Глава 1: У Лю Шигуаня рождается сын по имени Лю Хай (Часть 1)

Глава 1: У Лю Шигуаня рождается сын по имени Лю Хай

Стихи гласят:

Безбрежен путь небес, кто близок к нему?

Все в мире смертном — лишь ловцы снов во прахе земном.

Во сне цветы цветут и вновь опадают,

Проснувшись, не отличишь бабочку от себя самого.

Хочу спросить я путь небес об этом,

Что истощает время и дух мой?

Дух молвит: «Жизнь твоя ограничена,

Когда приходит срок, никто не властен над судьбой».

Богатству и знатности не стоит завидовать,

В бедности чистой познаешь истинный вкус бытия.

Если свобода дороже богатства и знатности,

Зачем же терзать свое сердце, напрасно себя теребя?

Прозрев и отбросив все, обретешь покой,

Искренность, чистота и судьба укажут твой путь.

Сложив эти несколько строк, перейдем к рассказу о Деревенском Попрошайке.

Говорят, был когда-то такой человек, родом из Сюцин Тяньцзя Ицзе, Страны Великих Снов, Уезда Чёрной Сладости. Имя его уже невозможно установить. Известно лишь, что он, искренне и с усердием, изучая и редактируя тексты, сокращая и подбирая слова, составил некое сочинение. Затем, читая и восхищаясь им в одиночестве, жалея себя и вздыхая, сказал:

— Путь небес бесконечен, а мой срок конечен. Мирские дела суетны, а я стремлюсь к простоте. Каждый ищет славы и богатства, все гонятся за бессмертием, но почему же я по натуре ленив, а тело мое ноет?

— Всю жизнь не любил много общаться, а когда пришла беда, помочь некому.

— Подумать только, когда-то и я был молод и полон сил, а теперь — всего лишь дряхлый старик. Когда-то я трудился в мастерской, полагаясь на молодость и смелость, не боясь соперничества. Теперь же я стар и слаб, бороться нет сил, и наоборот, боюсь, что меня вытеснят…

— Таков естественный порядок вещей!

— Небесный путь позволяет тебе соревноваться, и когда нужно бороться — борись. Приспособленные выживают, неприспособленные — выбывают.

— Теперь меня можно считать лишь неприспособленным, и то, что другие меня вытесняют, — неизбежно.

— Мне, естественно, нужно прозреть и отбросить все, быть искренним и чистым, чтобы следовать судьбе и обрести покой. Но, как там кто-то сказал: «Я страдаю, ибо у меня есть тело. Если бы у меня не было тела, о чем бы я беспокоился?»

Пока этот человек читал и размышлял в одиночестве, он вдруг услышал, как снаружи кто-то громко произнес имя Будды: «Амитабха!»

Человек вышел посмотреть и увидел почтенного наставника, который шел от двери к двери, держа в левой руке чашу для подаяний, а правой опираясь на посох. Он как раз подошел к двери этого человека.

Монах с посохом и чашей прошел уже несколько домов, но никто не обратил на него внимания. Подойдя сюда и увидев, что человек вышел посмотреть, он тут же сложил ладони, громко произнес имя Будды и обратился к нему:

— Благодетель, я, старый монах, принял постриг на полпути жизни и хожу от двери к двери с чашей для подаяний. Этот путь поистине нелегок. Прошу вас, благодетель, пожертвовать немного риса и воды.

— Амитабха! Благодетель, добрым людям воздается добром. Да хранит вас Будда, да проявит благодетель сострадание!

Выслушав его, человек сказал:

— Наставник, ходить от двери к двери с чашей для подаяний нелегко! Но, увы, у меня здесь тоже нет ни воды, ни риса! К счастью, есть немного текстов, повествующих о делах бессмертных и говорящих о положительной энергии. Когда я сам их читаю, то часто забываю о голоде и жажде. Возможно, если наставник прочтет их, они тоже помогут утолить холод и голод. Если наставник не против, давайте вместе ознакомимся? Как вы на это смотрите?

Услышав это, монах с посохом и чашей ответил:

— Амитабха! Превосходно! Превосходно! Твоя книга действительно может заставить забыть о голоде и жажде, да еще и помочь мне, старому монаху, утолить холод и голод? Я полагаю, ты просто несешь вздор, который вряд ли даже развеселит кого-то. Как он может утолить холод и голод? К тому же, мой желудок требует риса и воды, а не текстов. Вот если бы я, нищий монах, был сыт и свободен от дел, то, конечно, мог бы почитать твои вздорные речи, развеять твою тоску и стать твоим понимающим слушателем.

— Но сейчас я, нищий монах, не могу отделить форму от пустоты, а пустоту от формы, я привязан к образам и стал подобен глиняному Бодхисаттве. Откуда у меня мысли читать твои тексты и слушать твои вздорные речи? Однако я вижу, что ты человек крайне одержимый, и полагаю, что твои писания крайне бестолковы. И все же дам тебе совет:

— Не спеши публиковать свои тексты. Лучше подожди. Если представится возможность, когда я доберусь до Справедливого Верхнего Государства, Мира Небесного Спокойствия, я попрошу настоятеля большого храма там — если он соберет достаточно подаяний, наестся досыта и будет бездельничать, греясь на солнце — взглянуть на твои вздорные речи, чтобы скоротать бесконечное скучное время. Это будет все равно что найти тебе читателя.

— Что до меня, нищего монаха, то я случайно забрел сюда и сегодня прошу лишь немного еды. Твои вздорные речи меня совершенно не интересуют. Прошу прощения, благодетель.

Сказав это, монах с чашей для подаяний повернулся, чтобы уйти к следующему дому просить милостыню.

Увидев, что монах собирается уходить, человек подбежал, схватил его за рукав и взмолился:

— Наставник, погодите! У меня есть десять монет дяньдяньби. Если наставник не побрезгует такой малостью, я сейчас же принесу их вам. Прошу вас, присядьте ненадолго в моем скромном жилище и прочтите хотя бы несколько страниц, прежде чем уйти.

Услышав это, монах сменил гнев на милость, сложил ладони и сказал:

— Хотя эти десять монет дяньдяньби немногого стоят, но, вероятно, их хватит мне, монаху, чтобы обменять на немного воды и риса! Что ж, раз тебя никто не ценит, я сегодня побуду твоим читателем и поставлю тебе лайк.

Человек, вне себя от радости, что наконец уговорил монаха, пригласил его войти в дом. Идя рядом, он почтительно спросил имя Дхармы наставника. Наставник ответил, что он просто монах с чашей для подаяний, свое имя давно забыл, а об имени Дхармы и говорить не стоит.

Войдя в дом и осмотревшись, монах с чашей для подаяний мысленно вздохнул: «Вот ведь тоже человек без вкуса к жизни. В такие времена все наживают состояния, каждый богатеет, а ты один такой чудак, даже несколько мелких монет заработать не можешь. Разве можно обмануть кого-то этими вздорными речами и заработать денег?»

Тут монах спросил:

— Эй, ты, как тебя зовут?

Услышав вопрос монаха, человек покраснел и ответил:

— Наставник, я не смею называть свое недостойное имя перед людьми, боюсь опозорить родителей и навлечь стыд на потомков. Сегодня, увидев, как наставник просит подаяние, я почувствовал нечто в сердце. Я всего лишь деревенский мужик. Устав от работы в поле, я пошел работать в мастерскую. Но теперь в мастерских предпочитают молодых, а я уже стар. Раньше я вытеснял других, а теперь оказался среди тех, кого вытесняют! Вы спросили мое имя, наставник, и, услышав ваши слова, я проникся сочувствием. Поэтому, взяв идею из вашего прошения подаяния и соединив ее со своим деревенским статусом, я решил взять себе имя — Деревенский Попрошайка. Наставник, как вам?

Услышав это, монах рассмеялся:

— Твои слова звучат довольно забавно! Похоже, хоть ты и несешь вздорные речи, в твоих текстах может найтись что-то достойное прочтения. Хм, Деревенский Попрошайка, давай-ка сюда свои вздорные речи, пусть нищий монах взглянет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: У Лю Шигуаня рождается сын по имени Лю Хай (Часть 1)

Настройки


Сообщение