Ложь

Ложь

Прошлой ночью монотонно стучал дождь, да и на душе было неспокойно, так что А Ли почти не спала. Поэтому она поднялась спозаранку и, раскрыв зонт, подошла к дому Му Фан.

Этот негодяй Хань Цюэ хоть и перевел Му Фан в Дворик Встречного Ветра, но денно и нощно приставил к ней солдатскую охрану. А Ли слышала от прислуживающих слуг, что Му Фан так и не очнулась, но не знала, правда ли это.

Раньше, в водяной тюрьме, Му Фан хоть и не была в порядке, но находилась в здравом уме и могла общаться. Кто бы мог подумать, что, оказавшись на свободе, она впадет в беспамятство.

— Сюда запрещено входить для посещений. Прошу немедленно удалиться.

Под промасленным бумажным зонтом с двенадцатью спицами прохладные капли дождя срывались с ее пальцев. Девушка прищурила свои глаза феникса и, не говоря ни слова, решительно развернулась и ушла.

Она уже несколько раз натыкалась на стену. Эти стражники отличались от предыдущих, было очевидно, что им дали особые указания. А Ли не хотела привлекать к себе внимание, поэтому всегда делала вид, будто просто прогуливается. Как только ее окликали, она уходила.

«Но я должна увидеть ее хотя бы раз и все выяснить», — подумала А Ли.

— Твои подошвы еще целы? Скоро ты протрешь дыру в плитке перед этими лунными воротами.

А Ли обернулась. Под бамбуковым зонтом с золотым драконом стоял Хань Цюэ. Его одежда цвета охры слегка намокла, он вскинул бровь, глядя на нее. Похоже, он наблюдал за ней уже некоторое время.

— К счастью для Девятого Гуньцзы, Тётушка Лян сшила мне хорошую пару обуви, — она приподняла ногу, показывая, что все в порядке.

Видя, что она притворяется глупой и уходит от главного, Хань Цюэ хмыкнул и стремительно зашагал вперед.

— Хочешь ее увидеть — следуй за мной.

Солдаты, только что преграждавшие путь, увидев идущего Хань Цюэ, поспешно расступились.

А Ли показалось, что он сегодня какой-то не такой, но у нее не было времени раздумывать. Она инстинктивно последовала за ним в дом.

Едва войдя в комнату, А Ли почувствовала сильный запах китайских лекарств. Увидев на кровати бледную Му Фан, она была потрясена.

— Как она дошла до такого состояния?

Ведь тогда, в водяной тюрьме, хоть у нее и было много ран, но все они были поверхностными. Неужели за столько дней лечения она стала только слабее?

Хань Цюэ стряхнул дождевые капли с бамбукового зонта.

— Ты спрашиваешь меня? А мне кого спрашивать?

Он окинул взглядом лежащую Му Фан и выбрал место у окна, чтобы удобнее было наблюдать за обеими.

Осмотревшись и не заметив ничего необычного, он прислонился к окну. Его темно-синие зрачки пристально смотрели на А Ли.

— Лу Син говорил, ты приходила несколько раз. Почему ты так хочешь ее увидеть?

Он вдруг выпрямился.

— Вы действительно раньше не были знакомы?

— Я… — иссиня-черные ресницы А Ли опустились, скрывая глаза. Это не было совсем ложью. — Действительно не знакомы. Просто в темнице она немного позаботилась обо мне, вот мы и перекинулись парой слов.

— Вот и хорошо. Видя, как ты раз за разом пытаешься ее увидеть, я уж было подумал, что между вами что-то есть, и беспокоился, что разлучать вас будет неправильно, — усмехнулся Хань Цюэ.

А Ли не поняла.

— Что вы имеете в виду, Гуньцзы?

Хань Цюэ бессознательно чертил круги на полу бамбуковым зонтом.

— Могу и сказать. Я забираю ее с собой в Шанцзин. Что до тебя, то из уважения к твоему отцу я решил даровать тебе свободу. Можешь остаться здесь, в Дворике Встречного Ветра, или взять деньги и жить своей жизнью.

А Ли была поражена. Му Фан все еще без сознания, а он хочет забрать ее прямо в Шанцзин? Неужели что-то случилось, что заставляет их так спешить с возвращением? А как же Гуньцзы Цун и яньская принцесса? Или вся Драгунская армия тоже снимается с места?

— Гуньцзы ведь говорил, что даст А Ли место, где можно устроиться? Сейчас повсюду неспокойно. Я слабая девушка, лишившись защиты, как я смогу удержать этот дом и деньги? — осторожно проговорила она.

Хань Цюэ перестал чертить круги и улыбнулся.

— Хочешь пойти со мной? Сейчас два царства только что заключили мир, здесь стоит гарнизон, Лиян можно считать спокойным местом. К тому же, под покровительством памяти твоего отца никто не станет тебя беспокоить.

— Я не хочу, — выпалила А Ли.

— Почему не хочешь? — он приблизился, его лицо стало непроницаемым, он смотрел прямо на нее. — Ты хочешь остаться рядом со мной? Почему? С какой целью ты сблизилась со мной?

Его взгляд был слишком глубоким, а настойчивые вопросы заставили А Ли невольно отвести глаза. Честно говоря, она была прямолинейна по натуре и не умела лгать. Но раз уж он заподозрил ее, и так допрашивает, если она не найдет вескую причину, он наверняка докопается до правды.

Тогда она не только не сможет позаботиться о Му Фан, но и, весьма вероятно, раскроет себя. Разве не зря она тогда спасла свою жизнь?

Терпение Хань Цюэ было на исходе. Он уже собирался позвать людей, как вдруг его остановило решительное признание.

— Неважно, ехать ли в Шанцзин или оставаться в Лияне, я просто хочу быть рядом с вами, Гуньцзы. Нет никакой другой причины, просто потому, что я так хочу.

Стоило начать говорить, и слова полились сами собой. А Ли решилась.

— С того дня, как вы вывели меня из военного лагеря и спасли от унижения, я была полна благодарности к вам. Позже вы помогли мне выпросить тело отца, помогли с похоронами, взяли меня на пир, проводили обратно… Мои чувства к вам — это уже не просто благодарность…

Она старалась придать своему лицу как можно более искреннее выражение. За десять с лишним лет она ни разу не говорила ничего подобного. Лгать впервые было очень неловко, лицо неконтролируемо запылало, что, по иронии судьбы, оказалось очень кстати.

Девушка опустила глаза, не смея смотреть прямо. На ее бледных щеках вспыхнули два облачка румянца. Она выглядела одновременно смущенной и растерянной, что совершенно не вязалось с этим пасмурным днем. Хань Цюэ захотелось поднести к ее лицу зеркало — неужели он так легко поддается обману?

Хань Цюэ протянул руку и поднял ее подбородок. Нежное прикосновение на мгновение сбило его с толку.

— Ты говоришь правду?

Раз уж дело зашло так далеко, оставалось только идти до конца, стиснув зубы. Она представила, будто признается Вэй Яну.

— Я никогда не умела выражать свои чувства. Если Гуньцзы не верит, считайте это бредом. У меня лишь одна просьба: пожалуйста, не оставляйте меня одну.

А Ли вспомнила тот день, когда ее бросили. Сердце наполнилось безграничной обидой и разочарованием. Слезы она сдержала, но кончики бровей покраснели, а глаза все же увлажнились.

Насмотревшись на разных женщин во дворце правителя Хань, умеющих мгновенно менять маски, Хань Цюэ думал, что давно обрел иммунитет к женским слезам. Но глядя на нее сейчас, с ресницами, влажными от слез, он с удивлением обнаружил, что ему стало ее немного жаль.

— Гуньцзы ведь собирается взять Му Фан с собой? Она сейчас без сознания, кто будет заботиться о ней в дороге? Если ехать налегке, то служанку с собой не возьмешь. Я умею ездить верхом, и она меня немного слушается. Я ведь буду полезнее служанки! — добавила А Ли.

Она испробовала и мягкость, и настойчивость. Она твердо решила: даже если он ее не возьмет, она тайно последует за ним.

Хань Цюэ посмотрел на ее решительное лицо и опустил руку.

— Хорошо. Возвращайся собирать вещи. Выезжаем завтра рано утром.

«Посмотрим, чего она на самом деле хочет, оставаясь рядом», — подумал он.

А Ли удивилась. Она не замечала никаких приготовлений к отъезду у других.

— Завтра рано утром? Почему так срочно?

Хань Цюэ теребил манжету рукава с полуулыбкой.

— Хм, я повторюсь: если ты сейчас передумаешь, еще не поздно.

— У меня и так ничего нет, и собирать особо нечего. Только времени мало, не успею сходить на могилу отца проститься.

Сын Неба Чжоу правил Поднебесной, опираясь на сыновнюю почтительность. Раз уж играть роль, то до конца. Ло Цзяньчэн теперь был ее отцом по документам. Если она уедет, не посетив его могилу, нужно найти причину, иначе это может вызвать подозрения.

Несмотря на то, что он прожил две жизни, Хань Цюэ не испытывал сыновней любви и почтения к родителям, он даже давно забыл об этом. Когда А Ли упомянула об этом, он не испытал никаких эмоций, лишь кивнул в знак согласия.

Пока они разговаривали, время приблизилось к полудню. А Ли поспешила обратно в свой дворик собирать вещи, но тут к ней явились Тётушка Лян с Бин Цуй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение