Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Отец достал из-за пазухи зелёный нефритовый кулон и протянул его старой монахине, сказав: — Мне нужно увидеться с настоятельницей Кунлин. Семь лет назад она дала мне этот кулон и сказала, что если я столкнусь с неразрешимой проблемой, то могу прийти к ней с ним.
Старая монахиня взяла кулон, взглянула на него и воскликнула: — Ого! Настоятельница Кунлин только семь лет назад пришла в наш Монастырь Лотоса. Почему же она дала вам этот кулон? Кто вы настоятельнице Кунлин?
Отец взглянул на меня и ответил: — Семь лет назад настоятельница Кунлин проходила через нашу деревню, зашла к нам домой, съела миску каши, а затем оставила этот кулон, сказав, что если когда-нибудь возникнет неразрешимая проблема, я могу прийти с ним в Монастырь Лотоса, чтобы найти её.
Только тогда старая монахиня кивнула и сказала: — Подождите немного, я пойду проверю.
Затем она закрыла дверь.
Я подняла глаза на отца и спросила: — Как эта настоятельница Кунлин оказалась у нас дома? Почему я ничего об этом не знаю?
Отец улыбнулся, погладил меня по голове и сказал: — Тогда тебе был всего месяц.
Я воскликнула: — Ах, у меня совсем нет воспоминаний об этом!
В этот момент красивая тётя улыбнулась и сказала: — Эта маленькая сестричка так забавно говорит. Разве у месячного ребёнка могут быть воспоминания?
Мальчик посмотрел на меня, не мигая, сглотнул слюну и сказал: — Меня зовут Ма Гэнцян. А как тебя зовут?
Я внезапно покраснела и, не осмеливаясь смотреть на него, подняла глаза на отца.
Отец взглянул на эту семью и сказал: — Вы, оказывается, ради брата приезжаете сюда семь лет подряд, и вся ваша семья стоит на коленях, умоляя о встрече с настоятельницей. Вы поистине преданные и верные братья.
Он указал на меня и продолжил: — Это моя дочь, Линлин. Меня зовут Се Лао Ци, я из деревни Угуаньцунь, уезда Жэньи.
Мужчина с узором дракона на теле внезапно обрадовался и воскликнул: — Брат Се, да мы же земляки! Моя родная деревня – Мацзя.
Отец воскликнул: — Ого, так это недалеко от нас?
Мужчина громко рассмеялся: — Соседние деревни! В вашей деревне Угуаньцунь есть Се Дамань? Это мой дальний двоюродный дядя! Только вся наша семья теперь живёт в уездном городе, редко возвращаемся в деревню.
Отец сказал: — Се Дамань? Он живёт через несколько домов от нас, сейчас у него небольшой магазинчик. У него шесть дочерей и два сына, а ещё он подобрал одного мальчика. Вся семья — одиннадцать человек!
Мужчина громко рассмеялся: — Неужели он так плодовит? Я тоже видел его один раз в детстве, и много лет с ним не общался.
Отец и мужчина разговаривали без умолку, словно давно не виделись.
Брат Ма Гэнцян, очевидно, был ещё счастливее. Он подошёл, взял меня за руку и сказал: — Линлин, не так ли? Добро пожаловать к нам домой в гости. Мой дедушка — начальник уезда, а моя мама — учительница в уездной старшей школе.
Красивая тётя подошла, хлопнула брата по руке и сказала: — Отпусти! Ты так быстро перенял эту дурную привычку от своего отца, хватаешь за руки каждую красивую девочку, ну надо же!
Моё лицо тут же покраснело.
Я не осмеливалась больше смотреть на того брата.
Но я запомнила его имя: Ма Гэнцян.
Какое мужественное имя!
В этот момент дверь снова открылась, и старая монахиня снова появилась. Она посмотрела на нас и сказала: — Настоятельница Кунлин сказала: «Господа благодетели, поступайте как знаете, а маленькая девочка пусть идёт со мной».
Лицо отца изменилось, и он спросил: — Как так? Неужели даже мне нельзя войти?
Мужчина с узором дракона громко сказал: — Чёрт возьми, верите или нет, я просто ворвусь внутрь! Если вы не встретитесь со мной, я сожгу этот Монастырь Лотоса, верите?
Как только он договорил, раздались два чётких хлопка.
Его щёки покраснели и распухли, а старая монахиня холодно сказала: — Если посмеете ещё раз так себя вести, вы все останетесь здесь и больше никуда не пойдёте!
Красивая тётя поспешно подошла, схватила мужчину с драконьим узором и сказала: — Ма Синьцян, что это за твой скверный характер снова проявился? Если бы так можно было встретиться с настоятельницей Кунлин, разве мы стали бы стоять на коленях?
Брат Ма Гэнцян уставился на старую монахиню, стиснул зубы, сжал кулаки и громко сказал: — Если посмеешь ещё раз ударить моего отца, я, Ма Гэнцян, не оставлю тебя в покое!
Старая монахиня холодно усмехнулась и сказала: — Вы, отец и сын, поистине чудаки. Немедленно убирайтесь!
Красивая тётя глубоко вздохнула и сказала: — Ма Синьцян, мы семь лет старались изо всех сил. На этом всё, пойдём домой.
Мужчина был очень недоволен и хотел броситься вперёд, но тётя крепко держала его, а отец тоже подошёл, чтобы уговорить его.
Только тогда он, ругаясь, ушёл.
Затем он свистнул пятерым мужчинам, стоявшим в тени деревьев, и те тут же последовали за ним.
Красивая тётя внезапно отвела меня в сторону и тихо прошептала мне несколько слов на ухо.
Я кивнула и сказала: — Тогда я попробую.
Тётя улыбнулась и сказала: — Мы придём к тебе домой.
Затем она взяла Ма Гэнцяна за руку и ушла.
Ма Гэнцян, уходя, всё время смотрел на меня и громко сказал: — Линлин, я обязательно найду тебя.
Моё сердце бешено колотилось. Хотя я видела этого брата впервые, чувствовала, что он искренне ко мне добр, и это заставило меня запомнить его внешность и имя: Ма Гэнцян.
Старая монахиня произнесла: — Амитабха, — а затем сказала отцу: — Этот монастырь — место чистого совершенствования, мужчинам вход воспрещён. Настоятельница Кунлин сказала, что она уже поняла, о чём просит благодетель. Пожалуйста, не беспокойтесь. Эта маленькая девочка останется в этом монастыре на три дня. Благодетель может погулять по горе, а на третий день после полудня прийти сюда, чтобы забрать её.
Я крепко держала отца за руку, не отпуская, и мои глаза были полны ужаса.
Отец глубоко вздохнул и сказал: — Линлин, иди с этой настоятельницей. Через три дня папа придёт за тобой.
Я сказала: — Нет!
Отец сказал: — Линлин, не бойся, настоятельница Кунлин не причинит тебе вреда.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|