Двадцать пятое число седьмого месяца, Великий Зной уже миновал.
Вчера всю ночь шел дождь, который прекратился лишь под утро. Земля еще была немного влажной.
Сегодня было не так жарко, как раньше, солнце не вышло, воздух был свежим и чистым.
Как и договаривались, вскоре после обеда Гань Ли и Лу Суйхуай вместе сидели в карете, направляющейся за город.
Карета с грохотом катилась по улицам столицы, двигаясь в сторону пригорода.
По мере того как карета удалялась, шум и суета снаружи постепенно стихали, а внутри по-прежнему царила тишина.
Гань Ли приподняла занавеску на окне и посмотрела наружу.
Она смотрела на живописные поля с распустившимися дикими цветами у окраины города, но в душе обдумывала план, о котором вчера говорил Фу Цзыцэ, и представляла предстоящую сцену, чувствуя легкое беспокойство.
— В тот день, когда мы встретились, я тоже ездил за город, а на обратном пути встретил тебя.
Голос Лу Суйхуая нарушил молчание в карете.
Гань Ли рассеянно кивнула.
Она и так знала, что в тот день он ездил за город, так что не было ничего удивительного.
Видя, что Гань Ли задумчиво смотрит в окно, Лу Суйхуай с улыбкой сказал:
— Пейзажи за городом действительно приятны для глаз. Если тебе нравится здесь, мы можем почаще выбираться сюда, чтобы развеяться.
— Хорошо.
Гань Ли тихо опустила занавеску, повернулась и улыбнулась ему.
— Кстати, завтра твой семнадцатый день рождения.
Лу Суйхуай посмотрел на нее с теплой улыбкой.
Гань Ли кивнула, собираясь ответить, но вдруг услышала шорох снаружи.
Ее сердце сжалось. Неужели это люди Фу Цзыцэ?
Лу Суйхуай, очевидно, тоже услышал шум снаружи, его улыбка исчезла, и он потянулся за своим мечом, лежащим рядом.
— Господин, беда!
Спереди раздался встревоженный голос кучера.
— Разбойники!
Выражение лица Лу Суйхуая слегка изменилось, он быстро выхватил меч, стоящий рядом, и поднялся, чтобы выйти из кареты.
Гань Ли тоже встала, готовясь выйти вместе с ним.
— Ни в коем случае не выходи, просто сиди внутри.
Увидев, что Гань Ли собирается выйти, Лу Суйхуай поспешно остановил ее.
— Ты не умеешь драться, я боюсь, они могут навредить тебе.
Он усадил ее обратно, и она на мгновение замерла.
— Не бойся, я со всем справлюсь.
Лу Суйхуай тихо успокоил ее.
Сказав это, он, не медля ни секунды, с мечом в руке вышел из кареты.
Сидеть спокойно внутри, как Гань Ли могла это сделать?
Она знала, что цель этих людей снаружи — заставить ее выйти и защитить Лу Суйхуая, чтобы помочь ей полностью завоевать его доверие.
Если бы она действительно ничего не предприняла, то вчерашний план Фу Цзыцэ оказался бы напрасным, а все усилия этих людей были бы потрачены впустую.
Она приподняла занавеску, чтобы сначала оценить ситуацию снаружи.
Хотя Лу Суйхуай сражался против четверых, он явно имел преимущество.
Он действовал быстро и безжалостно, двое людей в черном уже лежали на земле, их одежда была порезана мечом, кровь сочилась наружу, они тяжело дышали.
Камень с сердца Гань Ли упал, но она вдруг подумала, что если она не выйдет сейчас, то, возможно, не успеет использовать «уловку с нанесением себе вреда», чтобы защитить Лу Суйхуая, так как он сам справится с этими четырьмя людьми.
Тогда вся эта поездка будет бессмысленной.
Думая так, она поспешно вышла из кареты.
Когда она вышла, трое людей в черном уже лежали на земле, а Лу Суйхуай сражался с последним.
— Гань Ли, зачем ты вышла?
Увидев Гань Ли, Лу Суйхуай удивился, с силой отбросив противника в черном на землю.
Видя, что она идет к нему, его голос стал еще более встревоженным:
— Здесь очень опасно, скорее возвращайся! Я же сказал, я сам со всем справлюсь.
Появление Гань Ли отвлекло Лу Суйхуая.
Говоря, он не заметил, что человек в черном, упавший за его спиной, уже дрожа, поднялся и замахнулся ножом на него.
— Осторожно!
Гань Ли вскрикнула.
Частично из-за плана, частично из инстинкта, Гань Ли, не успев подумать, протянула руку и схватила нож.
Под воздействием боли она почувствовала оцепенение, даже не зная, рассчитывал ли Фу Цзыцэ, что она подставится под удар, или действительно хотел использовать этот шанс, чтобы лишить Лу Суйхуая жизни и устранить угрозу.
Если бы она среагировала чуть медленнее, последствия были бы невообразимы.
Она опустила голову, глядя, как ее руки крепко сжимают нож, и алая кровь стекает по острому лезвию на землю.
— Гань Ли!
Лу Суйхуай быстро ударил человека в черном ногой в грудь, отбросив его на землю, одной рукой прикрыл Гань Ли, а другой направил меч к горлу противника.
У него были подозрения, и чтобы оставить кого-то в живых для допроса, он не наносил смертельных ударов.
Но он не ожидал, что оставшиеся трое воспользуются моментом, чтобы подняться и сбежать.
Однако Лу Суйхуай сейчас не мог их преследовать, он лишь холодно сказал оставшемуся:
— Кто дал вам смелость покушаться на жизнь чиновника?
— Скажи мне правду, и я оставлю тебе жизнь.
На лице того человека играла улыбка, но в глазах читалась безжалостность того, кто не боится смерти.
Лу Суйхуай понял, что что-то не так, и, зная, что тот, вероятно, собирается покончить с собой, немедленно отвел меч от его шеи.
Но тот человек быстро вытащил из-за пазухи пакетик с лекарством, открыл его и проглотил.
Темная кровь хлынула из носа и рта человека, и он безжизненно упал назад.
Глядя на ужасную смерть этого человека, Гань Ли содрогнулась, ее тело непроизвольно задрожало.
Фу Цзыцэ заранее приготовил для этих людей пакетики с ядом, чтобы они не планировали вернуться живыми.
Дрожащим голосом она спросила Лу Суйхуая:
— Мы... мы должны его спасти?
Лу Суйхуай присел, проверил дыхание человека и, покачав головой, вздохнул:
— Бесполезно, он уже мертв.
Гань Ли молчала.
Хотя за эти годы, проведенные рядом с Фу Цзыцэ, она видела немало мертвых тел, ужасная смерть этого человека прямо у нее на глазах все еще вызывала у нее вздох сожаления...
Лу Суйхуай поднялся, его взгляд упал на руку Гань Ли, с которой все еще капала кровь, и он почувствовал, будто что-то сжимает его сердце.
— У тебя есть платок?
— Я перевяжу тебе рану.
— Кажется, есть.
Гань Ли правой рукой нащупала в кармане белый платок и протянула ему.
Когда она схватилась за лезвие, она использовала обе руки, но левая, которая была ближе к лезвию, пострадала сильнее, а правая осталась почти невредимой.
— Больно?
Глядя на ее левую руку, порезанную ножом, он нахмурился, осторожно вытер кровь и аккуратно перевязал рану.
— Со мной все в порядке.
Лицо Гань Ли побледнело от боли, но она все же выдавила улыбку.
— Хорошо, что ты не повредила правую руку.
Лу Суйхуай, аккуратно перевязывая ее левую руку, с облегчением сказал:
— Мы немедленно поедем к лекарю.
— Хорошо, но что делать с этим человеком?
Гань Ли правой рукой указала на мертвого человека в черном, лежащего на земле, и нерешительно спросила.
— Мы заберем его с собой, сначала отвезем тебя к лекарю, а потом я передам его в Министерство юстиции и сообщу о случившемся сегодня, чтобы люди из Министерства юстиции могли проверить его подноготную.
Лу Суйхуай немного подумал и сказал ей.
— Может быть, это просто разбойник из пригорода?
Гань Ли опустила голову.
— Мне кажется, эти люди были подозрительными, это не могли быть обычные разбойники из пригорода, ведь обычные разбойники охотятся за деньгами, а они, похоже, охотились за мной, даже не упомянув о деньгах.
Голос Лу Суйхуая был немного низким.
— Я только что пытался выяснить, кто стоит за этим человеком, но он предпочел умереть, чем назвать того, кто за ним стоит, и заранее приготовил яд. Вероятно, это был заранее спланированный заговор, но я не знаю, кто именно хочет меня убить.
Неужели выяснится, что за этими людьми стоит Фу Цзыцэ?
Ладно, Фу Цзыцэ сам со всем разберется, он искусен в расчетах и наверняка все предусмотрел.
— Ты прав.
Гань Ли согласилась.
После того как Лу Суйхуай перевязал ей рану, он вместе с кучером поднял человека в черном с земли и положил его в заднюю часть кареты.
Сидя в карете, Гань Ли посмотрела на обеспокоенное лицо Лу Суйхуая и нерешительно спросила:
— Лу Суйхуай, ты выглядишь расстроенным, ты сердишься на меня?
— Я опрометчиво выбежала и доставила тебе хлопот.
— Как я могу сердиться на тебя?
— Ты получила такую серьезную травму, спасая меня.
Лу Суйхуай посмотрел на нее, его глаза были полны беспокойства и страха.
— Я злюсь на себя, это было так опасно, но я не смог защитить тебя, наоборот, ты защитила меня и получила травму.
Он сделал паузу и не удержался, спросив:
— Я же сказал тебе сидеть спокойно в карете?
— Почему ты вдруг вышла?
— Я знаю, что ты искусен в боевых искусствах, но их было много, и я все равно волновалась, думая, что выйду и смогу чем-то помочь тебе.
Гань Ли опустила глаза и тихо сказала:
— В итоге я только помешала, отвлекла тебя, и эти люди сбежали.
— Ты не помешала, ты спасла меня, если бы не ты, возможно, я бы уже не был жив.
Лу Суйхуай посмотрел на нее и серьезно сказал.
Когда она только что схватилась за лезвие, его сердце будто пропустило удар, подскочив к горлу.
— Почему ты такая глупая?
— Увидев нож, ты все равно подставила руку?
Он нахмурился и сказал ей.
— В тот момент я была в отчаянии и не успела много думать.
Гань Ли подняла глаза, встретилась с его взглядом и серьезно сказала:
— Я не могла просто смотреть, как его нож вонзается в тебя, если бы с тобой что-то случилось, как бы я потом жила спокойно?
Голос Гань Ли был тихим, но каждое слово проникало ему в сердце.
Ее глаза были чистыми, как вода, и на мгновение он не осмелился встретиться с ней взглядом, смущенно отведя глаза.
Почувствовав неловкость, Гань Ли сменила тему:
— Ты сегодня повез меня за город просто чтобы полюбоваться пейзажами и развеяться?
— Мы потом еще поедем?
— Конечно, нет, после такого, да еще и с твоей серьезной травмой, какое уж тут желание ехать за город.
Лу Суйхуай слегка замер, затем беспомощно улыбнулся.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|