Конец зимы — самое холодное время в Хуацзине. Снег и лед потихоньку таяли, принося с собой пронизывающий холод.
В Резиденции старшей принцессы Ли Жун лежала на кровати. Она была укрыта толстым парчовым одеялом, а в комнате стояло множество жаровен, отчего воздух прогрелся так сильно, словно стояло знойное лето.
В покоях стояло много людей, но никто не произносил ни слова.
Ли Жун чувствовала головокружение и слабость. Нельзя было сказать, что ей стало комфортно, но по сравнению с предыдущими днями, когда ее бросало то в жар, то в холод, и мучил непрекращающийся кашель с кровью, это состояние было значительным облегчением.
— Смените платок.
Раздался приятный мужской голос. Стоявшая рядом служанка ответила: «Слушаюсь», — и послышался плеск воды.
Затем Ли Жун почувствовала, как кто-то осторожно вытирает пот с ее лба. Движения были такими легкими, словно протирали хрупкую фарфоровую куклу, боясь неосторожным касанием разбить ее.
Ли Жун с трудом разлепила веки. Перед глазами предстал мужчина в белых одеждах.
Мужчине на вид было немного за сорок. Он обладал утонченной внешностью, красивыми и добрыми чертами лица, а каждое его движение было исполнено неописуемой элегантности. Просто смотреть на него было приятно.
Заметив, что она открыла глаза, он поднял взгляд и встретился с ней глазами. Увидев, что Ли Жун пристально смотрит на него, он на мгновение замер, а затем мягко улыбнулся и спросил:
— Принцесса очнулась?
Услышав его слова, Ли Жун еще мгновение пребывала в замешательстве. Мужчина помог ей приподняться, подложил подушку под спину, взял у служанки чашу с отваром из груш и поднес к ее губам, тихо проговорив:
— Сделайте глоток, нужно смочить горло.
Говоря это, он осторожно, ложечку за ложечкой, поил ее. Сладкий отвар приятно обволакивал горло, и сознание Ли Жун постепенно прояснялось.
Наконец она узнала человека перед собой. Это был управляющий ее резиденции, служивший ей много лет, — Су Жун Цин.
Он был ее самым доверенным советником и самым близким человеком.
Ли Жун хотела что-то сказать, но в горле запершило. Она отстранила руку с чашей и, прикрыв рот платком, разразилась приступом кашля.
Су Жун Цин легонько похлопывал ее по спине, помогая отдышаться. Спустя некоторое время кашель утих, и она, едва переведя дух, сразу спросила о делах при дворе:
— Что с вопросом о наследнике престола?
— Все еще в подвешенном состоянии, — спокойно ответил Су Жун Цин, говоря о том, что ее беспокоило. — Канцлер Пэй не уступает и настаивает на возведении Старшего принца в ранг наследника. Я уже распорядился собрать доказательства одного проступка людей Старшего принца, завтра представим доклад.
— Он никак не угомонится, — выдохнула Ли Жун. Су Жун Цин позволил ей опереться на себя. Ощущая его тепло, Ли Жун, слегка покашливая, продолжила: — Он хочет возвести Ли Пина на престол ради Цинь Чжэньчжэнь, не так ли? Она мертва столько лет, а он все не может ее отпустить. Янь'эр — дицзы, рожденный Императрицей. Как престолонаследие может достаться Ли Пину?
— Вы говорите это сгоряча.
Су Жун Цин тихо усмехнулся и принялся массировать ей виски. Ли Жун почувствовала облегчение. Опираясь на него, она слушала его тихий голос:
— У Пэй Вэньсюаня есть свои причины поддерживать Старшего принца. Родственники по материнской линии у Его Высочества не влиятельны, к тому же он с детства дружен с Пэй Вэньсюанем. Если Старший принц станет императором, ему придется полагаться только на Пэй Вэньсюаня. А для Пэй Вэньсюаня это означает возможность и дальше удерживать власть в своих руках и спокойно встретить старость.
— Как сейчас Его Величество?
Слова Су Жун Цина немного успокоили Ли Жун. Он продолжил:
— Его Величество все так же, без сознания. Боюсь, ему осталось недолго. Императрица вчера передала из дворца весть, просила Вас готовиться заранее. Вопрос о назначении наследника больше нельзя откладывать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|