Глава 12. Синий бык

Водная система Священных Гор У словно была рассечена гигантским топором. Многочисленные горные вершины и величественные пики вздымались к небу, а прозрачно-бирюзовые воды то спокойно струились, то бурлили. Зелёные горы и реки простирались вдоль берегов, изгибаясь, словно в лабиринте из девяти изгибов и восемнадцати поворотов.

Вдали на горизонте появились несколько фигур, которые остановились на Террасе Падающих Бессмертных. Бессмертная Цюн Цзи уже ждала их там. Увидев Наставника Сюаньду Цин Юня, она вежливо улыбнулась:

— Приношу свои извинения за то, что снова обременяю вас этим делом, Наставник Цин Юнь.

Цин Юнь сделал несколько шагов к бессмертной Цюн Цзи и сказал:

— Не стоит извинений. Мой учитель также поручил мне кое-что. Надеюсь, бессмертная Цюн Цзи не откажет мне в моей просьбе.

Бессмертная Цюн Цзи посмотрела на пастушка и Великого Царя Дуцзяоао позади Цин Юня и поняла, о чём идёт речь.

— Не желает ли Старший Господин Лао, чтобы этот синий бык поплавал в водах наших Священных Гор У?

Цин Юнь улыбнулся:

— Именно так. Я прибыл сюда, чтобы разобраться с аурой злого дракона, и, вероятно, пробуду здесь некоторое время. Кроме того, есть ещё дело с синим быком. Прошу прощения за беспокойство, бессмертная Цюн Цзи.

Цюн Цзи всё больше нравился Цин Юнь. Ученик Старшего Господина Лао действительно был выдающимся. Она сказала:

— Пусть пастушок отведёт его. Не стоит беспокоиться.

Цин Юнь обернулся и дал пастушку несколько указаний. Тот сел верхом на Великого Царя Дуцзяоао и ушёл.

— Комната для Наставника Сюаньду уже готова. Пожалуйста, следуйте за мной, — продолжила Цюн Цзи.

— Не смею отказываться. Благодарю, — ответил Цин Юнь.

Тан Чу в это время не знала о прибытии Цин Юня. Она недавно смастерила плоскодонку и теперь плавала по зелёным водам, практикуя дыхательные упражнения.

Внезапно она увидела в реке какого-то быка. Животное выглядело довольно странно, и сначала Тан Чу приняла его за слона, но нос у него был не такой длинный, как у слона, глаза – как медные колокольчики, а рёв – как тигриный.

Тан Чу, широко раскрыв глаза, смотрела на него. Несмотря на свою необычную внешность, бык с явным удовольствием плескался в воде. Тан Чу стало любопытно, откуда в Священных Горах У взялся такой бык. Может быть, наставница Цюн Цзи привела его?

Она направила свою плоскодонку к быку и спросила:

— Ты умеешь говорить?

Великий Царь Дуцзяоао уже давно заметил Тан Чу, но, увлечённый купанием, не хотел отвечать. Он нырнул в воду и исчез из виду.

Тан Чу увидела пастушка, стоящего на большом камне на берегу, и крикнула ему:

— Это твой бык?

— Да, — ответил пастушок. — Мы из Дворца Доушуай Старшего Господина Лао.

Тан Чу не знала, зачем они пришли, и спросила:

— Зачем вы здесь?

— Мы пришли со старшим братом Цин Юнем. Спросите у него, — ответил пастушок.

Услышав имя Цин Юня, Тан Чу обрадовалась, выпрыгнула на берег и спросила пастушка:

— Ты говоришь правду?

— Зачем мне тебя обманывать? — ответил пастушок.

Тан Чу подумала: «Прошло почти двести лет с тех пор, как я видела его. Интересно, как он поживает?» Она поспешила на поиски Цин Юня.

Добравшись до наставницы Цюн Цзи, она узнала, что Цин Юнь прибыл, чтобы разобраться с аурой злого дракона. Тан Чу тут же вызвалась помочь:

— Наставница, поручите мне заботу о Наставнике Цин Юне. Я позабочусь о нём как следует, обещаю, он будет доволен.

Цюн Цзи улыбнулась и сказала:

— Только не шали. Наставник Цин Юнь — дорогой гость, поняла?

— Конечно! — Тан Чу похлопала себя по груди.

Она подошла к комнате Цин Юня, постучала в дверь и спросила:

— Наставник Цин Юнь, вы здесь?

Цин Юнь сидел за столом и рисовал талисманы. Услышав голос Тан Чу, он очень обрадовался и мягко ответил:

— Да, входи.

Когда Тан Чу вошла, глаза Цин Юня засияли улыбкой:

— Бессмертная Тан Чу, давно не виделись. Как ваши дела?

Тан Чу увидела, что он всё такой же мягкий и вежливый, как и сто лет назад, и сказала:

— Наставник Цин Юнь всё так же учтив. Мы так давно не виделись. Как вы провели эти сто с лишним лет?

Глаза Цин Юня светились, словно он выпил мёду:

— Всё было хорошо. Просто я всё никак не мог навестить тебя. Ты не сердишься?

— Да что тут такого, — беззаботно ответила Тан Чу. — Вот же мы встретились. Теперь мы будем видеться чаще. Неужели сто лет разлуки разрушили нашу дружбу? Я не такая мелочная.

Цин Юнь, видя её лучезарную улыбку, сказал:

— Я принёс тебе подарок. Прошу, бессмертная Тан Чу, примите его, — он достал небольшой флакон и протянул Тан Чу.

Тан Чу открыла флакон и понюхала:

— Это пилюли? Но почему они пахнут так сладко? — сказав это, она взяла одну пилюлю и положила в рот. В тот же миг она почувствовала, как её бессмертная сила возросла.

Цин Юнь подошёл к ней и сказал:

— Я потратил несколько десятков лет на создание этих пилюль. Они помогут тебе увеличить бессмертную силу. Принимай по одной в день. Они кисло-сладкие, потому что я подумал, что тебе не нравятся горькие лекарства. Тебе нравится мой подарок?

Лицо-персик Тан Чу расплылось в ещё более широкой улыбке:

— Нравится, нравится, очень нравится! Мне нравятся все подарки Наставника Цин Юня, — сказав это, она бережно убрала флакон.

— А как долго вы здесь пробудете? — спросила она.

— Около ста дней, — с улыбкой ответил Цин Юнь.

— А тот бык в воде… это вы его привели? — спросила Тан Чу.

Цин Юнь рассмеялся:

— Не думал, что ты уже видела Синего Быка. Да, это ездовое животное моего учителя, Старшего Господина Лао. Его зовут Великий Царь Дуцзяоао. Он медлительный и спокойный, всё время спит во Дворце Доушуай и не любит двигаться. Поэтому учитель велел мне привести его в Священные Горы У, чтобы он немного размялся.

— Вот оно что, — протянула Тан Чу. — Только он выглядит… своеобразно.

— Бессмертная Тан Чу, вы шутите, — сказал Цин Юнь. — Это божественное животное обладает немалыми способностями. Раньше он был вожаком стада божественных быков, но мой учитель в молодости приручил его. Он очень старый.

— Невероятно, — сказала Тан Чу. — Тогда я не буду вас больше беспокоить. Завтра… завтра утром я провожу вас к Девятому Пику. Хорошо?

— Отлично, — с улыбкой ответил Цин Юнь. Они договорились о встрече.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Синий бык

Настройки


Сообщение