Девушка с тонким носом и слегка поджатыми губами, с шеи которой стекали капли воды, на мгновение заставила Хань Цюэ замереть. Но уже в следующее мгновение его взгляд прояснился, словно только что все это было лишь иллюзией.
Он подошел к ней, заправил ей за ухо мокрую прядь волос и спросил:
— Ты совсем не боишься меня, хотя ты пленница?
А Ли почувствовала его прикосновение, и у нее по коже пробежали мурашки. Но она не стала уклоняться и, глядя прямо на Хань Цюэ, ответила:
— Если с пленницами обращаются так, то почему я должна бояться?
Хань Цюэ усмехнулся и, наклонившись к ней, заглянул в глаза:
— Значит, я слишком добр к тебе? Хочешь, чтобы я отправил тебя обратно в темницу?
А Ли, глядя в его необычные глаза, почувствовала, как они прожигают ее насквозь. Она отвернулась:
— Ты этого не сделаешь.
— О? — черные брови Хань Цюэ удивленно взметнулись вверх.
А Ли никогда не любила ходить вокруг да около:
— У тебя было много возможностей, но ты этого не сделал. Ты привел меня сюда, позволил мне привести себя в порядок. Очевидно, ты хочешь от меня чего-то, но это точно не близость.
Хань Цюэ не рассердился, что она раскрыла его мысли. Напротив, он убедился, что не ошибся в ней. Но, видя ее серьезный вид, он решил подразнить ее и слегка приподнял ее подбородок:
— И да, и нет. Вернее, не только близость.
А Ли отвернулась.
Хань Цюэ, не обращая внимания на ее реакцию, продолжил:
— Советую тебе не умничать и просто слушаться. Я могу гарантировать тебе безопасность.
— Почему я? Ты же знаешь...
— Что я знаю?
Хань Цюэ снова приблизился к ней.
«Что я не настоящая дева Ло? Что у меня в руке острый осколок фарфора?» — подумала А Ли, но промолчала. Хотя у нее были подозрения, она не была уверена. Раз он не говорит об этом прямо, она не будет так глупа, чтобы признаваться.
Хань Цюэ усмехнулся, не став настаивать на ответе и не объясняя ничего.
Возможно, в какой-то момент она напомнила ему кого-то. Возможно, ему не нравилась настоящая дочь циши Ло, которая сбежала. Если бы она последовала примеру отца и погибла в бою, или хотя бы убила еще одного врага, он бы, возможно, взглянул на нее иначе.
Но она не сделала ни того, ни другого. Настоящая дева Ло была труслива, слаба и бесчестна. Зачем ему спасать ее?
А вот эта девушка, которая не побоялась выдать себя за нее, напомнила Хань Цюэ одного человека.
Но прошло уже много лет, да и виделись они всего пару раз. Образ того человека в его памяти уже поблек, и он никак не мог восстановить его полностью.
Однако все это было неважно. Главное...
А Ли показалось, что Хань Цюэ вдруг стал совсем другим. Хотя он все еще выглядел распутным, его взгляд стал глубоким и спокойным, как темный омут.
Она не собиралась пытаться понять человека, которого не могла прочесть. Главное — следовать своему плану.
— Ты знаешь, что мой отец был верен своему долгу, и все равно оставил меня в живых. А Гуньцзы Цун ранен. Ты не боишься, что он будет тебя подозревать? — раз он не разоблачает ее, она будет продолжать притворяться.
Хань Цюэ, заметив ее коварный взгляд, усмехнулся и провел пальцами по ее мокрым волосам, упавшим на грудь:
— Нехорошо сеять раздор, девушка.
А Ли вспыхнула. Незавязанное платье с изогнутым подолом распахнулось в самый неподходящий момент. Хорошо, что сверху была еще накидка, хоть и тонкая, но все же лучше, чем ничего.
Хань Цюэ тоже это заметил. Его пальцы едва заметно дрогнули.
Если он сейчас не уберет руку, разве не будет это выглядеть недостойно? Но если он уберет, разве не будет это еще хуже?
Тусклый свет свечей падал на их лица, они могли ясно видеть каждую мелкую волосинку на коже друг друга. А Ли первой пришла в себя и отступила на несколько шагов, оказавшись у туалетного столика.
Если она не ошиблась, на столике лежала серебряная шпилька. Она подумала, что если он попытается что-то сделать, она...
«Если не удастся убить Гуньцзы Цуна, то убить этого бесстыдника Хань Цюэ тоже неплохо. Жаль только, что не смогу восстановить Вэйское царство!»
Она незаметно сжала шпильку в руке.
Взгляд Хань Цюэ уже прояснился. Он заметил ее движение.
Высокий и стройный, он слегка приподнял подбородок и предупреждающе сказал:
— Я хочу сохранить тебе жизнь, так что лучше тебе сотрудничать. Наши силы неравны. Что ты сможешь сделать мне одной шпилькой?
А Ли затаила дыхание. Ей очень хотелось попробовать, но разум взял верх. Неизвестно, сколько от ее прежних навыков осталось. Она получила второй шанс, и пока она не увидит Вэй Яна и не восстановит Вэйское царство, она не может так просто расстаться с жизнью.
Заметив, что А Ли заколебалась, Хань Цюэ остался доволен. Он хотел было что-то сказать, но тут раздался стук в дверь.
— Девятый Гуньцзы, Старший Гуньцзы очнулся и зовет вас.
А Ли увидела, как дрогнули брови Хань Цюэ, и услышала его ясный голос:
— Хорошо.
Хань Цюэ поднялся и открыл дверь. Он уже собирался выйти, но, увидев Тётушку Лян и остальных слуг, вернулся и многозначительно сказал А Ли:
— Жди меня здесь.
Сказав это, он вышел во двор, сопровождаемый слугами.
Оставшиеся слуги украдкой поглядывали на А Ли. Но ей было не до них. Она хотела поскорее оценить свое физическое состояние и, громко хлопнув дверью, закрылась в комнате.
(Нет комментариев)
|
|
|
|