Глава 1: У Лю Шигуаня рождается сын по имени Лю Хай (Часть 2)

»

Услышав это, Деревенский Попрошайка несказанно обрадовался и мысленно усмехнулся: «Наконец-то обманул одного человека, заставив посмотреть на мой вздор!»

«Может быть, этот монах с чашей для подаяний обрадуется, вернется в монастырь, расскажет настоятелю, тот, вдохновившись, расскажет остальным монахам, и тогда еще несколько человек придут почитать мои вздорные речи».

Тем временем монах с чашей для подаяний, увидев, что Деревенский Попрошайка достал свою рукопись, сказал:

— Довольно слов, я, нищий монах, тоже знаю несколько иероглифов. Я посмотрю, а ты иди занимайся своими делами!

Деревенский Попрошайка ответил:

— Наставник, я хотел бы обменять эти десять монет дяньдяньби на немного воды и риса, вернуться, сварить жидкую кашу и поужинать вместе с наставником.

Монах с чашей для подаяний нетерпеливо отмахнулся:

— Иди, иди, я как раз собираюсь читать твои вздорные речи, а ты опять мешаешь!

Деревенский Попрошайка, улыбаясь, сказал:

— Наставник, вы пока почитайте, а я сейчас пойду раздобуду немного воды и риса.

Когда Деревенский Попрошайка ушел, монах фыркнул:

— И впрямь деревенщина! Такой надоедливый!

Сказав это, монах схватил рукопись и начал читать с начала. На первой странице крупными иероглифами было написано название книги: «Дважды Бессмертный».

Монах на мгновение опешил: «Дважды Бессмертный? Я, старый монах, помню выражение „переродиться человеком“, но что значит „Дважды Бессмертный“? Почему это звучит так, будто речь идет о нем?»

Монах задумался. Недавно он говорил, что случайно попал в Страну Великих Снов, Уезд Чёрной Сладости, и встретил там одного чудака…

Говорили, что тот чудак целыми днями мечтал написать роман о бессмертных, надеясь, что это привлечет настоящих небожителей, подобно тому, как князь Е повстречал истинного дракона. А может, он надеялся обмануть нескольких читателей и выманить немного денег на развлечения… Неужели тот чудак и есть сегодняшний Деревенский Попрошайка?

Придя к этой мысли, монах поспешно открыл рукопись, желая узнать, о том ли человеке в ней говорится. Если да, то это место, несомненно, и есть Страна Великих Снов, Уезд Чёрной Сладости!

«Это проклятое место слишком сильно подавляет культиваторов! Я, монах, прибыв сюда, не могу использовать ни капли своей магической силы, опустился до уровня простого смертного, и мне даже нужна еда и питье».

«Увы! Это дьявольское место довело меня, старого монаха, великого Святого Юаня, который миллионы лет не знал ни голода, ни жажды, до такого состояния — униженно ходить по домам и просить подаяние!»

«Хм, посмотрю-ка я, о ком эта биография, действительно ли о нем. Надеюсь, что да, тогда я смогу расспросить этого Деревенского Попрошайку, как он в свое время выбрался из этого дьявольского места!»

Монах взял рукопись «Дважды Бессмертный» и сначала пролистал к последним главам, говоря себе, что чем ближе к концу, тем интереснее. И действительно, едва пролистав, он увидел имя того самого человека и громко рассмеялся:

— Вот уж действительно, без совпадений не бывает историй! Этот Деревенский Попрошайка — тот самый чудак, о котором он говорил, а «Дважды Бессмертный» — биография, написанная чудаком для него!

— Хм, дождусь возвращения Деревенского Попрошайки и расспрошу его о способе покинуть это место! А пока почитаю с начала, может, найду забавные истории о том, как он в детстве сидел на земле, хватал куриный помет и, помочившись, играл с грязью!

И монах начал читать с самого начала. Рукопись «Дважды Бессмертный» начиналась так:

На Бычьей Горе была маленькая деревня под названием Деревня Трёх Фамилий.

В этой деревне, среди жителей с фамилией Лю, жила семья, главу которой звали Лю Шигуань. У него был больной ребенок, из-за чего Лю Шигуань пережил много страданий и выглядел старше своих лет, поэтому люди прозвали его Лао Гуань.

Этот больной ребенок Лао Гуаня и есть главный герой этой книги, которого позже назовут Лю Ецзинцю — но в это время его «основная история» еще не началась.

Болезнь ребенка была весьма странной, о ней слышали все в округе, и слухи дошли даже до Аптеки Гармонии и Спокойствия в городе. Знаменитый доктор Хэ Юшуй, старый лекарь, лично приезжал на осмотр!

Несмотря на обширные знания и высокое мастерство старого доктора Хэ, он так и не смог поставить диагноз!

По словам знающих людей, сын Лао Гуаня, Лю Хай, был странным еще в утробе матери.

Жена Лао Гуаня до беременности была немного полной, но, забеременев этим ребенком, начала худеть день ото дня, пока не исхудала до неузнаваемости, совершенно изменившись.

В то время Лао Гуань, полный беспокойства и тревоги, привозил беременную жену в город, в Аптеку Гармонии и Спокойствия, на прием к старому доктору Хэ Юшую, но тот так и не смог понять, что это за недуг.

Увидев, что даже старый доктор Хэ не может определить болезнь, Лао Гуань был в отчаянии! Он думал о том, что жена беременна, и оставлять болезнь без лечения нельзя. Однако если уж доктор Хэ Юшуй не мог разобраться, то никакой другой лекарь тем более не смог бы ничего сказать!

Лао Гуань бесчисленное количество раз ходил в Аптеку Гармонии и Спокойствия, но старый доктор Хэ лишь говорил, что, судя по пульсу, болезни нет, и с матерью, и с ребенком все в порядке. Что касается прогрессирующей худобы матери, то единственным решением было усиленное питание.

Лао Гуань трудился не покладая рук и наконец дождался рождения ребенка.

После родов доктор из Аптеки Гармонии и Спокойствия сказал, что жена Лао Гуаня больше не сможет иметь детей.

Более того, жена Лао Гуаня слегла и больше не могла подняться с постели.

К счастью, ребенок Лю Хай родился милым и выглядел очень умным.

Хотя Лао Гуань и его жена были опечалены, наличие умного сына, который продолжит род, стало для них некоторым утешением.

Тогда Лао Гуань подумал: «Кажется, есть такой бессмертный по имени Лю Хай. Почему бы не назвать нашего малыша так же?»

Лао Гуань сказал жене:

— Его матушка, это имя счастливое, оно принесет ребенку удачу на всю жизнь. Кто знает, может, оно действительно притянет немного бессмертной ци, принесет нам удачу, и твоя болезнь пройдет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: У Лю Шигуаня рождается сын по имени Лю Хай (Часть 2)

Настройки


Сообщение