Минжэнь повредил часть лица

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Три дня спустя.

В классе.

Поскольку классная руководительница всё это время была в больнице с Ли Линем, ученики занимались самостоятельно. Я писала домашнее задание, когда вдруг дверь класса открылась.

Классная руководительница вошла в класс, ведя за руку Ли Линя.

Она подошла ко мне вместе с Ли Линем, и они оба торжественно поклонились мне.

Весь класс разразился бурными аплодисментами.

В тот момент я почувствовала себя невероятно счастливой.

Я была так взволнована.

Даже сейчас, когда я пишу об этом, меня всё ещё пробирает дрожь.

Это был первый раз, когда меня признали.

Первый раз, когда я услышала аплодисменты в свой адрес.

Первый раз, когда мне кто-то поклонился.

Первый раз, когда я почувствовала себя полезным человеком.

Много лет спустя Ли Линь женился.

Он специально нашёл меня и лично вручил мне приглашение.

Затем классная руководительница на свадебном пиру сама налила мне вина и предложила тост.

Она, никогда не пившая, в тот вечер выпила несколько бокалов.

Выпив, она отвела меня в сторону и снова поблагодарила.

К тому времени я уже была известным детективом.

Я тогда спросила классную руководительницу, почему она поверила мне в тот раз?

Она ответила, что когда я указала вниз, сказав, что Ли Линь там, она увидела мои искренние и решительные глаза, и поняла, что я не обычный человек, что у меня есть глаза, которых нет у других.

Она обняла меня и сказала: — К счастью, я решила поверить тебе, иначе у меня не было бы сына. Врачи сказали, что ещё десять секунд, и моего сына не стало бы.

Позже Ли Линь стал известным местным предпринимателем, обеспечив работой более тридцати тысяч человек. Сейчас его предприятие даже вышло на биржу.

Вскоре после свадьбы у него родился сын, которого назвали Ли Пэнь, и он настоял, чтобы я стала его крёстной матерью.

С того момента я поняла, что мои глаза действительно отличаются от других, и что те чёрные тени, которые я вижу, никогда никому не причиняли вреда. Наоборот, они спасли мою младшую двоюродную сестру, спасли меня, а теперь спасли и Ли Линя.

Как говорится, нож может убить, но может и спасти.

С тех пор мои поступки стали известны в школе.

Все говорили, что у меня Глаза Инь-Ян, и я могу видеть минжэней.

Хотя никто из одноклассников по-прежнему не хотел сидеть со мной за одной партой, они больше не боялись играть со мной.

Они даже часто указывали на кучу травы и спрашивали меня: — Там есть минжэни?

Постепенно наступил Пятнадцатый день восьмого месяца.

В школе были каникулы по случаю Праздника середины осени, поэтому в тот день я весь день сидела дома одна, играла с цыплятами и с бродячей собакой Сяо Ци, которую папа привёл извне. Незаметно стемнело.

Когда папа вернулся с работы, уже было совсем темно. Я приготовила еду, и после того, как мы вместе поужинали, папа взял коробку лунных пряников и курицу, чтобы отнести их в подарок учительнице Сун из детского сада.

Когда я пошла в начальную школу, мне было всего шесть с половиной лет. Мой день рождения зимой, двадцать шестого января, так что в сентябре, когда я пошла в школу, мне ещё не было семи. Тогда школа изначально не хотела меня принимать, но папа нашёл учительницу Сун из детского сада, которая помогла найти учительницу в начальной школе, и только так я смогла пойти учиться.

Папа был очень счастлив. Он взял меня за руку, нёс курицу, а мне велел нести коробку лунных пряников. Всю дорогу он без умолку говорил, чтобы я обязательно помнила доброту учительницы Сун, которая не только научила меня читать, но и помогла поступить в начальную школу, и что я никогда не должна забывать её, независимо от того, каких успехов добьюсь в будущем.

Дом учительницы Сун находился всего в четырёх домах от нашего. Сяо Ци следовал за нами, облизывая мои ноги.

Я была занята игрой с Сяо Ци и не слушала внимательно, лишь отвечала «угу-угу».

Вскоре мы увидели дом учительницы Сун.

В доме учительницы Сун горел яркий свет, казалось, там было много людей, и голоса были очень шумными и отрывистыми, словно только что что-то произошло.

Внезапно Сяо Ци залаял в сторону дома учительницы Сун.

В его лае слышались страх и беспокойство, и он всё время отступал назад!

Я поспешно потянула Сяо Ци, не давая ему убежать, но Сяо Ци был очень напуган, и когда я касалась его шерсти, чувствовала, как он дрожит.

Я невольно с любопытством посмотрела в сторону, куда лаял Сяо Ци.

Вдруг я сказала: — На лицо учительницы Сун напал минжэнь!

Папа вздрогнул и сердито выругался: — Что ты несёшь?! Когда придём туда, не говори глупостей!

Затем он крепко схватил меня за руку и быстро пошёл к дому учительницы Сун, а Сяо Ци по-прежнему стоял на месте и непрерывно лаял в тёмное небо.

В доме учительницы Сун действительно что-то случилось.

Учительница Сун держала полотенце у левой стороны лица, и кровь капала вниз. Несколько мужчин с фонариками беспорядочно светили вокруг, непрерывно ругаясь, словно ругали крыс.

Учительница Сун, увидев нас с папой, кивнула, но на её лице было видно сильное страдание, и она ничего не сказала.

Муж учительницы Сун, увидев нас, принял наши подарки и с горькой улыбкой сказал: — Седьмой брат, ты только посмотри, какая невезучая моя жена! Просто вздремнула в доме, а крыса повредила ей часть лица! Я сейчас ищу эту крысу, так что не смогу уделить тебе внимания.

В это время подъехала машина скорой помощи, и он помог учительнице Сун сесть в машину.

Мы с папой вернулись домой.

Всю дорогу папа молчал, и лай Сяо Ци постепенно прекратился.

Вернувшись домой, папа тяжело закрыл дверь.

Затем он подвёл меня к себе и очень серьёзно, крайне внимательно спросил: — Линлин, ты раньше сказала, что на лицо учительницы Сун напал минжэнь. Как ты это узнала? Ты угадала?

Я никогда не видела папу таким серьёзным. Тогда мне стало немного страшно, я моргнула и покачала головой.

— Неужели ты видела того минжэня?! — Лицо папы сильно изменилось, тон его голоса повысился.

Я кивнула и сказала, что когда посмотрела в ту сторону, куда лаял Сяо Ци, я действительно видела чёрную тень, которая держала в руке нечто, напоминающее часть лица. На этой части лица была чёрная родинка учительницы Сун, поэтому я и решила, что на лицо учительницы Сун напал минжэнь.

— Ты… как ты могла видеть минжэня?! — Папа побледнел от ужаса, его тело даже вздрогнуло.

Я никогда не рассказывала папе о том, что могу видеть чёрные тени. Ни разу с детского сада, когда произошли те несколько случаев, я не говорила ему, что видела чёрные тени и что именно эти тени спасли меня и мою младшую двоюродную сестру.

Я боялась, что если папа узнает, он бросит меня, откажется от меня, посчитает меня недобрым ребёнком.

Сяомань и несколько других детей из детского сада знали, что я могу видеть минжэней, поэтому они и распространяли слухи по всей школе.

А папа, наоборот, всё это время был в неведении.

Я плакала, чувствуя сильную боль в сердце, потому что этим вечером я впервые рассказала папе, что могу видеть минжэней.

Но, очевидно, папа был очень потрясён.

Это заставило меня почувствовать, будто я совершила что-то не так, и моё сердце наполнилось обидой.

— Линлин, ты же просто выдумала, верно? Ты ведь ничего не видела, верно? Линлин, не пугай папу! — Папа был очень напряжён, он встал и даже отступил на несколько шагов, словно вдруг испугался меня.

Я, плача, спросила папу: — Ты что, больше не хочешь меня?

Папа замер, долго молчал, а потом сказал: — Неужели всё, что они говорили с самого детства, правда? Ты действительно можешь видеть минжэней?

Я кивнула и сказала, что да, я вижу какие-то чёрные тени, они летают, похожи на людей, но не совсем, словно сделаны из дыма. Я не знаю, минжэни ли это?

Папа вздрогнул всем телом, его лицо стало мертвенно-бледным. Он долго смотрел на меня, а потом тяжело вздохнул и сказал: — Линлин, что же нам теперь делать?

Я сказала, что они не причиняли мне вреда, наоборот, помогали.

Я просто рассказала папе обо всех чёрных тенях, с которыми сталкивалась с самого детства.

Папа, широко раскрыв глаза, спросил: — Значит, Сяоманя раньше бил минжэнь? И младшую двоюродную сестру спас минжэнь? И тебе жизнь спас минжэнь? И Ли Линя тоже спас минжэнь?

Я слушала и кивала, говоря: — Да, все они. Они никогда не причиняли мне вреда, и мне кажется, что, видя их, я словно вижу родных. Я ничуть не считаю их страшными, даже более того, они мне ближе, чем мои двоюродные сёстры.

Папа долго молчал, словно оцепенел, а потом тяжело вздохнул и сказал: — Давай есть лунные пряники.

Но я ясно видела в его глазах проблеск страха.

Неужели даже папа боится меня?

Разве это так страшно — видеть несколько чёрных теней?

Я не могла понять, ведь я его дочь.

После этого папа достал лунные пряники, зажёг благовония, поклонился Богине Луны во дворе, и мы вместе съели единственный лунный пряник с бобовой пастой.

Это был самый вкусный лунный пряник, который я когда-либо ела, потому что я знала: даже если я действительно могу видеть минжэней, папа всё равно считает меня своим сокровищем.

Папа никогда не оставит меня.

Все мои прежние тревоги полностью исчезли после первого же кусочка лунного пряника.

Той ночью я попросилась спать с папой и чувствовала себя особенно счастливой.

Но я и представить не могла, что всё будет не так просто, как мне казалось.

В глубине души папа не хотел принимать этот факт и всячески пытался сделать меня нормальным человеком, что в последующие дни часто приводило к конфликтам и спорам между нами, но именно это и определило моё будущее.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение