Глава 8. Ли Чан Гэн и Сунь Укун

Гора Сян — место, где скапливалась духовная энергия мира людей. У её подножия на десятки ли простирались древние духовные жилы. Эта гора имела богатую историю: по преданию, она была земным пристанищем Тайбай Цзиньсина, также известного как Ли Чан Гэн. Иногда его описывали как старика с лицом, дышащим бессмертием, а иногда как юношу с серебристыми волосами. Говорили, что Ли Чан Гэн однажды полюбил смертную женщину, но их любовь не имела счастливого конца.

Покинув дворец Царя-Дракона, Фан Цю и Тан Чу на Нефритовой Ладье прибыли к Горе Сян. Фан Цю посмотрел на каменные ступени, усыпанные багряными листьями. По обе стороны от них росли красные клёны, а вдали клубился туман, сквозь который пробивались струйки духовной энергии. «Давно я здесь не был», — подумал он и спросил Тан Чу:

— Знаешь ли ты, чьё это пристанище?

— Нет, — покачала головой Тан Чу. — Но эта гора так прекрасна, что здесь наверняка живёт могущественный бессмертный.

— Эта гора — земное пристанище Ли Чан Гэна, — ответил Фан Цю с улыбкой. — Благодаря духовной энергии и жилам, ни одно злое существо не может подняться на её вершину.

— Ли Чан Гэн — это разве не Тайбай Цзиньсин? — спросила Тан Чу.

— Именно, — кивнул Фан Цю. — Он — посланник Нефритового Императора, часто спускается в мир людей, чтобы наблюдать за добром и злом. В мире бессмертных его называют Западным Посланником. А знаешь, с кем он больше всего любит проводить время?

— С кем же? — заинтересовалась Тан Чу.

— С Победоносным Буддой, Одолевающим Борьбу, Сунь Укуном, — ответил Фан Цю, потирая лоб.

Даже Тан Чу знала, кто такой Сунь Укун.

— Неожиданно, что они друзья.

Оба путника были чисты сердцем, поэтому быстро достигли вершины горы. С высоты открывался захватывающий вид на окрестности, словно это был настоящий рай. Гора была покрыта красными клёнами, земля усыпана багряными листьями, а духовная энергия струилась над ручьями. «Какая красота! — подумала Тан Чу. — Но всё же это не сравнится с величием моих Священных Гор У».

Когда они достигли Беседки Воспоминаний на вершине, перед ними возник старик с седыми волосами, а за ним — обезьяноподобный человек. Оба были навеселе. Старик сделал несколько глотков из фляги и начал драться с обезьяной.

«С этой девчонкой я постоянно встречаю знакомых», — подумал про себя Фан Цю.

— Вы — Тайбай Цзиньсин, Ли Чан Гэн? — громко спросила Тан Чу, обращаясь к старику.

— Именно, — ответил Тайбай Цзиньсин, щурясь. — Ты такая милая девушка. Дарю тебе четыре слова: «Безграничная свобода».

Тан Чу очень понравились эти слова. Она повернулась к обезьяне.

— А вы — Победоносный Будда, Одолевающий Борьбу, Сунь Укун?

— Откуда ты знаешь старину Суня? — спросил Сунь Укун, почёсывая голову и прыгая вокруг.

— Меня зовут Тан Чу, — с улыбкой ответила девушка. — Я путешествую по миру и очень рада встретить вас.

— Тан Чу… цветущая айва… «Цветущая айва не нуждается в удивлении, я сам встречу её у порога». Красивое имя! — произнёс Тайбай Цзиньсин.

Фан Цю молча слушал их разговор, думая, что Тайбай Цзиньсин совсем не изменился.

— Ты, девчонка, явно непростая, — сказал Сунь Укун, подойдя к Тан Чу. — Мои огненные очи не могут разглядеть твоё прошлое. Говори, кто твои родители!

Тан Чу растерялась.

— Я никогда не видела своих родителей. Меня вырастила наставница.

— В будущем ты узнаешь всё, что нужно. Не торопись, — сказал Сунь Укун, почесав шерсть, и, вместе с Тайбай Цзиньсином, скрылся вдали.

Фан Цю всё понял. Когда они ушли, он сказал Тан Чу:

— Не обращай внимания на их слова. Судьба — это тайна, о которой нельзя говорить и гадать.

— Если бы я знала, кто мои родители, я была бы счастлива, — с грустью сказала Тан Чу. — Но наставница ничего не рассказывает о них. Говорит, что нашла меня. Но я ей не верю.

Фан Цю стало жаль девушку. Он не знал, как она связана с Яо Цзи, но понимал, что ей пришлось многое пережить, потеряв родителей в детстве.

— У каждого своя судьба. Не стоит огорчаться, — сказал он отеческим тоном.

— Вы правы, брат Фан, — ответила Тан Чу, и её лицо снова просияло. — У каждого есть свои сожаления, верно?

— Верно, — кивнул Фан Цю, видя, что она успокоилась. — Сегодня мы заночуем на вершине. Я научу тебя даосской дыхательной практике. Это поможет тебе овладеть Семизвёздным Мечом. Слушай внимательно.

— Хорошо! — радостно воскликнула Тан Чу. — Я буду стараться! Только я не очень сообразительная, вам придётся повторять несколько раз. И не сердитесь на меня!

— Начнём, — сказал Фан Цю, скрестив ноги.

Тем временем Тайбай Цзиньсин и Сунь Укун вернулись в Небесный Двор. К ним подбежал юный алхимик из Дворца Доушуай.

— Дядя-наставник, — обратился он к Тайбай Цзиньсину, — Старший Господин Лао зовёт вас.

Тайбай Цзиньсин понял, что его брат снова хочет, чтобы он присмотрел за восьмитриграммной пурпурно-золотой печью.

Выбросив флягу, он вместе с Сунь Укуном отправился на тридцать третий небесный уровень. Пройдя через Небесные Врата, они пересекли Террасу Священных Писаний и Дворец Пяти Элементов, где увидели золотой пруд, воды которого вечно струились, окутанные дымкой. Войдя в алхимическую лабораторию Старшего Господина Лао, они увидели восьмитриграммную пурпурно-золотую печь, излучающую разноцветное сияние. Рядом стоял седовласый старик с фломастером в руке — сам Старший Господин Лао.

— Брат, — сказал Тайбай Цзиньсин, подойдя к нему.

Старший Господин Лао повернулся.

— Хватит слоняться по миру людей, — строго сказал он. — Лучше помоги мне с печью. Это пойдёт тебе на пользу. Заодно и характер свой усмиришь.

Сунь Укун уже крутился вокруг печи. Старший Господин Лао достал небольшой сосуд и протянул ему.

— Прошу прощения, Победоносный Будда. Не заметил вашего прибытия.

— Не стоит извинений, — ответил Сунь Укун. — Я просто заглянул. Не волнуйтесь, я больше не буду устраивать беспорядков, как раньше.

Старший Господин Лао успокоился и позвал:

— Цин Юнь!

Наставник Сюаньду, Цин Юнь, который занимался созданием артефактов в задней комнате, быстро вышел. Увидев Тайбай Цзиньсина, он почтительно поклонился.

— Здравствуйте, дядя-наставник.

Тайбай Цзиньсин махнул ему рукой и, подскочив к Старшему Господину Лао, сказал:

— Брат, ты не поверишь, кого я сегодня встретил на Горе Сян! Девушку с круглым, румяным лицом. Она такая необычная!

«Круглое, румяное лицо? — подумал Цин Юнь. — Неужели Тан Чу?» Он решил послушать их разговор.

— Что же в ней необычного? — спросил Старший Господин Лао.

— Даже мои огненные очи не смогли разглядеть её прошлое, — вмешался Сунь Укун, беря кувшин с небесным нектаром.

Старший Господин Лао сделал несколько пассов руками и вдруг открыл глаза.

— Действительно, необычно. Но у всего в мире есть своя причина. Вы не видите её прошлого, потому что её время ещё не пришло. Не стоит удивляться.

— Она была одна или с кем-то? — спросил Цин Юнь, не в силах сдержать любопытство.

— С ней был какой-то даос, — ответил Тайбай Цзиньсин. — Но он показался мне обычным, поэтому я не обратил на него внимания.

Цин Юнь задумался. Старший Господин Лао, заметив волнение своего ученика, сказал:

— У всего есть своя причина. Тебе не нужно об этом думать. Главное — усердно совершенствоваться.

— Да, учитель, — кивнул Цин Юнь и вернулся в свою комнату. «Мы ещё встретимся, бессмертная Тан Чу», — подумал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ли Чан Гэн и Сунь Укун

Настройки


Сообщение