Глава 3

Этот взгляд был таким холодным, что она мгновенно пришла в себя. Пэй Вэньсюань был человеком, способным на все ради достижения цели.

Между ними, по сути, ничего не было, кроме уз фиктивного брака и сотрудничества.

Пока их интересы совпадали, Пэй Вэньсюань терпел ее во всем. Теперь же, когда они стали противниками, неудивительно, что он прибегнет к любым средствам.

Ли Жун смотрела, как он, хлопнув дверью, ушел, и тяжело задышала.

Вошел Су Жун Цин. Увидев, как она разгневана, он поспешил успокоить ее и велел принести лекарство.

Легонько похлопывая ее по спине, он сказал:

— Его визит сейчас не сулит ничего хорошего. Вы больны, зачем было его принимать?

Ли Жун молчала, опираясь на Су Жун Цина и кашляя. Служанка принесла лекарство. Су Жун Цин сначала велел кому-то попробовать его, и, убедившись, что все в порядке, подал чашу Ли Жун.

Она сделала глоток и хотела что-то сказать, но как только лекарство попало внутрь, она почувствовала резкую боль в животе. К горлу подступила кровь. Схватившись за рукав Су Жун Цина, она наклонилась вперед, и ее вырвало кровью.

Су Жун Цин на мгновение замер, а затем потрясенно воскликнул:

— Ли Жун!

Ли Жун, припав к краю кровати, судорожно дышала. В животе у нее все переворачивалось. Су Жун Цин обнял ее, крича, чтобы позвали придворного лекаря, и одновременно нащупал ее пульс.

Через мгновение рука Су Жун Цина задрожала.

— Это «Благоухающая красавица».

Он выпалил это, и, услышав название яда, Ли Жун мгновенно вспомнила аромат, исходивший от Пэй Вэньсюаня.

«Благоухающая красавица». Именно от этого яда умерла Цинь Чжэньчжэнь в гареме много лет назад.

Обычно «Благоухающую красавицу» клали в курильницу, и яд накапливался в организме постепенно, с вдыхаемым ароматом.

Но был и другой способ: после вдыхания аромата использовать катализатор, чтобы немедленно вызвать отравление.

Ли Жун, превозмогая боль, сглотнула кровь.

Это Пэй Вэньсюань.

Она стиснула зубы. Этот волчонок все-таки поднял на нее руку.

Он хотел возвести на престол Ли Пина. Сейчас, когда Его Величество увлекся даосскими практиками и поисками бессмертия, а Императрица уступала ему в интригах, она была его главным препятствием.

Раньше он терпел ее из-за статуса старшей принцессы. Но теперь, когда император был при смерти, ему больше не нужен был статус зятя для получения благосклонности монарха. Она стала его политическим врагом, и он, естественно, решил ее устранить.

Так легко и незаметно подсыпать яд в ее резиденции мог только Пэй Вэньсюань, знавший ее тридцать лет.

Значит, тот странный аромат на нем — это «Благоухающая красавица», а чаша с лекарством, вероятно, была приготовлена его людьми.

Если бы она только что согласилась на его условия, эту чашу ей бы не принесли.

Но она отказалась, и он убил ее.

Он действительно осмелился убить ее!

Осознав это, Ли Жун снова сплюнула кровь.

Она смутно услышала шаги придворных лекарей снаружи. Ее разум был необычайно ясен.

Она не могла оставить его в живых.

Боль делала ее на удивление хладнокровной — даже если она умрет, он должен последовать за ней!

— Возьми мой жетон, — лекари окружили ее, начиная вводить иглы. Ли Жун с трудом схватила руку Су Жун Цина и быстро проговорила: — Собери элитных стражей резиденции, немедленно выступайте, устройте засаду в Переулке Белой одежды и убейте Пэй Вэньсюаня по обвинению в покушении на принцессу.

Кровь хлынула изо рта. Ли Жун прижала платок к губам и неразборчиво приказала:

— Его люди наверняка будут яростно мстить. Сделав дело, сообщи советникам и немедленно уходи. Пэй Вэньсюань мертв, остальное уладит Императрица. Вы не должны стать мишенями.

— Не говорите больше! — Су Жун Цин обнял ее, его голос дрожал. — Я знаю, я все сделаю. Сначала пусть лекари осмотрят Вас, с Вами все будет хорошо, все будет хорошо…

— Если я умру, — перед глазами Ли Жун медленно потемнело, — Пэй Вэньсюань… не должен жить.

***

Глава 2: Воспоминания

Последние слова Ли Жун перед смертью были о Пэй Вэньсюане, мужчине, который тридцать лет был ее мужем.

Сказав это, она потеряла сознание. Она думала, что обречена. «Благоухающая красавица» — сильнейший яд, как ее ослабленный долгой болезнью организм мог выдержать?

Но, к ее удивлению, неизвестно сколько времени спустя, она снова очнулась!

Она проснулась в мягкой постели. Теплый солнечный свет проникал в ее покои. Вокруг курились благовония с ароматом орхидей, которые она так любила в юности.

Она сонно открыла глаза и услышала знакомый, но в то же время далекий голос, тихо позвавший:

— Ваше Высочество, Вы проснулись?

Услышав голос, Ли Жун повернула голову. Перед ней было спокойное, доброе улыбающееся лицо. Не красавица, но довольно миловидная, на вид лет двадцати пяти-шести, степенная и сдержанная. Этот образ совпал с кем-то из ее воспоминаний.

Она недоверчиво позвала:

— Цзин Лань?

Девушка с улыбкой протянула руку, помогая ей сесть, и мягко сказала:

— Уже час Змеи (9-11 утра). Его Величество только что закончил утренний прием и велел передать, что приглашает принцессу разделить с ним полуденную трапезу. Служанка как раз собиралась разбудить принцессу, но Вы уже проснулись.

Слушая слова Цзин Лань и оглядываясь вокруг, Ли Жун была потрясена.

Она встала с помощью Цзин Лань и, умываясь, осматривала комнату. Умывшись, она окончательно убедилась — это был Дворец Чанлэ.

Дворец Чанлэ был ее резиденцией до замужества, а Цзин Лань — ее личной служанкой. Цзин Лань сопровождала ее из Дворца Чанлэ до самого замужества, а позже стала управляющей в Резиденции старшей принцессы.

В юности Ли Жун не очень любила Цзин Лань, считая ее слишком правильной и прямолинейной, и отдавала предпочтение более угодливой Цзин Мэй. Но ее матушка-императрица благоволила к Цзин Лань, поэтому после постройки Резиденции принцессы Цзин Лань все же стала там управляющей.

Только когда в тридцать лет на нее было совершено покушение, и Цзин Лань погибла, заслонив ее собой, Ли Жун поняла, что поступки некоторых людей говорят громче слов, и верность не нуждается в похвалах.

Глядя на живую Цзин Лань и эти покои из своей юности, Ли Жун собралась с мыслями и наконец признала: похоже, она возродилась.

Более того, вернулась в свою юность.

Ей нужно было как можно скорее определить, какой сейчас год, но она не хотела, чтобы кто-то заметил ее странное состояние. Умывая руки, она вспоминала слова Цзин Лань и осторожно спросила:

— Отец пригласил меня на обед. Удалось узнать, по какому поводу?

Хотя ее отец-император внешне очень ее баловал, он редко приглашал ее разделить трапезу. И каждый такой раз оказывался своего рода опасным приглашением. Например, когда решался вопрос о ее замужестве, ее тоже сначала позвали на обед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение