Глава 4. Совместная охота на демона (Часть 1)

Город Увэй в мире людей был прекрасным местом. Чистые горы, прекрасные пейзажи, обитель бессмертных и пристанище демонов. Благодаря своему расположению на ци-меридиане, он с древних времён был излюбленным местом для практики фанши и демонических зверей. Поскольку город находился в мире людей, многие демонические звери и призраки принимали человеческий облик и жили среди людей.

Фан Цю был приглашён городским торговцем тканями, чтобы изгнать демона из его дома. Хотя Фан Цю и был воплощением Судьи Цуя из Подземного мира, в мире людей он должен был соблюдать местные правила. Он не вмешивался в дела, которые его не касались. По пути его Инь-глаз видел множество мелких демонов, которые расступались перед ним. Воспользовавшись моментом, когда Тан Чу отвлеклась, он написал печать-талисман и передал им сообщение: "Судья Цуй прибыл в Город Увэй, мелким демонам не преграждать путь!"

Тан Чу и Фан Цю шли по улицам Города Увэй. Тан Чу была очень взволнована. Её щёки, похожие на персики, слегка покраснели от солнца.

— Фан Цю, смотри! Оказывается, мир людей такой красивый!

Фан Цю недоверчиво сказал:

— Разве это красиво? Если говорить о самом таинственном и сказочном месте в Четырёх мирах, то это, несомненно, город Фэнду в Подземном мире.

Тан Чу с любопытством спросила:

— А как мы можем туда попасть?

Фан Цю ответил:

— Этого я не знаю. Когда-нибудь я найду способ, и тогда мы вместе туда сходим, договорились?

Тан Чу сладко улыбнулась:

— Замечательно! Заранее благодарю!

Они подошли к ресторану и сели за стол. Тан Чу заказала множество вкусных блюд и принялась уплетать их за обе щеки, не обращая внимания на взгляд Фан Цю.

Фан Цю мысленно ворчал: "И зачем Великому Императору понадобилось, чтобы я за ней присматривал? Буду считать, что это просто развлечение. Я так давно не покидал Подземный мир, что уже забыл, как выглядят остальные миры. И ещё эта охота на демона... Не понимаю, о чём думает Великий Император."

Затем он налил себе чашку рисового вина и принялся медленно его потягивать.

Через некоторое время Тан Чу наелась и заметила, что Фан Цю только пьёт вино, но не ест.

— Почему ты не ешь? — удивлённо спросила она. — Невкусно?

Фан Цю мысленно вздохнул. "Я — Судья Цуй из Подземного мира, я давно уже не смертный. Зачем мне есть эту грубую пищу?" — подумал он, но вслух сказал: — Мы, даосы, не нуждаемся в еде. Мы принимаем пилюли Бигу, и этого достаточно. Вот, я подарю тебе одну бутылочку. Когда проголодаешься, съешь одну пилюлю, и целый месяц не будешь хотеть есть. Держи.

Тан Чу, обрадовавшись такому необычному подарку, спрятала бутылочку в карман.

— Большое спасибо! Я тоже подарю тебе кое-что хорошее, — сказала она и достала из сумки флакон с Росой Гор У, сказав Фан Цю, что это цветочный мёд.

Фан Цю открыл флакон и понюхал. "Роса Гор У? Это же очень ценная вещь!" — удивлённо подумал он. Спрятав флакон, он небрежно сложил руки в знак благодарности.

— Спасибо, Тан Чу. А теперь отправимся к Фан Юаньваю, чтобы изгнать демона.

Тан Чу тут же встала и последовала за Фан Цю на запад города. Они подошли к воротам дома Фан Юаньвая, но никто не открывал. Через две кэ появился слуга, передал им свёрток с деньгами и сказал:

— В этом доме завёлся демон. Я ухожу, даос, обязательно возьмите эти деньги, — сказав это, он тут же убежал.

Фан Цю размышлял, стоит ли ему идти одному или взять с собой эту девчонку. Он спросил:

— Тан Чу, ты умеешь драться?

Тан Чу смущённо ответила:

— Я изучала некоторые магические искусства, но не очень хорошо. Только одно у меня получается отлично.

— Какое же? — с любопытством спросил Фан Цю.

Тан Чу хитро улыбнулась:

— Искусство побега.

Фан Цю рассмеялся. Эта девчонка и правда забавная. Он сказал:

— Тогда пойдём вместе.

Как только они вошли в дом, ворота автоматически закрылись, и обстановка внутри изменилась. Они оказались в густом лесу, перед которым протекала журчащая река. У реки сидела красивая девушка и прихорашивалась. Фан Цю встал перед Тан Чу и подумал: "Это демон. Место здесь хорошее, с сильной духовной энергией, вот она и поселилась здесь. Нужно её разведать." Он взмахнул своим фломастером в сторону девушки у реки, но это было всё равно, что бить по вате. Девушка даже не шелохнулась, а лишь сменила позу и продолжила прихорашиваться.

Фан Цю понял: "Это демон Водяного Нарцисса. Они мастера создавать иллюзии и любоваться собой в отражении воды." Он пожалел, что взял Тан Чу с собой. Сам-то он в безопасности, но если с этой девчонкой что-нибудь случится, Великий Император его не пощадит.

Он сказал Тан Чу:

— Стой здесь и не двигайся. Я пойду изгонять демона. Если тебе будет угрожать опасность, используй своё искусство побега.

Тан Чу кивнула, но подумала: "В такой обстановке моё искусство побега может и не сработать."

Она отступила назад и увидела, как Фан Цю пошёл вперёд и внезапно исчез. Тан Чу испугалась. Она огляделась и увидела, что демон Водяного Нарцисса приближается к ней. Ей стало очень страшно, и она приготовилась использовать искусство побега, но в этот момент демон принял облик Бессмертной Цюн Цзи и с ласковой улыбкой сказал ей:

— Тан Чу, ты хочешь причинить мне боль?

Тан Чу закрыла глаза, чтобы не видеть её, и громко закричала:

— Не притворяйся моей тётушкой! Я не хочу причинять тебе боль, не подходи ко мне, иначе, иначе...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Совместная охота на демона (Часть 1)

Настройки


Сообщение