Глава 8. «Маленькая пчелка» (Часть 1)

После обеда все вернулись на свои места и продолжили беседу.

Княгиня Ци и Сюй вдруг вспомнили, что оставили подарки для Лю Циши и Шуанъэр в карете, и тут же попросили Ю-маму и Линь-маму принести их.

— Не стоило беспокоиться с подарками, — с улыбкой сказала Лю Циши, когда служанки вышли. — Ваше присутствие — уже подарок.

— Нам захотелось сделать вам приятное! — возразила княгиня Ци. — Просто примите их. Не нужно лишних слов.

Лю Циши, улыбаясь, поблагодарила, а затем шутливо добавила: — И все же… какая у вас память! Вы всего на несколько лет старше меня, а уже все забываете!

— Мы просто очень рады видеть Шуанъэр! — засмеялась Сюй. — Раньше она была такой молчаливой, а сегодня так много говорит. Мы так обрадовались, что совсем забыли о подарках!

Шуанъэр, стоявшая рядом с матерью, услышав слова тети, тут же с улыбкой спряталась за Лю Циши: — Матушка, тетя надо мной смеется!

Увидев это, княгиня Ци вспомнила о своей дочери и вздохнула: — Тебе повезло, Циши. У тебя есть дочь, которая может приласкаться к тебе.

Все поняли, что княгиня Ци снова вспомнила о своей дочери. Сюй попыталась ее утешить: — Не расстраивайтесь. Вы сами решили поссориться с князем.

— Как я могла не расстроиться после того, что он сказал? — с негодованием ответила княгиня Ци. — Ладно, не будем об этом. Каждый раз, когда я вспоминаю об этом, у меня портится настроение на несколько дней.

Чжан Шуанъэр была не очень близка с княгиней Ци, поэтому, когда Сюй упомянула ее дочь и сына, она удивилась и, выглянув из-за матери, тихо спросила: — У княгини Ци есть дети?

Лю Циши, зная о ее любопытстве, ответила: — Да. Если я не ошибаюсь… ее сыну должно быть тринадцать или четырнадцать лет?

— Да, — кивнула княгиня Ци. — А-Линю исполнилось четырнадцать в начале этого месяца, а Хуэйэр в мае будет шесть. — Говоря о своих детях, княгиня Ци смотрела на них с нежностью. «Наверное, это и есть материнская любовь», — подумала Чжан Шуанъэр.

— Вы не скучаете по ним, живя отдельно? — с любопытством спросила Чжан Шуанъэр. У ее матери была она, у тети — Лю Юань, а у княгини Ци не было никого рядом.

Княгиня Ци грустно улыбнулась: — Конечно, скучаю. Но, к счастью, А-Линь время от времени навещает меня вместе с Хуэйэр… — Недавно сын, навестив ее, сказал, что сейчас во дворце много женщин, и ей лучше оставаться за его пределами. За Хуэйэр она не переживала, ведь за ней присматривала Ву-мама.

Сюй, видя, что княгиня Ци задумалась, не стала ее перебивать и начала разговаривать с Лю Циши о домашних делах.

Чжан Шуанъэр молча прижималась к матери, думая о том, как одиноко должно быть княгине Ци. Ее сердце наполнилось горечью. Наверное, ее мать в прошлой жизни чувствовала то же самое, что и княгиня Ци. Видя других матерей с детьми, она наверняка вспоминала о своей дочери, у которой никогда не было времени на нее.

Внезапно во дворе послышался шум, прервав разговор Лю Циши и Сюй, а также размышления княгини Ци и Чжан Шуанъэр. Вскоре появилась Пинцзюй и сообщила, что подарки доставлены.

Чжан Шуанъэр посмотрела на мать. — Я так и знала, что ты не усидишь на месте, маленькая непоседа, — с улыбкой сказала Лю Циши. — Ладно, пойдем посмотрим. — Она посмотрела на княгиню Ци и Сюй, и все вместе вышли во двор.

Во дворе служанки под руководством Ю-мамы и Линь-мамы расставляли подарки. Увидев женщин, они поклонились. Линь-мама подала список подарков и, указав на два больших сундука, сказала: — Госпожа, это подарки от моей госпожи. Прошу вас взглянуть.

Гао-мама приняла список и передала его Лю Циши, которая, пробежав его глазами, отдала его Пинцзюй.

Затем Ю-мама тоже подала список подарков и, указав на самый большой сундук, сказала: — Госпожа Лю, это подарок от княгини специально для юной госпожи Шуанъэр. Это гучжэн из палисандра. — Она жестом велела слугам открыть сундук.

— Циши, я проверила этот гучжэн, — с улыбкой обратилась княгиня Ци к Лю Циши. — У него прекрасное звучание и отличное качество. Пусть Шуанъэр попробует на нем сыграть. Если ей не понравится, я найду другой.

— Если вы говорите, что он хороший, значит, так и есть, — ответила Лю Циши. — В любом случае, он для Шуанъэр, пусть она попробует.

Чжан Шуанъэр с удивлением посмотрела на мать. Радостное выражение ее лица мгновенно сменилось грустью: — Матушка… я не очень хорошо умею играть…

Чжан Шуанъэр действительно не умела играть. Раньше, когда она снималась в фильмах, ей приходилось играть на гучжэн, но это была всего лишь игра! Она просто делала вид, что играет, а потом накладывали звук. Настоящая Чжан Шуанъэр умела играть, но она — нет! Если уж на то пошло, она знала только одну мелодию — «Маленькая пчелка». Как же ей теперь быть?

— Я же тебя немного учила, — сказала Лю Циши, думая, что дочь боится ошибиться и стать посмешищем. — Просто попробуй. Никто не будет смеяться, если у тебя не получится.

Но Чжан Шуанъэр в этот момент думала только об одном: «Неужели мне придется играть «Маленькую пчелку»?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. «Маленькая пчелка» (Часть 1)

Настройки


Сообщение