Способности
На следующее утро Тётушка Лян пришла во дворик и велела А Ли следовать за ней в кабинет, сказав, что Гуньцзы Цюэ хочет ее видеть.
— Девушка, служанке стоило немалых усилий, чтобы поговорить с Лу Сином, который служит при Гуньцзы. Вы должны дорожить этой возможностью, — подробно наставляла Тётушка Лян.
А Ли прекрасно понимала мысли Тётушки Лян. В этом дворике ей тоже нужны были помощники. Неважно, какими мотивами руководствовалась Тётушка Лян, раз она могла помочь, стоило поддерживать с ней знакомство.
— Я знаю, Тётушка Лян, будьте спокойны. Если мне повезет, я непременно отплачу вам за вашу доброту, — не забыла пообещать А Ли.
Услышав это, Тётушка Лян обрадовалась, но на лице сохранила скромное выражение.
— Служанка не просит награды от девушки. Господин циши был хорошим человеком, служанка лишь надеется, что у девушки будет хорошая судьба.
А Ли было лень разбираться, искренна она или нет. Она лишь приняла покорный вид и последовала за Тётушкой Лян в кабинет.
Хотя Дворик Встречного Ветра и назывался частной резиденцией, внутри он был устроен хитроумно и мало чем уступал официальной резиденции. Неудивительно, что Хань Цюэ поселился здесь.
Впервые выйдя из своего маленького дворика, А Ли обнаружила, что по пути через каждые десять шагов стоял пост охраны. Хорошо, что она не решилась бежать опрометчиво.
Она шла за Тётушкой Лян почти целую палочку благовоний, прежде чем они достигли входа в кабинет.
Увидев их, стражники у дверей немедленно преградили им путь.
Тётушка Лян поспешила объяснить:
— Господа, это господин Лу велел нам прийти. Пожалуйста, пропустите нас.
— Господин Лу? — двое стражников опустили оружие. — Тогда у тебя есть пропуск?
— Пропуск…
Тётушка Лян смущенно посмотрела на А Ли. У нее действительно не было никакого пропуска. Ей лишь передали слова Лу Сина, кто же знал, что здесь такие правила.
Видя это, стражники нахмурились.
— Без пропуска мы не можем вас впустить, даже если есть приказ господина Лу.
— Но… но это действительно господин Лу…
Тётушка Лян слабым голосом попыталась продолжить, но, увидев, что стражники снова подняли оружие, преграждая путь, испугалась и задрожала.
А Ли не ожидала, что солдаты Хань Цюэ будут так дисциплинированы. Она оттащила Тётушку Лян за спину, прочистила горло и сказала:
— Господа, нам действительно велел прийти господин Лу. Что касается пропуска, о котором вы говорите, у нас его действительно нет. Но господин Лу тогда очень торопился, возможно, забыл. Если вы задержите нас здесь и помешаете делам Гуньцзы, сможете ли вы понести за это ответственность?
Слова А Ли были сказаны методом кнута и пряника. Двое стражников переглянулись, выглядя несколько растерянными.
Если девушка говорит правду, они действительно не смогут понести ответственность. Но господин Лу Син всегда требовал соблюдения дисциплины. Если он узнает, что они пропустили кого-то без приказа, разве их не накажут строго?
А Ли бывала в военном лагере и прекрасно понимала мысли этих двоих. Она приняла серьезный вид и нарочито поучительно сказала:
— Это Гуньцзы хочет меня видеть, господин Лу лишь передал слова. Неужели вы не знаете, что важнее?
Услышав это, стражники подумали, что в этом есть смысл.
За нарушение воинской дисциплины их просто накажут, но если они помешают делам Гуньцзы Цюэ, то им, как ближней страже, на что тогда надеяться?
На мгновение их решимость поколебалась.
— Хорошо, пусть войдет! — раздался из кабинета ясный голос. Если А Ли не ошиблась, это был Гуньцзы Цюэ!
— Слушаемся, — получив приказ, стражники поспешно отступили. Дверь кабинета со скрипом отворилась.
Он действительно был там. А Ли взглянула на Тётушку Лян и вошла в кабинет. Дверь за ней закрылась, оставив снаружи побледневшую Тётушку Лян и двух стражников, уставившихся друг на друга.
В кабинете было очень тихо. Хань Цюэ сидел за столом и, приподняв бровь, смотрел на девушку, спокойно стоявшую посреди комнаты.
Он хотел немного помучить А Ли. Лу Син намеренно не дал пропуска, и он молчаливо согласился с этим. Он не ожидал, что она окажется такой смелой и воспользуется случаем. Очень хорошо.
— Слышал, ты хотела меня видеть? — первым заговорил Хань Цюэ.
С ним А Ли не хотела ходить вокруг да около и притворяться слабой. Она сказала прямо:
— Я слышала, ты обеспокоен делом убийц. У меня есть способ заставить их изменить показания.
Хань Цюэ удивился: его личная охрана обычно держала язык за зубами. Откуда она узнала об этом?
Но раз она пришла к нему, значит, чего-то хочет. Стоит сначала выслушать ее.
Хотя у него оставались сомнения, он не ответил прямо, а лишь перелистывая военное донесение в руках, холодно спросил:
— От кого ты это слышала? От Тётушки Лян?
Видя, что он уклоняется от ответа, А Ли вернула разговор в прежнее русло:
— Разве важно, кто сказал? Разве сейчас самое главное не заставить убийц изменить показания, чтобы послы Янь, прибывшие для мирных переговоров, поскорее вошли в Лиян?
— Хм, даже будучи запертой во дворе, ты весьма осведомлена об этих делах… — Хань Цюэ закрыл донесение, откинулся на спинку стула и с улыбкой произнес.
А Ли проигнорировала его насмешку и осторожно сказала:
— Я лишь случайно услышала несколько фраз от слуг и, вспомнив слова отца, сделала некоторые предположения.
Говоря об «отце», А Ли вовремя изобразила скорбь. В конце концов, прах циши Ло еще не остыл, его тело все еще висело на городской стене.
— Твой отец немало тебе рассказывал… — Хань Цюэ не стал ее разоблачать. — Только почему я должен верить твоим словам? К тому же твой отец погиб от наших рук, почему ты даешь мне советы? Мне кажется, здесь может быть какой-то заговор.
— Яньское царство ослабло, а Лиян — стратегически важное место. Отец сопротивлялся до смерти. Хотя он сохранил честь, но навлек беду на народ. Я выросла здесь и, конечно, не хочу видеть, как Лиян страдает. То, что город сейчас в таком состоянии, — я знаю, что ты приложил к этому немало усилий, — искренне сказала А Ли.
Хань Цюэ тихонько постукивал пальцами по столу, не выражая ни согласия, ни отрицания.
Видя, что он не отрицает, А Ли осмелела и закинула удочку:
— Неважно, по какой причине, ты вывел меня из военного лагеря, и я очень благодарна. В нынешние времена я лишь ищу место, где можно устроиться и жить спокойно.
Хань Цюэ перестал стучать пальцами и, прищурившись, оглядел стоявшую перед ним девушку. Темные ресницы косо лежали, скрывая влажные глаза, не давая разглядеть их выражение. Он подумал: «У девчонки есть талант обманывать, но она все еще слишком неопытна».
Видя, что он щурится и молчит, А Ли почувствовала беспокойство. Она теребила край одежды указательным пальцем, ожидая его ответа.
— Ты ищешь лишь место, где можно устроиться? Значит, все, что ты сказала, было лишь для того, чтобы привлечь внимание Гуньцзы? — Хань Цюэ усмехнулся, давая ей подсказку. Умный человек поймет.
А Ли помолчала немного.
— Мой отец был преданным и честным. Как дочь, я не могу видеть его в таком положении. Если я помогу тебе убедить их, я надеюсь, ты попросишь Гуньцзы Цуна позволить предать тело моего отца земле.
Девушка говорила искренне, взывая к чувствам, — отказать было трудно.
Хань Цюэ кивнул, его темно-синие глаза уставились на нее.
— И это все? Что-нибудь еще?
А Ли решилась.
— Я не хочу целыми днями сидеть в заднем дворе, ожидая, когда Гуньцзы изредка позовет меня. Я с детства изучала книги и тоже хочу сделать что-то для жителей Лияна. Если мирные переговоры не состоятся, я знаю, что в Лияне снова может начаться война.
Хань Цюэ встал и подошел к А Ли.
— Ты имеешь в виду… не хочешь быть просто женщиной, которая служит своей красотой?
— Верно, — кивнула А Ли.
Хань Цюэ смотрел сверху вниз на стоявшую перед ним девушку. Он даже не стал вслушиваться в то, что она говорила дальше.
Он оставил ее лишь потому, что в прошлой жизни ее вообще не существовало. Она была исключением.
Он не ожидал, что она так его удивит, подталкивая пойти по совершенно иному пути, чем в прошлой жизни. Значит, эта жизнь может отличаться от прошлой?
Как скучно было бы снова пройти тот же путь. В сердце Хань Цюэ зародилась слабая надежда на что-то новое.
— Я обещаю тебе. Заставить ли тех убийц изменить показания или что-то еще — меня не волнует. Если ты сможешь доказать, что они не из Янь, я не только попрошу старшего брата позволить поскорее предать тело твоего отца земле, но и дам тебе место, где ты сможешь по-настоящему устроиться.
А Ли мысленно закатила глаза. Откуда у этого человека такая уверенность? Судя по сведениям, которые она когда-то получила, он был всего лишь псом на службе у Хань Цуна.
Она просто назвала пару причин навскидку. Ее настоящей целью было связаться с Му Фан и разузнать обо всем. Но раз уж Хань Цюэ так сказал, пусть так и думает. Оставшись рядом с ним, возможно, она сможет узнать больше внутренних новостей.
— Спасибо, Гуньцзы, что даете мне этот шанс, — А Ли опустила голову, приняв покорный вид.
Хань Цюэ посмотрел на девушку с опущенными глазами и незаметно улыбнулся.
— Пойдем, сначала сходим в темницу, посмотрим на твои способности.
(Нет комментариев)
|
|
|
|