Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день.
Едва рассвело, отец разбудил меня и попросил пойти к Алань, чтобы она отпросила меня с уроков, сказав, что сегодня я не пойду в школу.
Я спросила отца: — Почему я не иду в школу?
Отец не объяснил причину, лишь сказал найти любой предлог, например, что папа заболел.
Я очень удивилась и спросила: — Папа, ты правда заболел?
Отец улыбнулся: — Сегодня я поведу тебя гулять, так что в школу не пойдём.
Я тут же обрадовалась, ведь это был первый раз, когда отец брал меня куда-то с собой.
Я побежала к Алань домой, передала ей слова отца и попросила отпросить меня. Потом вернулась домой, съела тарелку каши и села на заднее сиденье велосипеда отца, обняв его крепкую спину. Мы поехали.
Всю дорогу я была очень взволнована, без остановки смеялась. Я никогда не ездила так далеко, казалось, что мы проехали не меньше ста километров.
В полдень мы приехали на улицу, по обеим сторонам которой стояли магазины. Отец слез с велосипеда, зашёл в магазин благовоний и купил связку палочек. Выйдя, он купил два цзиня яблок на фруктовой лавке, а затем в булочной — четыре белых булочки. Одну он откусил сам, а три протянул мне, сказав: — Ешь.
Потом он купил бутылку воды, сделал несколько глотков, а остальное отдал мне.
Затем мы снова сели на велосипед и поехали дальше. Я ела булочки и пила воду. Через полчаса мы добрались до горы. Гора была невысокой, максимум тридцать-сорок метров. Вся она была засажена соснами. Узкая тропинка вилась вверх от подножия горы до середины склона. В конце тропинки стоял дом — простой дом из синего кирпича и черепицы, похожий на храм. Вокруг него клубился дым, окутывая небольшое святилище. Над входом висела деревянная табличка с надписью «Храм Трёх Путей», написанной кистью. Дверь была окрашена в пурпурно-красный цвет, а по обеим сторонам висели парные надписи. К счастью, я знала все эти иероглифы.
Справа было написано: «Соединяет Инь, соединяет Ян, соединяет Небесный Двор», а слева: «Спрашивает о людях, спрашивает о делах, спрашивает о жизни и смерти».
Из Храма Трёх Путей выходила очередь людей, не меньше тридцати человек.
У некоторых в руках были маленькие красные конверты, но почти у каждого были связка благовоний и пакет с фруктами.
Я с удивлением смотрела на них: там были и мужчины, и женщины, большинство — пожилые люди, но также несколько молодых девушек.
Мужчин, похожих на отца, было очень мало.
Отец поставил велосипед, затем, неся фрукты и благовония, взял меня за руку и встал в конец очереди.
Я тихо спросила отца: — Что мы будем делать?
Отец не ответил, лишь погладил меня по волосам.
Я снова спросила: — Что они делают?
Отец улыбнулся: — Гадают.
Я впервые услышала слово «гадание» и невольно посмотрела на маленький храм в конце очереди.
— Зачем гадать? — снова спросила я отца.
Отец погладил меня по голове, но не ответил, вместо этого заговорив с пожилой женщиной, стоявшей впереди. Из их разговора я узнала, что в Храме Трёх Путей жила очень могущественная Прорицательница, которая знала о делах мёртвых и живых. Эта пожилая женщина уже приходила сюда однажды. Тогда она спрашивала о своём давно умершем муже, о том, кто посадил баньян перед их домом. Сосед сказал, что это их дерево, но старушка не поверила и привела соседа к Прорицательнице. Тогда старик, вселившись в Прорицательницу, выслушал слова старушки, очень рассердился и обругал соседа, сказав: «Ты смеешь говорить, что это твоё? Посмотрим, как я вернусь и заберу тебя!»
После этого испуганный сосед признался, что он просто хотел присвоить баньян, видя, что она пожилая женщина… Только к вечеру мы с отцом вошли в Храм Трёх Путей. Мы оказались последними.
Я увидела, что сразу за главными воротами находился двор, вымощенный синим кирпичом, площадью около тридцати квадратных метров. В центре стоял большой курильница, наполненный пеплом от благовоний, с множеством воткнутых в него палочек. Многие из них всё ещё горели.
Отец развернул принесённые благовония, зажёг их все и попросил меня поклониться вместе с ним три раза. Затем он воткнул все палочки в курильницу, обошёл её и вошёл в старинную комнату.
Я увидела, что в центре сидела женщина лет семнадцати-восемнадцати, очень красивая, одетая в серую длинную мантию, похожая на монахиню, но с длинными волосами.
На квадратном столе в центре стояло несколько маленьких курильниц, наполненных палочками, и множество разноцветных благовоний разной длины, испускающих тонкие струйки дыма.
Стол был уставлен фруктами и лунными пряниками, а также мясом, рыбой и курицей, всё уже приготовленное.
На полу валялась большая куча фруктов, небрежно брошенных в сторону.
Я не отрываясь смотрела на мясо и рыбу, постоянно сглатывая слюну. Живот урчал.
Мы простояли на улице весь день, усталые и голодные.
— Кому гадать? — спросила та девушка, взглянув на отца.
Отец потянул меня к себе и сказал: — Ей.
Девушка попросила у отца мои Восемь иероглифов судьбы. Отец назвал только мой день рождения и добавил, что нашёл меня на обочине дороги. Тогда в маленькой ватной курточке была записка с моими Восемью иероглифами судьбы, но потом она намокла под дождём, и время рождения стало неразборчивым.
Когда отец был в затруднении, девушка поклонилась курильницам, затем села на стул, сложив руки в странную форму, похожую на цветок лотоса. Наконец, она закрыла глаза, её губы быстро шевелились, но не издавали ни звука.
Я глупо смотрела на эти губы, впервые видя, как быстро они могут открываться и закрываться. Казалось, если бы я сунула туда руку, её могли бы отрезать.
Через некоторое время девушка всё ещё оставалась в таком положении. Отец смущённо сказал: — Может быть, я сначала вернусь, всё выясню и приду снова?
В этот момент девушка тихо открыла глаза и сказала: — Не нужно. Я уже знаю. Эта маленькая девочка — такая же, как я!
При этих словах девушки мы с отцом оцепенели.
Девушка, напротив, выглядела очень счастливой. Она встала со своего места, подошла, взяла меня за руку, достала из сумки большое яблоко, дважды протёрла его о свою одежду и протянула мне, улыбаясь: — Тебя зовут Се Линлин? И ты можешь видеть Минжэней?
Мы с отцом снова были потрясены её словами.
С тех пор как мы вошли, ни отец, ни я не называли девушке моего имени, и не рассказывали о себе ничего, кроме моего дня рождения, да и то без точного времени.
Но она не только знала моё имя, но и то, что я могу видеть Минжэней!
— Линлин, на, съешь яблоко. А теперь зови меня старшей сестрой Дин Сюэ, — снова сказала девушка.
— Старшая сестра Дин Сюэ? — Я широко раскрыла глаза, но не взяла яблоко.
Она улыбнулась и сказала: — Я знаю всё о тебе. Мы с тобой одного рода. Тебя однажды похоронили заживо, когда тебе было около трёх лет, и ты однажды упала в воду, а ещё ты спасала младшую двоюродную сестру и одноклассника, верно?
Я была просто ошеломлена, и отец тоже широко раскрыл рот, уставившись на старшую сестру Дин Сюэ.
Старшая сестра Дин Сюэ усмехнулась: — Вы, наверное, проголодались? Уже поздно, я приготовлю ужин, давайте поедим вместе. Линлин, как же хорошо, что я сегодня тебя встретила!
Не обращая внимания на отговорки отца, она взяла меня за руку, вышла из комнаты и направилась в кухню слева.
Отцу ничего не оставалось, как последовать за нами. Войдя на кухню, он увидел, что рис уже был готов, а на столе лежали мясо, курица и большая головка пекинской капусты.
Старшая сестра Дин Сюэ сказала отцу: — Ты приготовь еду, а я прогуляюсь с Линлин.
Отец не посмел ослушаться и сказал: — Хорошо, позову вас, когда всё будет готово.
Старшая сестра Дин Сюэ взяла меня за руку, вышла из храма и пошла назад. По дороге она говорила, что сама она не так сильна, как я. Хотя она может видеть Минжэней, говорить с ними и даже позволять им вселяться в себя, но все эти способности она может использовать только через метод призыва духа. А я же, с моим врождённым Духовным Зрачком, могу делать это без всякого призыва.
Я сказала: — Я не такая сильная, как ты говоришь. Я просто вижу чёрные тени, но не слышу, что они говорят, и не могу с ними разговаривать.
Сестра улыбнулась, погладила меня по голове и сказала: — Тебе всего семь лет, хорошо? Когда ты станешь такой же взрослой, как я, ты сможешь всё это.
Сестра была очень рада, постоянно гладила меня по голове и говорила: — Линлин, у тебя врождённый Духовный Зрачок! Это просто чудо!
Я спросила: — Что такое Духовный Зрачок?
Сестра указала на тёмный сосновый лес на горе и спросила: — Ты сейчас можешь видеть Минжэней?
Я внимательно посмотрела и покачала головой: — Нет.
Сестра сказала: — Это потому, что твой Духовный Зрачок ещё не открыт. Ты можешь видеть только чёрные тени, а они сливаются с темнотой в соснах, поэтому ты их не видишь. Сейчас сестра поможет тебе открыть левый Духовный Зрачок.
Затем она попросила меня закрыть глаза.
Я медленно закрыла их.
Я почувствовала, как рука сестры нежно поглаживает моё левое веко, а её губы что-то бормочут. Я почувствовала, что рука сестры очень горячая, словно раскалённый железный прут, и становилась всё горячее, но глазам было очень комфортно, словно внутри них был слой льда, который постепенно таял. Через несколько минут я вдруг почувствовала, как левый глаз пронзила острая боль, словно укол иглы, и я невольно вскрикнула.
В этот момент сестра сказала: — Готово. Теперь открой глаза и посмотри.
Я сказала: — Мне только что было так больно в левом глазу.
Сестра улыбнулась: — Открытие Духовного Зрачка, конечно, должно быть немного болезненным. Теперь посмотри на сосновый лес, что ты видишь?
Я поспешно повернулась к сосновому лесу.
Вдруг я вскрикнула и крепко обняла сестру, дрожа всем телом.
Сестра засмеялась: — Линлин, не бойся. Сестра здесь, и никто не посмеет причинить тебе вред. Что ты увидела?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|