Глава 7. Конфликт (Часть 1)

Ань Цзыци положил кролика в бамбуковую корзину, бросил туда немного водяного кресса и спрятал все в углу двора. Грибы он оставил на кухне, чтобы мать приготовила их позже. Ань Цзыцинь уже ушла работать в главный дом. Во дворе стоял большой чан с водой, который отец каждый день наполнял. Ань Цзыци налил воды и начал обрабатывать маниок.

Ань Цзыминя он отослал подальше, чтобы тот не намочил одежду и не заболел.

Ань Цзыци тщательно промыл маниок, затем взял нож и начал чистить клубни. Кожуру нужно было снять полностью, иначе оставшийся яд мог навредить. Пальцы Ань Цзыци ловко управлялись с ножом, и вскоре от кожуры ничего не осталось, обнажив белую мякоть маниока.

Очищенные клубни он положил в кипящую воду. В принципе, маниок можно было есть и так, но для надежности Ань Цзыци решил еще и пропарить его на пару, чтобы к возвращению родителей все было готово. Ань Цзыминь с вожделением смотрел на кастрюлю. Ань Цзыци, тронутый его видом, взял палочки, отломил большой кусок маниока и дал брату попробовать.

— Вкусно? — с улыбкой спросил он.

— Да! Вкусно! — ответил Ань Цзыминь, обжигаясь и втягивая воздух, но не выпуская изо рта ни кусочка. — Брат, ты такой молодец!

— Конечно! — без ложной скромности ответил Ань Цзыци. — Вечером мама приготовит тебе грибы с кроликом. Я не очень хорошо готовлю.

— Угу…

Обедать семья Ань, как обычно, шла в главный дом. Накрыв кастрюлю крышкой, Ань Цзыци взял Ань Цзыминя за руку и направился туда.

Издалека они услышали ругань Ли Ши. Ань Цзыци и Ань Цзыминь сразу забеспокоились, что досталось Чжао Ши или Ань Цзыцинь. Они бросились бежать.

— Транжира! Живешь в моем доме, ешь мой хлеб, а даже кукурузные лепешки приготовить не можешь! Ждешь, пока старуха все сделает за тебя? Как мой сын мог жениться на такой бездельнице? Ты только и умеешь, что… А, транжира!

Ань Цзыци не стал дослушивать. Слова Ань Лаотайтай были слишком грубыми.

Подойдя ближе, они увидели, что выговор получала Сунь Ши! Разве она не была любимой невесткой Ли Ши? Ань Цзыци поискал глазами мать, но не нашел. Зато увидел Ань Цзыцинь.

Ань Цзыцинь, заметив их, незаметно кивнула. Ань Цзыци подошел к сестре вместе с братом и тихо спросил, что случилось.

Оказалось, что сегодня готовить в главном доме должна была Сунь Ши. Чжао Ши, которую обычно заставляли помогать, сегодня куда-то ушла. Ван Ши была не из тех, кого можно легко заставить работать, а Сунь Ши, привыкшая к роскоши, не умела готовить на большую семью. В итоге кукурузные лепешки подгорели, что и заметила Ли Ши, пришедшая проверить, как идут дела. Так и начался скандал.

— Бабушка, мама не специально! Обычно ей помогает третья тетя. Кто же знал, что она сегодня куда-то ушла, чтобы отлынивать от работы! — Ань Цзыхуэй, не выдержав, что ругают ее мать, решила заступиться за нее.

Ань Цзыци возмутился: — Вторая сестра, почему ты решила, что моя мама ушла лениться? Разве ты не видишь, сколько она работает каждый день? Нужно иметь совесть! Ты можешь положить руку на сердце и сказать, что видела, как моя мама ленится?

— Ты… — Ань Цзыхуэй не знала, что ответить. — Тогда скажи, куда твоя мать ушла?

— Моя мать занимается своими делами. А вот старшая тетя не справляется даже с самыми простыми домашними обязанностями. Видно, как часто она ленится! — многозначительно сказал Ань Цзыци.

— Пятый сын! Как ты смеешь так говорить со старшими? — вмешалась Ань Личжэнь, которая до этого молча наблюдала за происходящим. Она, как всегда, была на стороне Ань Цзыхуэй.

— Тетя, я просто говорю правду. Старшая тетя даже бабушку обслужить не может, еще и довела ее до такого состояния! Это разве не неуважение ? Правда, старшая тетя? — Ань Цзыци повернулся к Сунь Ши.

Сунь Ши побледнела от слова «неуважение». В те времена неуважение к старшим могло погубить человека. Если у ребенка мать, не уважающая старших , то и у него самого не будет будущего.

— Мама! Мне просто сегодня нездоровилось. Я все переделаю, не сердись! — Сунь Ши упала на колени перед Ли Ши.

Ань Цзыци подумал, что в древнем мире постоянно приходится кланяться . Глядя на пыхтящую Сунь Ши, он не чувствовал к ней ни капли жалости.

Ли Ши, не говоря ни слова, не позволяла ей встать. Видимо, она решила, что Сунь Ши слишком зазналась и пытается ее затмить . Старуха хотела поставить невестку на место .

Ань Цзыци почувствовал жалость к невесткам этой семьи. Им приходилось нелегко .

— Что здесь происходит? Почему все столпились? — раздался голос. Это вернулся Ань Лаоецзы с тремя сыновьями и Чжао Ши.

— Бездельница! Где ты пропадала все утро? В доме столько дел, а ты шатаешься неизвестно где! Проедаешь мои запасы , а сделать ничего не можешь ! Зачем мне такая невестка?! — Увидев Чжао Ши, Ли Ши тут же переключилась на нее.

Чжао Ши испуганно ответила: — Мама, я ходила в город за лекарством для Цзыци. Ли Ланчжун сказал, что ему нужно поберечься .

— Опять твой драгоценный сыночек! Мнит себя барином , а живет как простой крестьянин ! В нашей семье все лечатся пеплом от благовоний и на следующий день идут работать . Только ты все суетишься ! Сколько денег уже потрачено на его лечение ?! А ты еще про какой-то отдых говоришь ! — Ли Ши чуть не подпрыгнула, услышав про лекарство.

— Мама! — Чжао Ши еле сдерживала слезы . — Цзыци чуть не умер!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение