Глава 4. Совместная охота на демона (Часть 2)

В это время Фан Цю бродил по иллюзорному миру, созданному демоном. Цветочница, понимая, насколько он силён, скрыла свою истинную форму. Фан Цю подумал: «Раз уж девчонки здесь нет…», — и, достав Кисть Судьи и Книгу Жизни и Смерти, произнёс: — Днём я вершу правосудие в мире Ян, ночью сужу грешников в мире Инь. Демон-нарцисс, яви свою истинную форму! Не вынуждай меня обречь тебя на страдания в трёх мирах перерождений! — Кончик кисти блеснул, и в воздухе возникла золотая сеть, мгновенно опутавшая демона. Цветочница, представ в своём истинном обличье, воскликнула:

— Судья Цуй, пощадите! Я не должна была вести себя так дерзко перед вами. Но если вы разрушите мой цикл перерождений, эта девушка тоже не выживет!

Фан Цю вздохнул. «Ну и денёк!», — подумал он. — Что ты хочешь?

— Я перенесу своё логово в другое место, — покорно ответила демоница. — Только прошу, пощадите!

Судья Цуй уже хотел было обратить демона в истинную форму и отправить в новый цикл перерождений, но тут его оглушил раскат грома. Он тут же спрятал Книгу Жизни и Смерти и Кисть Судьи, взял фломастер и стёр воспоминания демона.

Тан Чу стояла с закрытыми глазами, пленённая иллюзией демона. Она не могла использовать технику побега. Внезапно в трёх чжанах от неё ударила молния, и тело демона рассыпалось в прах. Открыв глаза, Тан Чу увидела перед собой Лин Сюаня, того самого небожителя, которого она встретила на Празднике Персиков Бессмертия.

Она обрадовалась, увидев знакомое лицо, мгновенно забыв о прошлом недоразумении.

— Бессмертный Лин Сюань! Вы как раз вовремя! Спасибо, что спасли меня! Когда мы выберемся отсюда, я обязательно отблагодарю вас! — радостно воскликнула Тан Чу, подходя к нему.

Лин Сюань лишь усмехнулся:

— Чем же ты меня отблагодаришь? Ты даже себя защитить не можешь. Твоя магия настолько слаба, что даже не знаю, кто тебя учил.

Тан Чу, хоть и обиделась, промолчала. Всё-таки он только что спас ей жизнь.

— Думаю, с благодарностью можно повременить, — продолжил Лин Сюань. — Пойдём отсюда. Я просто пролетал мимо Города Увэй по своим делам и заметил здесь смешение духовной, демонической и призрачной энергии. Решил спуститься и посмотреть, что происходит, и наткнулся на тебя. Какая неприятность. — Схватив сумку Тан Чу, он мгновенно перенёсся к воротам дома. — У меня есть дела, я пойду. Будь осторожна, — сказал он и исчез.

Фан Цю, всё это время оставаясь невидимым, наблюдал за ними. «Вот так дела! Эта девчонка знакома с Истинным Владыкой Юшэн, и он даже спас её. Интересно…» — подумал он.

Он появился перед Тан Чу, притворяясь, что ничего не знает.

— Я победил демона. Ты в порядке?

— Да, всё хорошо, — ответила Тан Чу. — Но, Фан Цю, пожалуйста, не оставляйте меня одну в следующий раз.

Фан Цю вздохнул.

— Я не ожидал, что твоя магия настолько… Ладно. В следующий раз, куда бы я ни пошёл, ты пойдёшь со мной. Я тебя не брошу.

Тан Чу мило улыбнулась.

— Брат Фан, я знала, что вы самый лучший!

— Уже поздно, — сказал Фан Цю. — Демон повержен, пора найти гостиницу и отдохнуть.

— Хорошо, — согласилась Тан Чу. — Пойдёмте.

Они нашли гостиницу и сняли по комнате.

Закрыв дверь в свою комнату заклинанием, Фан Цю подумал: «Сегодня я чуть не раскрыл себя. Если бы я не заметил его вовремя, Истинный Владыка Юшэн точно бы меня обнаружил. В будущем нужно лучше скрывать свою демоническую энергию». Затем он создал иллюзию себя, читающего книгу, а сам исчез.

Фан Цю появился у ворот города Фэнду в своём истинном обличье Судьи Цуя. «Днём я нянчусь с этой девчонкой, а ночью должен работать в Фэнду. Служба в Подземном мире становится всё сложнее», — с горечью подумал он.

Проработав несколько часов и решив, что в мире людей скоро рассвет, он дал указания демонам-воинам и вернулся в гостиницу, притворившись спящим.

Когда рассвело, Тан Чу встала и пошла будить Фан Цю, чтобы обсудить дальнейшие планы.

Фан Цю, который уже давно не спал, решил взять Тан Чу в Долину Десяти Тысяч Демонов, чтобы показать ей мир. Перед возвращением он подготовил два талисмана перемещения в Долину, которые собирался использовать.

Тан Чу постучала в дверь.

— Фан Цю, вы проснулись?

Фан Цю притворился, что только что проснулся, и хриплым голосом ответил:

— Да, входи.

Тан Чу вошла и увидела Фан Цю, сидящего в одежде на стуле и пьющего чай. Она подошла к нему.

— Куда вы собираетесь дальше? Возьмите меня с собой!

Фан Цю, отпивая чай, ответил:

— Я собираюсь в Долину Десяти Тысяч Демонов в мире демонов. Хочешь пойти со мной?

Тан Чу обрадовалась.

— Конечно! — воскликнула она.

Фан Цю поставил чашку, достал два талисмана и спросил:

— Знаешь, что это?

Тан Чу покачала головой. Фан Цю продолжил:

— Это талисманы перемещения в Долину Десяти Тысяч Демонов. С их помощью мы можем свободно перемещаться между Долиной и миром людей. Ну как, я крут?

Тан Чу впервые видела такие вещи.

— Удивительно! Это, наверное, очень мощный даосский артефакт.

Фан Цю усмехнулся.

— Ну, не такой уж и мощный. Так, мелочь, — сказал он и провёл рукой по талисману. В комнате появился мерцающий синим светом круглый портал. — Держись за мою руку, чтобы нас не перенесло в разные места, — сказал Фан Цю Тан Чу. Она послушалась, и через мгновение они оказались в лесу за пределами Долины Десяти Тысяч Демонов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Совместная охота на демона (Часть 2)

Настройки


Сообщение