Когда Гунцзы Сяо очнулась, она увидела яркий свет, льющийся с потолка. Сама она лежала под белоснежным тонким одеялом, а вокруг мелькали белые фигуры, словно она попала в мир, сделанный изо льда и снега. Только вот рядом на металлической стойке висела сверкающая капельница.
Ей ставят капельницу? Цзысяо попыталась поднять руку, но обнаружила, что всё тело ноет от боли, и у неё нет сил даже пошевелиться. Она в больнице? Внезапно её осенило: сколько она проспала? Что со старшей сестрой?
Дверь палаты со скрипом отворилась. Цзысяо с трудом приподнялась. Вошла Цзоу Сао с многоярусным контейнером для еды: — Цзысяо, наконец-то ты очнулась! Утром профессор Фан приходила к тебе, а у тебя жар, ты спишь и не просыпаешься. Мы так за тебя волновались! Хорошо, что врач сказал – сильная простуда, пару дней полежишь под капельницей, и всё пройдёт. Я сейчас же позвоню профессору Фан, скажу, что ты пришла в себя! Давай, выпей куриного бульона, я только что сварила, ещё горячий!
— Ли... — Цзысяо хотела было спросить о старшей сестре, но вовремя вспомнила, что Цзоу Сао ничего не знает, и проглотила бессмысленный вопрос. Ложка с горячим бульоном уже заботливо поднесена к её губам. Гунцзы Сяо с благодарностью произнесла: — Спасибо, Цзоу Сао, я вас обременила! — Цзоу Сао с облегчением улыбнулась и тут же позвонила Фан Кунь, чтобы сообщить радостную новость. Повесив трубку, она не удержалась от ворчания: — Профессор Фан в этот раз, пожалуй, переборщила. Цзысяо ещё ребёнок, а она её в подвал заперла. Заболела ведь, а кому от этого больнее? Самой же профессору Фан!
— Цзоу Сао, это не наставница меня наказала... — Цзысяо замотала головой, но объяснить ситуацию было очень сложно. Цзоу Сао продолжала причитать, одновременно жалея её и негодуя: — Посмотри, какая бледная! Какую бы ошибку ребёнок ни совершил, нельзя же так издеваться... — Цзоу Сао говорила от чистого сердца, и Гунцзы Сяо оставалось лишь горько усмехнуться: — Это я виновата, наставница тут ни при чём. А где наставница?
Когда Фан Кунь вошла в палату, вид Гунцзы Сяо, вялой, с трудом выдавливающей из себя улыбку, вызвал у неё ещё большую жалость, чем у Цзоу Сао. Хотя это была всего лишь простуда с жаром, она категорически запретила Цзысяо возвращаться в подвал и настояла на том, чтобы та оставалась в больнице и лечилась. Несколько дней подряд Гунцзы Сяо донимала наставницу вопросами о старшей сестре. Фан Кунь, не выдержав, дождалась момента, когда они остались одни, и в общих чертах рассказала.
Оказалось, что персиковая роща, в которую Ли Инъин попала во время второго перемещения, была уединённой долиной, похожей на райский уголок. Выйдя из долины, она узнала, что наконец-то успешно переместилась в эпоху Хань, в период правления императора У-ди, годы Юаньфэн. По счастливому стечению обстоятельств Инъин стала сестрой гениального музыканта Ли Яньняня. Брат и сестра вместе поступили на службу в резиденцию старшей принцессы Пинъян, сестры императора У-ди. Император Лю Чэ, увидев Инъин, был поражён её неземной красотой. Вскоре её отправили во дворец, где она стала наложницей. Ли Инъин пользовалась благосклонностью императора, и, похоже, со временем искренне полюбила Лю Чэ. Она даже родила сына, и сейчас ей был пожалован титул фужэнь.
Госпожа Ли!
Нелепость! Та самая госпожа Ли, несравненная красотой и талантом, оставившая в сердце Хань У-ди незабываемую любовь, – это старшая сестра?! Как такое возможно? Хотя все эти бесчисленные романы о попаданцах написаны по одному шаблону, но старшая сестра – живой человек из современности, а не попаданка с чистого листа или с экрана!
Она влюбилась в императора У-ди?! Она ещё не выполнила задание, а уже собралась замуж, рожать детей и оставаться во дворце? Старшая сестра, такая внешне мягкая, но внутренне стойкая, – и вдруг наложница императора, соперничающая с императрицей Вэй, с тремя тысячами красавиц гарема за одного мужчину? Как она это выдержит? Неужели она не знает, что этот жестокий и безжалостный император не стоит любви? Чэнь Ацзяо была низложена, Вэй Цзыфу покончила с собой, госпожа Ван рано умерла, а госпожа Гоуи и вовсе погибла ужасной смертью. Ни одна из женщин, бывших рядом с Лю Чэ, не закончила хорошо!
Тоска сжала сердце Гунцзы Сяо, она хотела что-то сказать, но не знала, что. Внезапно в памяти всплыла история: перед смертью госпожа Ли тяжело заболела. Император У-ди, убитый горем, примчался к ней, но она закрыла лицо вуалью и ни за что не хотела показываться. Император, разочарованный, ушёл. Окружающие спрашивали её, почему она не захотела увидеться с императором в последний раз. Госпожа Ли вздохнула: "Меня любили за красоту, но красота увядает, а с ней уходит и любовь. Сейчас я больна, моя внешность изменилась. Если император увидит меня, то почувствует лишь жалость или даже отвращение. Я не хочу, чтобы он меня видел. Тогда в его памяти навсегда останется мой самый прекрасный образ. И после моей смерти он позаботится о моей семье".
Один день в современном мире равен году в древности. Значит, старшая сестра скоро... Гунцзы Сяо в ужасе уставилась на наставницу: — Наставница! Скорее спасите старшую сестру!
Фан Кунь наклонилась к Цзысяо, пристально посмотрела ей в глаза и после долгого молчания медленно произнесла: — Если я скажу тебе, что никто не сможет её спасти, кроме неё самой, ты поймёшь?
Да, карта перемещения в руках Ли Инъин. Только она сама может нажать кнопку отмены и вернуться в современность, чтобы спасти свою жизнь. Но она добровольно стала наложницей, родила сына, похоже, давно уже решила пожертвовать собой...
Гунцзы Сяо задумчиво опустила голову, но в висках словно горел пучок камыша, и искорки огня плясали перед глазами. Внезапно она резко подняла голову: — Наставница, здесь слишком душно, я хочу выписаться! — Не дожидаясь ответа Фан Кунь, она спрыгнула с кровати и бросилась к выходу. Фан Кунь молча сидела, не пытаясь её остановить.
Но едва Гунцзы Сяо вышла из палаты, как четверо "привратников" в одинаковых чёрных костюмах хором воскликнули: — Доброе утро, госпожа! — Гунцзы Сяо опешила. Возглавлявший группу снял тёмные очки, и она узнала А Цзэ, который помог ей в поезде: — Молодой господин знает, что госпоже нездоровится, и приказал нам охранять вас. Просим госпожу спокойно отдыхать. — Голос его был тихим, но тон – твёрдым и не допускающим возражений, и в то же время почтительным, без тени фамильярности.
— Брат?! — У Гунцзы Сяо голова пошла кругом. Четверо телохранителей одновременно низко поклонились и в один голос произнесли: — Просим госпожу не называть нас так, мы недостойны! — Гунцзы Сяо в бессильной ярости уставилась на них. В такой момент у неё не было ни сил, ни желания препираться с этими болванами. Оставалось только злиться и сгорать от нетерпения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|