А Ли узнала, что её сестра болеет уже много лет. Поскольку своевременного лечения не было, болезнь сильно усугубилась, и теперь её трудно излечить.

Не прошло и ста лет с тех пор, как сестра А Ли вышла замуж за Вэнь Цзай Синцзюня, как он получил указ Небесного Императора жениться на фее Мэй Чжу. Поскольку сестра А Ли была яо, сказали, что её статус главной жены Вэнь Цзай Синцзюня унижает его достоинство, поэтому её понизили до наложницы. Так фея Мэй Чжу вошла в дом в качестве главной жены.

Сестра А Ли несколько раз была беременна от Вэнь Цзай Синцзюня, но большинство беременностей прерывались, или дети рождались мёртвыми. Единственного выжившего сына, Цай Ци, забрала Мэй Чжу Фужэнь. Здоровье сестры А Ли постепенно ухудшалось.

Сяо Ну могла украдкой видеть Цай Ци, только выполняя поручения Мэй Чжу, в остальное время видеться с ним было нельзя.

Вэнь Цзай Синцзюнь, можно сказать, неплохо относился к сестре А Ли, но поскольку Мэй Чжу Фужэнь была племянницей Тянь Хоу, он не смел слишком сильно противиться её распоряжениям. Поэтому положение сестры А Ли постепенно дошло до нынешнего состояния.

Прошло довольно много времени, прежде чем А Ли вернулась в покои Мо Юйлю. Мо Юйлю всё ещё спала. А Ли обещала отцу вернуться в течение дня, но, увидев сестру в таком состоянии, она сказала несколько слов Лао Баю, велела ему возвращаться одному и дала несколько наставлений.

А Ли сидела у кровати Мо Юйлю, глядя на её бледное лицо.

А Ли с трудом могла представить, что сестра, с которой они раньше так весело проводили время вместе, теперь так слаба, её лицо так бледно, словно человек перед ней мог исчезнуть в любой момент.

А Ли пощупала пульс сестры. Похоже, её болезнь долгое время оставалась без лечения.

Снаружи послышался стук в дверь.

— Ваше Бессмертное Высочество, Сяо Ну принесла лекарство.

— Входи.

Сяо Ну тихо вошла и, увидев спящую на кровати Лю Сянь, поставила лекарство на круглый столик у кровати.

А Ли почувствовала запах лекарства из чаши и ощутила сомнение, но не решилась делать поспешных выводов. Она подошла, взяла чашу, отпила глоток и жестом позвала Сяо Ну выйти поговорить.

— Кто приготовил это лекарство? — спросила А Ли под навесом крыши немного взволнованно, потому что ей показалось, что это лекарство не подходит для конституции её сестры.

Её сестра имела конституцию типа Инь, ей нельзя было принимать такие сильнодействующие, «огненные» лекарства.

— Тот самый Цин Лань Дицзюнь, которого вы видели днём. Это Вэнь Цзай Синцзюнь попросил Цин Лань Дицзюня осмотреть Лю Сянь, — Сяо Ну, вероятно, испугалась внезапно посерьёзневшего тона А Ли и слегка задрожала. А Ли смягчила голос: — Как долго она принимает это лекарство?

— Его недавно сменили.

— Недавно сменили? — А Ли была озадачена. Как можно было, сменив лекарство, не знать о состоянии сестры? — Да.

— Где живёт Цин Лань Дицзюнь? — торопливо спросила А Ли.

— Во дворце Мэн Хуа Гун.

— Ты знаешь, как туда пройти?

— А? Это… — Сяо Ну испуганно подняла на меня глаза. — Я… я никогда там не была. Только слышала от других служанок, что во дворце Мэн Хуа Гун у Цин Лань Дицзюня много персиковых деревьев.

— Понятно. Присмотри за Лю Сянь. И ещё… не давай ей пить то лекарство из чаши.

— Ваше Бессмертное Высочество, вы действительно пойдёте к Цин Лань Дицзюню?

— Не беспокойся обо мне. И не называй меня «Ваше Бессмертное Высочество», я не бессмертная. Можешь звать меня госпожа Ли или Девятый Молодой Господин.

Сказав это, А Ли призвала облако и с высоты осмотрела Небесное Царство. После долгих поисков она наконец нашла место, где, по словам Сяо Ну, росло много персиковых деревьев. Это действительно была резиденция Цин Лань Дицзюня — дворец Мэн Хуа Гун.

Тогда А Ли не стоило в спешке врываться во дворец. Если бы она тогда не стала его расспрашивать, возможно, их знакомство ограничилось бы лишь несколькими случайными встречами.

Сначала А Ли хотела войти через главные ворота, но потом подумала: она всего лишь яо, разве её впустят?

Поэтому А Ли решила влететь прямо в персиковый лес.

Для А Ли в Небесном Царстве было проще всего призвать облако и лететь на нём, так что она направила облако прямо в персиковую рощу.

Если бы она тогда не влетела в персиковый лес, а вошла через главные ворота, А Ли, вероятно, не познакомилась бы так рано с Цин Лянь Хуашэнь.

— Персиковые деревья здесь, у Цин Лань Дицзюня, цветут так прекрасно! Всё это благодаря Богине Цветов.

— Вы мне льстите, — с тайной радостью ответила Цин Лянь.

— А я считаю, что вишнёвая роща Богини Цветов красивее.

— Скорее уж, пруд с лотосами у Богини Цветов прекрасен.

Едва войдя в персиковый лес, А Ли издалека услышала голоса. Она поняла, что это лесть, адресованная одной из присутствующих фей.

К сожалению, А Ли так торопилась, что совершенно не подумала о том, что не знает дороги во дворце Мэн Хуа Гун. Ей оставалось лишь издалека следовать за той группой, чтобы вместе с ними выбраться из персикового леса.

Однако её чёрная одежда выглядела странно в глазах других. Кроме чёрного верхнего платья, на ней были чёрные туфли и чёрный плащ, капюшон которого был накинут на голову.

Будь это Царство Яо, никто бы не счёл это странным, потому что у яо не было правил относительно цвета или размера одежды, лишь бы она не была слишком открытой. К тому же, в Царстве Яо все уже привыкли к странным нарядам А Ли.

Для человека, одетого во всё чёрное, А Ли была здесь слишком заметна, ведь ещё не стемнело.

— Кто ты такая? Как смеешь вторгаться в персиковый сад Мэн Хуа Гун? — Группа людей впереди внезапно повернула назад, чего А Ли не ожидала. Когда она опомнилась и попыталась найти место, чтобы спрятаться, её уже заметили. А Ли также не ожидала, что сегодня ей снова зададут такой вопрос, только на этот раз её назвали «человеком», а не «яо».

— Судя по его ауре, он, должно быть, яо… — Фея в самом роскошном наряде медленно вышла вперёд и заговорила. А Ли догадалась, что это и есть та самая Богиня Цветов, о которой говорили остальные. Её слова, без сомнения, вызвали переполох среди тех, кто стоял позади.

— Неужели сбежал яо, которого держал взаперти Цин Лань Дицзюнь? — слова одной из фей долетели до ушей А Ли, и её сердце сжалось. Неужели её брат заточён здесь? Нужно будет потом это разведать.

— Я лишь пришла засвидетельствовать почтение Цин Лань Дицзюню, но не знаю, где его найти, — А Ли сама не поняла, почему её голос вдруг прозвучал так громко и уверенно.

— Искать Цин Лань Дицзюня? Ха… смешно, — младшая фея в белых одеждах произнесла это с презрением. Вероятно, поняв, что А Ли — всего лишь младший яо, она осмелилась говорить с ней таким тоном. — Людей, которые каждый день приходят искать Цин Лань Дицзюня, хватит, чтобы окружить весь Мэн Хуа Гун!

— Бай Хэ, не будь невежливой! — произнося эти слова, Богиня Цветов продемонстрировала всё величие высшего божества. Фея в белом тут же замолчала и отступила на шаг назад. — Цин Лань Дицзюнь не принимает кого попало. Даже тех, у кого есть приглашение, он иногда не принимает, не говоря уже о тебе, младшем яо. Возвращайся скорее в Царство Яо, пока тебя не поймали другие высшие боги.

Её слова означали, что для яо такого низкого уровня, как А Ли, увидеть Цин Лань Дицзюня невозможно, и лучше уйти поскорее.

К тому же, она, как высшее божество, уже проявила милосердие, не уничтожив душу этого младшего яо.

— Благодарю высшую богиню за добрые намерения. Позвольте откланяться, — А Ли резко развернулась, собираясь уйти отсюда, покинуть этот персиковый лес.

— Богиня Цветов, вы вот так просто отпускаете этого яо? А если он пойдёт вредить другим?

— Богиня Цветов, кто знает, может, он пришёл во дворец Мэн Хуа Гун, чтобы что-нибудь украсть?

— Богиня Цветов, посмотрите, как он не знает субординации, осмеливается так с вами разговаривать, да ещё и так дерзко…

Эти слова били по ушам. А Ли твердила себе, что нужно сохранять спокойствие. Каждый её шаг был твёрдым, но давался с трудом, словно ноги налились свинцом.

А Ли думала: хотя она и яо, но её тоже родили отец и мать. Их тоже родили отец и мать. Разница лишь в уровне. Почему же все бессмертные, и великие, и малые, должны презирать их, яо?

Даже А Ли, чей ранг в Царстве Яо был довольно высок, подвергалась таким унижениям, что же говорить о младших яо?

Позже А Ли шла много часов, но так и не смогла выбраться из персикового леса. Призвать облако тоже не получалось. Ей пришлось остановиться и отдохнуть. Возможно, вначале А Ли слишком торопилась и не подумала как следует, поэтому так долго блуждала по лесу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Я знаю, что я — яо

Настройки


Сообщение